Translation of "people are aware" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aware - translation : People - translation : People are aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In fact , people are well aware of their own soul | بل الإنسان على نفسه بصيرة شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه . |
In fact , people are well aware of their own soul | بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك . |
Some minorities are very small that many people aren't aware of them. | بعض الأقليات تكون صغيرة جدا لدرجة تجعل العديد لا يلاحظونها. |
So there's a lot more female gamers than people are really aware. | إذا عدد اللاعبات أكثر من المتوقع |
And there are non zero sum relationships that maybe people aren't aware of. | وهناك علاقات غير المبلغ اللاصفري التي لا يمكن آن يدركها الناس. |
People around the world are fully aware of what is happening in occupied Palestine. | إن شعوب العالم تعرف جيدا ماذا يجري اليوم في فلسطين المحتلة. |
If there are people who are aware that the world must become integrated, then the question is | إن كان هناك أناس يدركون ضرورة أن يصبح عالمنا متكاملا |
I don't know that people are always aware of it until you ask powerful questions. | لا يمكنك أن تعلم بأن الناس مدركون لهذه الحقيقة، إلا عندما تطرح أسئلة قوية |
People weren't aware they could have that. | لم يكن الناس يعلمون أنهم يمكن أنا يصابوا بهذا. |
People weren't aware they could have that. | بل إن الناس لم يكونو على دراية أن حالة كهذه ممكن أن توجد. |
Human rights in Russia are often violated simply because people are not aware that they have some particular right. | وكثيرا ما ت ـن تهك حقوق الإنسان، ويرجع هذا ببساطة إلى عدم وعي الناس أو إدراكهم لحقوق معينة من المفترض أنهم يستمتعون بها. |
Are we aware, sir? | هل نحن مدركون، سيدي |
But many people are not even aware of their legal rights regarding discrimination in the workplace. | لكن الكثير من الناس لا يدركون حتى حقوقهم القانونية المتعلقة بالتمييز في مكان العمل. |
You are aware that people eat animals AFTER the animals have already eaten from the earth. | انتم مدركون ان الناس يأكلون الحيوانات بــعــد أن أكلت الحيوانات من الأرض. |
(Laughter) People weren't aware they could have that. | لم يكن الناس يعلمون أنهم يمكن أنا يصابوا بهذا. |
Why are they afraid of the tweets of lawyers? Because lawyers make people aware of their rights | العدل_تراقب_تغريدات_المحامين لماذا الخوف من تغريدات المحامين (لأن المحامي يقوم بتوعية المواطنين بحقوقهم) إبراهيم الدوسري ( dosssaryi) September 9, 2013 |
How aware are you of things going on around the world, the seasons changing, people around you? | ماهو وعيك للامور التي تجري من حولك في العالم وما هو وعيك لتغيرات الافراد والمجتمعات من حولك |
And you're aware of how many people are around you because of the micro noises you're receiving. | وسوف تستطيع أن تدرك عدد الاشخاص من حولك بسبب الاصوات الخافتة التي تستقبلها |
Be aware of these people who are coming to you in order to ruin your great civilization. | احذروا ھؤلاء الناس الذين يأتون اليكم لتدمير حضارتكم العظيمة. |
Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation. | الناس هم ممثلون على خشبة المسرح، ولكن يجب أن تكون واعيا بماهية ذلك الظرف. |
Then you are also aware... | أذن أنت ايضآ مطالب... |
Are you aware of that? | هل أنت مدركة لذلك |
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood. | ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك |
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people, | وإذ تدرك انتفاضة الشعب الفلسطيني، |
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people, | ووعيا منها بانتفاضة الشعب الفلسطيني، |
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed. | وأصبح العالم بأكمله واعيا بالمخاطر التي يتعرض لها الشباب. |
We are all very much aware that further changes are needed if challenges faced by aboriginal people in all countries are to be overcome. | وندرك جميعا إدراكا تاما أن ثمة حاجة إلى مزيد من التغييرات إذا ما كان لنا أن نتغلب على التحديات التي تواجه السكان اﻷصليين في جميع البلدان. |
Those who believe and are aware . | هم الذين آمنوا وكانوا يتقون الله بامتثال أمره ونهيه . |
Those who believe and are aware . | وصفات هؤلاء الأولياء ، أنهم الذين صد قوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله ، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره ، واجتناب معاصيه . |
The self you are self aware. | الذات, أنت واعي لذاتك. |
Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal. | والواقع أن أغلب الناس على اتصال بشخص لديه ميول انتحارية، سواء كانوا يدركون هذا أو لا يدركونه. |
People are of various grades in the sight of God . God is Well Aware of all that they do . | هم درجات أي أصحاب درجات عند الله أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب والله بصير بما يعملون فيجازيهم به . |
People are of various grades in the sight of God . God is Well Aware of all that they do . | أصحاب الجنة المتبعون لما يرضي الله متفاوتون في الدرجات ، وأصحاب النار المتبعون لما يسخط الله متفاوتون في الدركات ، لا يستوون . والله بصير بأعمالهم لا يخفى عليه منها شيء . |
For all the instruments, the Latin American classical repertoire, is much richer than people are aware, or would imagine. | و الامر سيان حيال باقي الآلات الموسيقية فقائمة ثروات الآلات الخاصة في أمريكا اللاتينية هي أكثر ثراء بكثير مما يدركه الناس أو يتصورونه |
People became aware of the need for truly global governance. | وأصبح الناس مدركين للحاجة إلى الحوكمة العالمية الحقيقية. |
Those people are not even aware of the existence of the United Nations, but they are fully entitled to the benefits of modernity. | هؤلاء لا يعلمون حتى بوجود الأمم المتحدة، ومع ذلك، فهم يستحقون الفوائد الكاملة للحداثة. |
Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories, | إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، |
Fully aware of the severe economic and social conditions under which the Palestinian people are living in the occupied territories, | إذ يدرك تماما الظروف الاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة، |
And we are aware of the price. | ونحن واعون بالثمن. |
The Arab states are aware of this. | ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة. |
You are Well Aware of our situation . | إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة . |
Koliba We are not aware of him. | كوليبا لا علم لنا به. |
without being aware why they are interfering. | بدون ان يكونوا على وعي لماذا يتدخلون |
Women are not aware of their womenhood. | النساء لا ينتبهن على أنوثتهن . |
Men are not aware of their manhood. | الرجال لا ينتبهون على رجوليتهم . |
Related searches : Are Aware - Make People Aware - People Are - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That - Are Made Aware - Are Fully Aware - Are Well Aware - Are Not Aware - You Are Aware - Are You Aware