ترجمة "التكريم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جوائز التكريم | Honours |
مظاهر التكريم والجوائز وما إليها | Honours, award |
ابني لقد أهملت التكريم الجيد لضيفنا البصري | Son, you have neglected to honor properly our Basranian guest! |
تغمرنا السعادة بهذا التكريم باختيارنا أفضل مدونة صحفية بالإنجليزية. | We're thrilled to be honored as the jury's choice for the Best Journalistic Blog in English. |
وشكرا لجميع مساهمي الأصوات العالمية لجعل هذا الموقع يستحق التكريم والتقدير. | And thanks to everyone on the Global Voices team for making this site worthy of recognition. |
أنت لن تموت كأي لص ذليل لكن مع كل التكريم الذي تستحقه | You shall not die as a humble thief, but with all the honor to which you are entitled. |
تكرمته الكنيسة الكاثوليكية بصفة دكتور الكنيسة، واحدا من 33 شخصا فقط نالوا هذا التكريم. | The Catholic Church honours him as a Doctor of the Church, one of only 36 so honoured. |
افتتح الفيلم مهرجان البندقية السينمائي الدولي لعام 2007، مما جعل رايت (35 عاما) أصغر مخرج يحظى بهذا التكريم. | Release The film opened the 2007 Venice International Film Festival, making Wright, at 35, the youngest director ever to be so honoured. |
يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع. | The opponents of same sex marriage say that the purpose of marriage, fundamentally, is procreation, and that's what's worthy of honoring and recognizing and encouraging. |
من الصعب جدا النقاش حول العدالة بدون النقاش أولا عن الهدف من المؤسسات الإجتماعية وحول الصفات التي تستحق التكريم والتقدير. | Very hard to argue about justice without first arguing about the purpose of social institutions and about what qualities are worthy of honor and recognition. |
إذ يزعم بعض خصوم المشروع أنه لابد وأن يتوقف لأنه سوف يكون بمثابة التكريم للجناة الذين ارتكبوا تلك الفعلة الدنيئة. | Some of the project s adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed. |
لكن حينما نفكر بالعدالة، يقول أرسطو، الذي نحتاج لنفكر به حقا هو الطبيعة الأساسية للنشاط مثار الحديث والصفات التي تستحق التكريم والتقدير والعرفان. | But when we think about justice, Aristotle says, what we really need to think about is the essential nature of the activity in question and the qualities that are worth honoring and admiring and recognizing. |
فبمنحليو واحدة من أعلى وسائل التكريم، سوف تؤكد اللجنة من جديد على أهمية حقوق الإنسان والديمقراطية من ناحية، والسلام العالمي والتضامن الدولي من ناحية أخرى. | In conferring on Liu one of the world s highest honors, the Committee would be signaling once again the importance of human rights and democracy on the one hand, and world peace and international solidarity on the other. |
وعلى سبيل التكريم، نظم له مضيفوه رحلة قصيرة إلى ستريلنايا ، أو النظير الروسي لقصر فرساي ، والذي أعيد ترميمه مؤخرا ليصبح مقرا للرئيس فلاديمير بوتن في بيترسبرغ . | As a special honor, his Russian hosts organized an excursion to Strelna, the Russian Versailles, which was recently restored from ruin to become the Petersburg residence of President Vladimir Putin. |
ومن الأهمية بمكان أن نعترف بفضل أولئك الذين يساهمون في تشكيل رؤية لمدينة تستحق التكريم والاحتفاء ليس فقط لنجاحاتها الاقتصادية، بل وأيضا بسبب جودة نوعية الحياة فيها. | It is important to recognize those who are contributing to the vision of a city that is feted not just for its economic successes, but also for its quality of life. |
ومنها التكريم المستحق من قبل أكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة في الولايات المتحدة لكل من (ألفونسو كوارون، وأليخاندرو جونزاليس ايناريتو، وإيمانويل لوبزكي الملقب في اللغة الإسبانية Chivo أي الماعز). | Mexican cinema has enjoyed the international spotlight in recent years, with the awards received around the world, but especially thanks to honors earned in the United States from the Academy of Motion Picture Arts and Sciences (for example, by Alfonso Cuarón, Alejandro González Iñárritu, and Emmanuel the Goat Lubezki). |
اليوم العالمي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب يقام في ٢٦ يونيو من كل عام للتشهير ضد جرائم التعذيب و تقديم الدعم و التكريم للضحايا و الناجيين في انحاء العالم. | The United Nations International Day in Support of Victims of Torture 26 June is held annually on 26 June to speak out against the crime of torture and to honor and support victims and survivors throughout the world. |
)ب( ﻻ تمنح الموافقة إذا كان التكريم أو الوسام أو الجميل أو الهدية أو اﻷجر من أية حكومة، باستثناء اﻷوسمة التي يتم الحصول عليها عن الخدمة الحربية قبل التعيين. | (b) Approval shall not be granted if the honour, decoration, favour, gift or remuneration is from a Government, excepting for decorations for war service earned before appointment. |
كان حصول آل غور على جائزة نوبل للسلام بمثابة التكريم الملائم لزعيم عالمي يتمتع بالبصيرة النافذة ويتحلى بالجرأة والبراعة في تحذير العالم من المخاطر الناجمة عن تغير المناخ نتيجة لتصرفات البشر. | Al Gore s Nobel Peace Prize is a fitting tribute to a world leader who has been prescient, bold, and skillful in alerting the world to the dangers of manmade climate change. |
فالجوائز و التكريم الذي نالته حيدر كان من المفترض ( و أخرها جائزة الشجاعة المدنية ) أن يضعها خارج دائرة هذه الأخطار و ذلك عبر الإظهار للحكومة المغربية أن العالم يشاهد ما تفعله السلطات. | Haidar's awards (most recently the Civil Courage Prize) weresupposed to place her outside these dangers by showing the Moroccan government the world is watching them. |
وفي عام ١٩٩٢، منحت الجائزة وشهادات التكريم، على التوالي، للبرامج التي استهدفت إعﻻء مكانة المرأة في الهند، وتوسيع نطاق الرعاية الصحية المجتمعية في افريقيا، وزيادة الوعي بقضايا البيئة التنمية في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية. | The 1992 award and honourable mentions were presented, respectively, for programmes aimed at raising the status of women in India, expanding community based health care in Africa, and increasing awareness of environment development issues in the United States of America. |
وهنا لابد وأن أعبر عن إعجابي بالرئيسة البلطيقية الثالثة فايرا فايك فرايبيرجا رئيسة لاتفيا التي قررت الذهاب إلى موسكو حيث ست ـك ر م ما يستحق التكريم، وتتحدث بصوت عال عما لا ينبغي أن ي ـخ ـفى أو ي ـح ـج ب. | I have to admire the third Baltic president Vaira Vike Freiberga from Latvia who decided to go to Moscow, honouring what should be honoured, and speaking aloud about what should not be hidden. |
ك رمت فون استاد بحصولها على جائزة من البيت الأبيض من الرئيس ريغان تقدير ا لمساهمتها المتميزة في الفنون وحصلت على أعلى درجات التكريم الفرنسية في الفنون كضابط في وسام الفنون والآداب (Ordre des Arts et des Lettres). | Honors Von Stade was honored with an award in 1983 at the White House by President Reagan in recognition of her significant contribution to the arts and by France's highest honor in the Arts as an officer of the Ordre des Arts et des Lettres. |
في 9 نوفمبر 2006، في حفل التكريم الخاص في البيت الأبيض، منح الرئيس جورج دبليو بوش (George W. Bush) سيد تشاريس وسام الفنون والعلوم الإنسانية الوطني، وهو أعلى مرتبة شرفية رسمية في مجال الفنون في الولايات المتحدة. | Honors On November 9, 2006, in a private White House ceremony, President George W. Bush presented Cyd Charisse with the National Medal of the Arts and Humanities, the highest official U.S. honor available in the arts. |
ذلك يوضح أنه مع الغولف، كما مع المزامير، من الصعب أن تبت في مسألة ما تتطلبه العدالة، بدون أن تتصارع مع السؤال ما هي الطبيعة الأساسية للنشاط مثار الحديث، وما هي المقدرات، والصفات المرتبطة بذلك النشاط، وتستحق التكريم والتقدير | That illustrates that with golf, as with flutes, it's hard to decide the question of what justice requires, without grappling with the question, What is the essential nature of the activity in question, and what qualities, what excellences connected with that activity, are worthy of honor and recognition? |
28 وأعربت المتكلمة عن ارتياحها لحصول امرأة هي وانغاري ماثاي على جائزة نوبل للسلام، وأعربت عن تهنئتها لشعب وحكومة كينيا والقارة الإفريقية برمتها، لهذا التكريم الذي يؤكد أهمية حقوق المرأة، والالتزام بحماية البيئة المحيطة فضلا عن حماية السلام في العالم. | The fact that a woman, Wangari Maathai, had obtained the first Nobel prize for peace was a source of satisfaction and pride. The people and the Government of Kenya and the entire African continent should be congratulated for that distinction that underscored the importance of the rights of women and of their commitment to protecting the world's environment and peace. |
وأخيرا أود أن أقول إنه باﻹضافة الى التكريم الذي حظيت به السيدة سونيا بيكادو اليوم، يجدر بنا أن نﻻحظ أن الجمعية العامة قد كرمت منذ عدة أسابيع السيدة اليزابث أوديو عندما عينتها قائمة قاضية في المحكمة التي ستنظر في انتهاكات القانون اﻹنساني في يوغوسﻻفيا السابقة. | Finally, I would like to state that, in addition to the honour bestowed upon Mrs. Sonia Picado today, it should be noted that several weeks ago the General Assembly honoured Mrs. Elizabeth Odio by appointing her, as a justice, to the Tribunal which will examine the violations of humanitarian law in the former Yugoslavia. |
)ج( إذا كان التكريم أو الوسام أو الجميل أو الهدية أو اﻷجر من مصدر غير حكومي، ﻻ تمنح الموافقة إﻻ في حاﻻت استثنائية وحيث ﻻ يتعارض ذلك القبول مع أحكام البند ١ ٢ من النظام اﻷساسي للموظفين أو مع مركز الشخص المعني بصفته موظفا مدنيا دوليا. | (c) If the honour, decoration, favour, gift or remuneration is from a non governmental source, approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the terms of staff regulation 1.2 or with the individual apos s status as an international civil servant. |