Translation of "perceived unfairness" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Perceived - translation : Perceived unfairness - translation : Unfairness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This has spread a sense of unfairness.
ولقد أدى هذا إلى بث الشعور بالظلم بين المواطنين العاديين.
We will stop the unfairness of politicians giving taxpayer money to their friends' businesses. CHEERS
سنوفق مايحدث من ظلم حيث يعطي السياسيون اموال دافعي الضرائب في يد اصدقائهم من رجال الاعمال.
It is unjust to address that unfair situation by adding even more unfairness and increasing inequality.
ومن الظلم أن نعالج تلك الحالة المجحفة بإضافة مزيد من الإجحاف ومزيد من التفاوت.
Opportunities perceived included
وشملت الفرص المتصورة ما يلي
The source also complained of the alleged unfairness of the procedure conducted before the Supreme State Security Court.
14 وشكا المصدر أيضا مما زعم من عدم عدالة الإجراءات التي تتبعها محكمة أمن الدولة العليا.
We will stop the unfairness of requiring union workers to contribute to politicians not of their choosing. CHEERS
سنوقف الظلم الحاصل من اجبار اتحاد العمال للمساهمة في المشاركة مع سياسسيين ليسوا من اختيارهم
All value is perceived value.
وكل القيم هي قيم متصورة تعتمد على المفهوم
And we will stop the unfairness of one generation passing larger and larger debts on to the next. CHEERS
سنوقف الظلم الحاصل من جعل الاجيال الجديدة تدفع ديون الاجيال التي سبقتها من جيل لأخر
For example, tax evasion is pervasive, so increases disproportionately hit those who already pay, fueling a widespread perception of unfairness.
على سبيل المثال، التهرب الضريبي منتشر بوضوح، لذا فإن الزيادات الضريبية تؤثر بشكل غير متناسب على الذين يدفعون الضرائب بالفعل، وتغذي الشعور بالظلم على نطاق واسع.
It requires consensus here at the United Nations on what constitutes injustice, especially historical injustice, and on what constitutes unfairness.
وهو يتطلب توافق الآراء هنا في الأمم المتحدة حول ما يشك ل الظلم لا سيما الظلم التاريخي، وما يشكل عدم الإنصاف.
Weak, ineffective, corrupt, narrowly based or captive institutions create uncertainty and unfairness, discourage saving and investment, and lower growth rates.
أما المؤسسات الضعيفة، أو غير الفعالة، أو الفاسدة أو التي تقوم على أرضية ضيقة، أو هي أسيرة لغيرها، فهي تخلق عدم يقين وظلما، وتثبط الادخار والاستثمار، وتخفض معدلات النمو.
We will stop the unfairness of government workers getting better pay and benefits than very the taxpayers they serve. CHEERS
سنوقف الظلم الحاصل من جعل موظفي الحكومة يحصلون على اجورومستحقات اكثر من الاشخاص الذي يخدمونهم
They were all perceived as being
كان ينظر اليهم جميعا بأنهم
To be is to be perceived.
أن تكـون هـو أن تــكون مــدرك
Everyone has an agenda, perceived or real.
فكل منهم لديه أجندة، سواء كانت متوهمة أو حقيقية.
This really changed how we perceived Twitter.
غي ر هذا طريقة نظرنا لتويتر.
Middle Easterners are perceived in the world.
لتغيير صورة الشرق أوسطيين في العالم.
Celsius perceived temperature, which is extremely comfortable.
32 درجة حرارة مئوية محسوسة, و هي مريحة إلى أبعد الحدود.
The conduct of deliberately not bringing the suspicion of a possible mistake to the attention of the mistaken party could constitute such unfairness.
وتعمد عدم استرعاء اهتمام الطرف المخطئ إلى الشك في وجود خطأ محتمل أمر يمكن أن يشكل هذا الغبن.
It is perceived as a model of civility.
فالعديد من الناس ينظرون إليها باعتبارها نموذجا للمدنية والكياسة .
His heart did not falsify what he perceived .
ما كذب بالتخفيف والتشديد أنكر الفؤاد فؤاد النبي ما رأى ببصره من صورة جبريل .
This is Sudan as perceived in the media.
هذه هي دولة السودان كما يصورها الإعلام
I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures.
أن نشعر جميعا بمزيد من الراحة حين نعترف بقوة الصورة في نجاحاتنا الم تصورة و خفاقاتنا الم تصورة.
This America is fundamentally fair. We will stop the unfairness of urban children being denied access to the good schools of their choice. CHEERS
أميركا مؤسسة على العدل حيث سنوقف الاجحاف في حق اطفال المناطق البعيدة والذين لم يستطيعوا دخول مدارس من اختيارهم
Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics
التدخل للتصدي للتفسير الخاطئ للإحصاءات أو لإساءة استعمالها
De mining is often perceived as a military problem.
٤٣ وكثيرا ما تعتبر إزالة اﻷلغام مشكلة عسكرية.
And therefore they're not perceived as a big loss.
وبالتالي لا ينظر إليها على أنها خسارة كبيرة.
Shame is one, do not be perceived as what?
العار هو شيء واحد، بأن لا يلاحظ ماذا
Because this was perceived to be a weather problem.
لأنه كان ينظر إليها كمشكلة في الطقس.
But, remember, mind is perceived, the intentions of others are perceived, and so, it's somewhat up to us to determine what other people's intentions are.
لكن تذكروا أن العقل والنوايا يتم تأويلهم لذلك فالأمر بشكل ما يعود إلينا في تحديد نوايا الآخرين.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization.
كما أدت الأزمة الاقتصادية إلى تفاقم الجانب السلبي من العولمة.
Many of these pernicious side effects can already be perceived.
ونستطيع الآن بالفعل أن ندرك الكثير من هذه الآثار الجانبية الخبيثة.
The threat of attack buttresses the perceived need to defend.
والتهديد بالاعتداء يزيد من الحاجة المتصورة إلى دفاع.
The Cairo Conference should not be perceived as an end.
إن مؤتمر القاهرة ﻻ ينبغي النظر اليه كفاية بحد ذاته.
He never submitted to jealousy or brooded over perceived slights.
ولم يتملكه الغرور بسبب الاضواء التي نالها في رئاسته
The unknown is perceived to be riskier than the familiar.
ينظر إلى المجهول أنه أكثر خطرا من المعروف.
But, by targeting this entitlement, Prime Minister David Cameron s government hopes to give the British people a better understanding of the unfairness of the current welfare state.
ولكن باستهداف هذه المستحقات، فإن حكومة رئيس الوزراء ديفيد كاميرون ترجو منح الشعب البريطاني فهما أفضل للظلم الذي تنطوي عليه دولة الرفاهية الحالية.
If the sense of injustice and unfairness becomes too great, one way or another the problems of Africa will become those of the rest of the world.
إذا تعاظم الإحساس بالظلم والإجحاف بشكل مفرط، تصبح مشاكل أفريقيا، بطريقة أو بأخرى، مشاكل سائر بلاد العالم.
So we sat together with a team which prepared the Bid Book, or goal, that we said, let's aim for perceived temperature, for outdoor comfort in this range, which is perceived with a temperature of 32 degrees Celsius perceived temperature, which is extremely comfortable.
لذلك فقد اجتمعنا مع الفريق الذي أعد الهدف الذي ذكرناه ، لنهدف إلى درجة حرارة محسوسة, و لشعور بالراحة في الخارج في هذا النطاق, وهو محسوس بدرجة حرارة تبلغ 32 درجة حرارة مئوية محسوسة, و هي مريحة إلى أبعد الحدود.
It tends to be perceived globally as supercilious, petulant, and prim.
فهو يعتبر على الصعيد العالمي كيانا متغطرسا ومشاكسا ومتزمتا .
Critics generally perceived at this time that her career was over.
نظر النقاد بشكل عام في هذا الوقت أن حياتها المهنية قد انتهت.
In India, motherhood is perceived as the ultimate validation of womanhood.
ففي الهند، ي نظر إلى الأمومة على أنها أعلى إقرار للأنوثة.
Box 3 Gender Roles, Status, Rights Responsibilities as Perceived by Children
الإطار 3 الأدوار والمراكز والحقـــــوق والمسؤوليــــــات المعزاة لكـــــل من الجنسين في نظر الأطفال
Each municipality operates according to its own perceived priorities and needs.
ونعمل كل بلدية من البلديات طبقا لأولوياتها وحاجاتها لتي يمكن تحقيقها.
Development had often been perceived in narrow terms as economic growth.
فطالما اعتبرت عملية التنمية مماثلة للنمو اﻻقتصادي منذ زمن طويل.

 

Related searches : Sense Of Unfairness - Are Perceived - Perceived Impact - Perceived Cost - Perceived Control - Widely Perceived - Perceived Ability - Perceived Barriers - Perceived Lack - Perceived Performance - Perceived Level - Being Perceived