Translation of "people are aware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : People - translation : People are aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact , people are well aware of their own soul
بل الإنسان على نفسه بصيرة شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه .
In fact , people are well aware of their own soul
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
Some minorities are very small that many people aren't aware of them.
بعض الأقليات تكون صغيرة جدا لدرجة تجعل العديد لا يلاحظونها.
So there's a lot more female gamers than people are really aware.
إذا عدد اللاعبات أكثر من المتوقع
And there are non zero sum relationships that maybe people aren't aware of.
وهناك علاقات غير المبلغ اللاصفري التي لا يمكن آن يدركها الناس.
People around the world are fully aware of what is happening in occupied Palestine.
إن شعوب العالم تعرف جيدا ماذا يجري اليوم في فلسطين المحتلة.
If there are people who are aware that the world must become integrated, then the question is
إن كان هناك أناس يدركون ضرورة أن يصبح عالمنا متكاملا
I don't know that people are always aware of it until you ask powerful questions.
لا يمكنك أن تعلم بأن الناس مدركون لهذه الحقيقة، إلا عندما تطرح أسئلة قوية
People weren't aware they could have that.
لم يكن الناس يعلمون أنهم يمكن أنا يصابوا بهذا.
People weren't aware they could have that.
بل إن الناس لم يكونو على دراية أن حالة كهذه ممكن أن توجد.
Human rights in Russia are often violated simply because people are not aware that they have some particular right.
وكثيرا ما ت ـن تهك حقوق الإنسان، ويرجع هذا ببساطة إلى عدم وعي الناس أو إدراكهم لحقوق معينة من المفترض أنهم يستمتعون بها.
Are we aware, sir?
هل نحن مدركون، سيدي
But many people are not even aware of their legal rights regarding discrimination in the workplace.
لكن الكثير من الناس لا يدركون حتى حقوقهم القانونية المتعلقة بالتمييز في مكان العمل.
You are aware that people eat animals AFTER the animals have already eaten from the earth.
انتم مدركون ان الناس يأكلون الحيوانات بــعــد أن أكلت الحيوانات من الأرض.
(Laughter) People weren't aware they could have that.
لم يكن الناس يعلمون أنهم يمكن أنا يصابوا بهذا.
Why are they afraid of the tweets of lawyers? Because lawyers make people aware of their rights
العدل_تراقب_تغريدات_المحامين لماذا الخوف من تغريدات المحامين (لأن المحامي يقوم بتوعية المواطنين بحقوقهم) إبراهيم الدوسري ( dosssaryi) September 9, 2013
How aware are you of things going on around the world, the seasons changing, people around you?
ماهو وعيك للامور التي تجري من حولك في العالم وما هو وعيك لتغيرات الافراد والمجتمعات من حولك
And you're aware of how many people are around you because of the micro noises you're receiving.
وسوف تستطيع أن تدرك عدد الاشخاص من حولك بسبب الاصوات الخافتة التي تستقبلها
Be aware of these people who are coming to you in order to ruin your great civilization.
احذروا ھؤلاء الناس الذين يأتون اليكم لتدمير حضارتكم العظيمة.
Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation.
الناس هم ممثلون على خشبة المسرح، ولكن يجب أن تكون واعيا بماهية ذلك الظرف.
Then you are also aware...
أذن أنت ايضآ مطالب...
Are you aware of that?
هل أنت مدركة لذلك
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood.
ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people,
وإذ تدرك انتفاضة الشعب الفلسطيني،
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people,
ووعيا منها بانتفاضة الشعب الفلسطيني،
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed.
وأصبح العالم بأكمله واعيا بالمخاطر التي يتعرض لها الشباب.
We are all very much aware that further changes are needed if challenges faced by aboriginal people in all countries are to be overcome.
وندرك جميعا إدراكا تاما أن ثمة حاجة إلى مزيد من التغييرات إذا ما كان لنا أن نتغلب على التحديات التي تواجه السكان اﻷصليين في جميع البلدان.
Those who believe and are aware .
هم الذين آمنوا وكانوا يتقون الله بامتثال أمره ونهيه .
Those who believe and are aware .
وصفات هؤلاء الأولياء ، أنهم الذين صد قوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله ، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره ، واجتناب معاصيه .
The self you are self aware.
الذات, أنت واعي لذاتك.
Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal.
والواقع أن أغلب الناس على اتصال بشخص لديه ميول انتحارية، سواء كانوا يدركون هذا أو لا يدركونه.
People are of various grades in the sight of God . God is Well Aware of all that they do .
هم درجات أي أصحاب درجات عند الله أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب والله بصير بما يعملون فيجازيهم به .
People are of various grades in the sight of God . God is Well Aware of all that they do .
أصحاب الجنة المتبعون لما يرضي الله متفاوتون في الدرجات ، وأصحاب النار المتبعون لما يسخط الله متفاوتون في الدركات ، لا يستوون . والله بصير بأعمالهم لا يخفى عليه منها شيء .
For all the instruments, the Latin American classical repertoire, is much richer than people are aware, or would imagine.
و الامر سيان حيال باقي الآلات الموسيقية فقائمة ثروات الآلات الخاصة في أمريكا اللاتينية هي أكثر ثراء بكثير مما يدركه الناس أو يتصورونه
People became aware of the need for truly global governance.
وأصبح الناس مدركين للحاجة إلى الحوكمة العالمية الحقيقية.
Those people are not even aware of the existence of the United Nations, but they are fully entitled to the benefits of modernity.
هؤلاء لا يعلمون حتى بوجود الأمم المتحدة، ومع ذلك، فهم يستحقون الفوائد الكاملة للحداثة.
Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories,
إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة،
Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories,
إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة،
And we are aware of the price.
ونحن واعون بالثمن.
The Arab states are aware of this.
ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة.
You are Well Aware of our situation .
إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة .
Koliba We are not aware of him.
كوليبا لا علم لنا به.
without being aware why they are interfering.
بدون ان يكونوا على وعي لماذا يتدخلون
Women are not aware of their womenhood.
النساء لا ينتبهن على أنوثتهن .
Men are not aware of their manhood.
الرجال لا ينتبهون على رجوليتهم .

 

Related searches : Are Aware - Make People Aware - People Are - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That - Are Made Aware - Are Fully Aware - Are Well Aware - Are Not Aware - You Are Aware - Are You Aware