ترجمة "ثناء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Praise Tribute Commendation Compliment Credit

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حاء ثناء
H. Tribute . 173 28
)توقيع( ثناء شكورتي
(Signed) Thanas SHKURTI
وﻻ هو حتى ثناء على اللجنة اﻻنتخابية المستقلة التي أرأسها.
It is not even a tribute to the Independent Electoral Commission that I head.
ويجب أن يكون اسهامها في عملية اﻻنتقال محل ثناء حار.
Its contribution to the process of transition must be warmly commended.
لاقى الحدث الكثير من ثناء الحضور حيث يقول حسين عادل فهمي
Participants largely commended the meeting with users such Hussein Adel Fahmy stating that
حيث كل نفس يخرج من شفتيك ثناء للواحد الذي اعطاك المزيد
Where the breath that leaves your lips is praise of the One who gave you more
في أغسطس 2007 ، منحت كلارون جائزة أمستردام للفنون ، الفوز ثناء لعبقريتها
In August 2007, Claron was awarded the Amsterdam Prize for the Arts, winning praise for her brilliance, her amazing and extensively wide repertoire and her vivid stage personality.
أطول بكثير. إذا أرسل لي أحد االجماهير رسالة مدح و ثناء، أقول
So if somebody sends me a fan letter, I'll say,
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And left ( his name ) for posterity .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And We kept his praise among the latter generations .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
and left for him among the later folk
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And We left for him among the posterity .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And left for him ( a goodly remembrance ) among generations to come in later times
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And We left mention of him among those who succeeded .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
and We established for him a good name among posterity .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And left for him among the later folk ( the salutation )
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
and left for him a good name among posterity
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And We let it remain upon him in the latter
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And left for him favorable mention among later generations
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
We perpetuated his praise in later generations .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And We perpetuated to him ( praise ) among the later generations .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
We left mention of him among later generations .
وتركنا أبقينا عليه ثناء حسنا في الآخرين من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة .
And We left ( this blessing ) for him among generations to come in later times
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And uphold my name with posterity ,
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And give me proper fame among the succeeding generations .
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
and appoint me a tongue of truthfulness among the others .
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And appoint for me an honourable mention among the posterity
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And grant me an honourable mention in later generations
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And give me a reputation of truth among the others .
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
and grant me an honourable reputation among posterity ,
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And give unto me a good report in later generations .
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
Confer on me a worthy repute among the posterity ,
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And appoint me a tongue of truthfulness among the latter .
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And grant me a reputation of honor among later generations .
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
Make my words come true in the future .
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And ordain for me a goodly mention among posterity
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
give me a good name among later generations
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest ( generations )
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And uphold my name with posterity ,
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And give me proper fame among the succeeding generations .
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
and appoint me a tongue of truthfulness among the others .
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And appoint for me an honourable mention among the posterity
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And grant me an honourable mention in later generations
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And give me a reputation of truth among the others .
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
and grant me an honourable reputation among posterity ,