Translation of "pay a tribute" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We pay tribute to them. | ونحن نشيد بها. |
People have come to pay tribute. | ولقد زار العديد من الناس صفحتها تعبيرا عن احترامهم وتقديرهم لها. |
We pay tribute to his memory. | إننا نشيد بذكراه. |
We pay tribute to their sacrifice. | ونحن نشيد بما قدموه من تضحيــة، ونعتز بذكراهم. |
To all those South Africans we pay a sincere tribute. | فإلى جميع مواطني جنوب افريقيا نتقدم إليهم باﻻشادة الصادقة. |
Today we wish to pay a tribute to all of them. | ونود اليوم أن نشيد بهم جميعا. |
I also wish to pay a tribute to the disarmament secretariat. | وأود أيضا أن أشيد بأمانة نزع السﻻح. |
Now that he is gone, we pay a tribute to his memory. | واﻵن وقد رحل عنا، فإننا نشيد بذكراه. |
You'll also pay a tribute double the one we've been silly enough to pay you up until now. | عليك أيضا أن تدفع جزيه مضاعفه لما كنا عليه يكفى سخافه ان ندفع لك حتى الآن. |
We salute them and pay tribute to their memory. | ونحن نحييهم ونمجد ذكراهم. |
We pay tribute to them and honour their memory. | وإننا نشيد بهم ونكرم ذكراهم. |
To pay the tribute, some of us must starve. | ولدفع الجزية, بعضنا سوف يجوعوا. |
I would like thus to pay tribute to Salvador Allende. | ولذلك، أود أن أعب ر عن تقديري لسلفادور الليندي. |
I pay a sincere tribute to their political leaders for taking this courageous step. | وأوجه تحية خاصة الى القادة السياسيين على اتخاذهم هذه الخطوة الشجاعة. |
We pay tribute also to the other members of the Bureau. | ونحيي كذلك أعضاء المكتب الآخرين. |
We pay tribute to the parties for respecting the cease fire. | ونحن نثني على اﻻطراف ﻻحترامها وقف إطﻻق النار. |
I wish to pay tribute to them and to their staff. | وأود أن أشيد بهما وبالعاملين معهما. |
We pay great tribute to the veterans of the Second World War. | ونتقدم بأعظم تحياتنا للمحاربين القدامى الذين اشتركوا في الحرب العالمية الثانية. |
I should like to take this opportunity to pay a tribute to the President of our country during that period, Dr. Victor Paz Estenssoro and, on behalf of all Bolivians, to pay a special tribute to his statesmanlike leadership. | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد برئيس بﻻدي في تلك الفترة، الدكتور فيكتور باز استينسورو، وأن أحييه، باسم جميع البوليفيين، تحية خاصة على قيادته الرشيدة. |
In 932 Henry finally refused to pay the regular tribute to the Magyars. | وفي عام 932، رفض هنري أخير ا دفع الجزية المعتادة إلى المجريين. |
Here, I should like to pay public tribute to his many presidential qualities. | وهنا، أود أن أشيد إشادة عامة بصفاته الرئاسية العديدة. |
In this context, they pay tribute to the efforts of the Co Presidents. | وأنها في هذا السياق تزجي الشكر للرئيسين المشاركين على جهودهما. |
We pay a tribute to the Secretary General apos s attention to this aspect of his work. | ونحن نشيد باهتمام اﻷمين العام بهذا الجانب من عمله. |
We pay a special tribute to the dedicated chairmanship of Ambassador José Luis Jesus of Cape Verde. | وفي هذا الصدد، نشيد بصفة خاصة بالرئاسة المتفانية للسفير خوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر. |
And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? | ولما جاءوا الى كفر ناحوم تقدم الذين ياخذون الدرهمين الى بطرس وقالوا أما يوفي معلمكم الدرهمين. |
The Americans, and to an extent the British, sometimes pay a different kind of tribute to famous artists. | ولكن الأميركيين، والبريطانيين إلى درجة ما، يدفعون جزية من نوع مختلف لمشاهير الفنانين. |
Before concluding, my delegation would like to take this opportunity to pay a tribute to the first Executive | ويود وفدي، قبل اختتام كلمته، اغتنام هذه الفرصة لﻻشادة بأول مدير تنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة لسكان، المرحوم السيد رافائيل م. |
I want to pay tribute to the heroic work of those men and women. | أود أن أشيد بالعمل البطولي لأولئك الرجال والنساء. |
In that regard, I pay tribute to the initiatives that African countries have taken. | وفي ذلك الصدد، أحيي المبادرات التي اتخذتها البلدان الأفريقية. |
We pay a tribute to those who have had to give their lives in the performance of their duty. | ونحن نشيد بذكرى الذيـن بذلوا أرواحهم أثناء أدائهم للواجب. |
We pay a tribute to the Africans and the African political leaders who have taken the path of democracy. | وإننا نشيد باﻷفارقة والقادة السياسيين اﻷفارقة الذين اتبعوا مسار الديمقراطية. |
My delegation would wish to pay a tribute to those agencies and individuals that have helped develop the Declaration. | ويود وفد بﻻدي أن يشيد بالوكاﻻت واﻷفراد الذين ساعدوا في وضع هذا اﻻعﻻن. |
We should like to pay a tribute to our Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his distinguished leadership. | ونود أن نشيد بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، لقيادته المبرزة. |
So we were inspired to create a project where men will pay tribute to women by posting their photos. | لذلك كنا نرغب في عمل مشروع حيث الرجال يقومون بدفع الجزية للنساء بالصاق صورهن. |
We pay tribute to the Secretary General for his bold initiatives to combat those phenomena. | ونشيد بالأمين العام على مبادراته الجريئة لمكافحة هاتين الظاهرتين. |
I should also like to pay tribute to and greet warmly Mr. Boutros Boutros Ghali. | وأود أن أحي السيد بطرس بطرس غالي بحرارة وأن أشيد به. |
We pay tribute to all those involved in delivering humanitarian aid, working under difficult circumstances. | ونحن نحيي جميع المشاركين في توصيل المعونة اﻹنسانية وهم يعملون في ظل ظروف صعبة. |
I would like to take this opportunity to pay tribute to the South African people. | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشعب جنوب افريقيا. |
Finally, I would like personally to pay tribute to a great friend and a dear colleague, the late Ambassador Sami Kronfol. | أخيرا، أود شخصيا أن أ حيي صديقا عظيما وزميلا عزيزا، هو السفير الراحل سامي قرنفل. |
Once again, I pay tribute to his tireless efforts and his resolute commitment to work to build a fairer world. | مرة أخرى أشيد بجهوده التي لا تكل وبالتـزامه الحازم بالعمل لبناء عالم أكثر إنصافا. |
We would like to pay a special tribute to our Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his dynamic leadership. | ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية. |
We therefore pay a fitting tribute to the negotiators, who worked long and sometimes frustrating hours to make this happen. | ولذلك فإننا نتوجه بإشادة في محلها للمفاوضيــن الذين عملوا ساعــات طويلــة، ومحبطة أحيانا، للتوصل إلــى هــذه النتيجة. |
I wish on this occasion to pay a special tribute to the Moroccan soldiers for their great courage and devotion. | وأود في هذه المناسبة أن أقدم تحية خاصة للجنود المغاربة لما أبدوه من شجاعة وتفان كبيرين. |
We must pay a tribute to our predecessors as Chairmen of ECOWAS who have had to grapple with the problem. | وﻻ بد من أن نشيد بأسﻻفنا الذين ترأسوا quot إكواس quot وتعين عليهم التصدي للمشكلة. |
We would like to pay a warm tribute to Ambassador Samuel Insanally for his initiative in conducting the World Hearings. | ونود أن نعرب عن تحية حارة للسفير صمويل إنسانالي من أجل مبادرته الى عقد جلسات اﻻستماع العالمية. |
Related searches : Pay Tribute - I Pay Tribute - Pay Special Tribute - Pay Due Tribute - Write A Tribute - A Fitting Tribute - As A Tribute - Are A Tribute - Tribute Band - Paying Tribute - Paid Tribute - Fitting Tribute - Tribute Album