Translation of "particular emphasis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Particular emphasis was placed on the following priorities
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية
Population, development and HIV AIDS with particular emphasis on poverty
السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، مع التركيز بوجه خاص على الفقر
Allow me to place a particular emphasis on this last issue.
واسمحوا لي أن أؤكد بصورة خاصة على هذه المسألة اﻷخيرة.
Developing countries have put particular emphasis on disciplines related to mode 4.
وقد شددت البلدان النامية بصفة خاصة على الضوابط التنظيمية المتصلة بالأسلوب 4.
(a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية
(a) Issues concerning overall energy development, with particular emphasis on developing countries
)أ( القضايا المتعلقة بالتنمية الشاملة للطاقة، مع اﻻهتمام بصورة خاصة بالبلدان النامية
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
The Division has offered technical assistance through UNDP, with particular emphasis on informatics.
وقد عرضت الشعبة تقديم مساعدة تقنية عن طريق البرنامج اﻹنمائي، مع اﻻهتمام بنظم المعلومات بوجه خاص.
As I have already noted, particular emphasis should be placed on criteria for membership.
وكما أشرت بالفعل، ينبغي التركيز خصوصا على معايير العضوية.
3. Particular emphasis in the discussions was placed on the situation in former Yugoslavia.
٣ وأعيرت في المناقشات أهمية خاصة الى الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة.
Particular emphasis will be given to staffing the new and ongoing peace keeping missions.
وسيجري التركيز بوجه خاص على تزويد بعثات حفظ السلم الجديدة والجارية بالموظفين.
As such decisions have a particular impact on persons belonging to minorities, the emphasis on effective participation is here of particular importance.
ولما كانت لهذه القرارات آثار خاصة على الأشخاص المنتمين إلى أقليات، فإن التركيز هنا على كلمة المشاركة الفعالة أمر مهم بشكل خاص.
Emphasis on technical cooperation in Africa in general and sub Saharan Africa in particular continued.
٧٦ واستمر التركيز على التعاون التقني في افريقيا عموما وفي المنطقة اﻻفريقية الواقعة جنوب الصحراء خصوصا.
UNDP has placed a particular emphasis on human development, its multisectoral perspective and institutional coordination.
وقد أولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أهمية خاصة للتنمية البشرية، ببعدها المتعدد القطاعات ولتنسيقها المؤسسي.
Particular emphasis is given to technologies that facilitate energy savings, especially in the transportation sector.
ويولى اهتمام خاص للتكنولوجيات التي تيسر توفير الطاقة، ﻻسيما في قطاع النقل.
A particular emphasis is being placed on teachers and the leaders of rural youth groups.
وهناك تركيز خاص على المعلمين وقادة مجموعات الشباب الريفيين.
Particular emphasis will be placed on the research and training for municipal and metropolitan governance.
وسيجري التركيز بصفة خاصة على البحث والتدريب المتعلقين بعملية الحكم على الصعيدين المحلي والمتروبولي.
The Department of Humanitarian Affairs also places particular emphasis on a regional approach to disaster mitigation.
وتولي إدارة الشؤون اﻻنسانية أيضا أهمية خاصة للنهج اﻻقليمي للتخفيف من حدة الكوارث.
Therefore, particular emphasis should be laid on cooperation with the media and with the education sector.
لذا ينبغي إيﻻء اهتمام خاص للتعاون مع وسائط اﻹعﻻم والقطاع التربوي.
(e) Improving the methods of work, with particular emphasis on the policy formulation policy guidance review cycle.
(هـ) تحسين أساليب العمل مع التركيز بوجه خاص على رسم السياسات، والتوجيه المتعلق بالسياسات، ودورات الاستعراض.
The region will work on areas of particular emphasis within the framework of the MTSP focus areas.
60 ستعمل هذه المنطقة بشأن مجالات ذات تأكيد خاص ضمن إطار عمل مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
In a number of field offices in Asia, the rationalization of support functions was given particular emphasis.
وقد حظي ترشيد مهام الدعم في عدد من المكاتب الميدانية في آسيا بتركيز خاص.
General debate on national experience in population matters population, development and HIV AIDS, with particular emphasis on poverty
رابعا مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في مجال المسائل السكانية السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، مع التشديد على الفقر بوجه خاص
General debate on national experience in population matters population, development and HIV AIDS, with particular emphasis on poverty.
5 مناقشة عامة بشأن التجربة الوطنية في مجال المسائل السكانية السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، مع التشديد على الفقر بوجه خاص.
Among the thematic areas, particular emphasis will be given to product innovation and diversification for enhanced market access.
الحد من الأثر البيئي للوحدات الصناعية الخاصة بتجهيز الألياف، عن طريق تعزيز السلامة المهنية والمعايير الصحية وتدابير مكافحة التلوث الصناعي.
Particular emphasis is placed on the promotion of employment, support and empowerment of the entrepreneurial capacity of women.
ويول ى اهتمام خاص لتعزيز العمالة والدعم والتمكين بالنسبة إلى القدرات التنظيمية للنساء في مجال إقامة المشاريع.
(j) Addressing the impacts of the war with particular emphasis on the needs of refugees and internally displaced persons.
(ي) معالجة النتائج الناجمة عن الحرب، وعلى وجه الخصوص التأكيد على احتياجات اللاجئين والنازحين.
21. Particular emphasis was placed on education for young girls and on developing a woman apos s cooperative movement.
١٢ ومضى قائﻻ إن التأكيد ينصب بصفة خاصة على تعليم الفتيات وتطوير الحركة التعاونية النسوية.
The Government of Canada has taken a comprehensive policy approach to addressing poverty, with a particular emphasis on child poverty.
120 انتهجت الحكومة الكندية سياسة شمولية في معالجة الفقر، مع التركيز بشكل خاص على الفقر الذي يمس الأطفال.
In particular, more emphasis must be placed on analysis and definition of objectives and outcomes, as well as impact assessment.
وبصورة خاصة، يجب التركيز أكثر على تحليل وتحديد الأهداف والنتائج، وكذلك تقييم الأثر.
These documents place particular emphasis on realising Pakistan's commitments under the Education for All initiative and the Millennium Development Goals.
وتشديد هذه الوثائق، بصورة خاصة، على تحقيق التزامات باكستان بموجب مبادرة توفير التعليم للجميع، والأهداف الإنمائية للألفية.
17. This area of activities will place particular emphasis on forestry, energy and fuelwood resources, especially at the community level.
١٧ سيركز هذا المجال من اﻷنشطة على الحراجة، والطاقة وموارد حطب الوقود، وﻻسيما على صعيد المجتمعات المحلية.
Emphasis
تشديد
In collaboration with the Global Mechanism, it will prepare a showcasing of IFAD activities, with particular emphasis on women and desertification.
وسيقوم الفريق العامل، بالتعاون مع الآلية العالمية، بإعداد حالات عرض لأنشطة الصندوق، مع التركيز بوجه خاص على موضوع المرأة والتصحر.
In collaboration with the Global Mechanism, it will prepare a showcasing of IFAD's experience, with particular emphasis on women and desertification.
وسيعد، بالتعاون مع الآلية العالمية، عرضا لخبرة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مع تشديد خاص على المرأة والتصحر.
(b) Preparation of a guide for the development and updating of teaching material, with a particular emphasis on active learning elements
(ب) إعداد دليل للتنمية، وتحديث المواد التعليمية، مع التشديد بصفة خاصة على عناصر التعلم النشط
The Division has provided technical support to a number of countries, with a particular emphasis on coordination, protection and return issues.
40 وقد قدمت شعبة التشرد الداخلي الدعم التقني إلى عدد من البلدان مع التأكيد بصفة خاصة على قضايا التنسيق والحماية والعودة.
One particular concept that needs emphasis is the inseparability of development from the equitable sharing of its fruits and its responsibilities.
إن أحد المفاهيم التي يجدر بنا أن نبرزها هو مفهوم عدم امكان فصل التنمية عن التقاسم المنصف لثمارها ومسؤولياتها.
112. In line with the new peace keeping role of the United Nations, particular emphasis will be put on this programme.
١١٢ وتمشيا مع الدور الجديد لﻷمم المتحدة في حفظ السلم، سيولى تأكيد خاص لهذا البرنامج.
Particular emphasis is placed on the early allocation of responsibilities in accordance with the mandates and capacities of the concerned agencies.
وينصب التركيز بوجه خاص على تحديد المسؤوليات في وقت مبكر وفقا لوﻻيات الوكاﻻت المعنية وقدراتها.
(emphasis added)
(أ ضيـف الخـط للتأكيـد)
emphasis added
التوكيد مضاف
Progress is needed on all the standards, but particular emphasis should be placed on standards affecting the multi ethnic character of Kosovo.
ويلزم إحراز تقدم بالنسبة لجميع المعايير، ولكن ينبغي التشديد بشكل خاص على المعايير التي تؤثر في طابع كوسوفو المتعدد الأعراق.
The international community should support initiatives to strengthen civil society groups, with particular emphasis on NGOs promoting human rights and women's rights.
106 يتعين أن يدعم المجتمع الدولي المبادرات الرامية إلى تعزيز منظمات المجتمع الدولي مع تركيز خاص على المنظمات غير الحكومية وتعزيز حقوق الإنسان وحقوق المرأة.

 

Related searches : Placed Particular Emphasis - With Particular Emphasis - Place Particular Emphasis - For Emphasis - Increased Emphasis - Activity Emphasis - Great Emphasis - High Emphasis - Emphasis Mine - Stronger Emphasis - Heavy Emphasis