Translation of "open its gates" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Everlasting Gardens all its gates are open for them . | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
Everlasting Gardens all its gates are open for them . | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
Open those gates! | ! لا تدعوهم يهربوا |
Open the gates! | أفتح البوابات |
Open the gates. | افتحوا الابواب |
Open the gates? | فتح البوابات |
Open the gates in haste. | افتحوا البوابات على عجل |
Leave the gates open, please. | دع البوابات مفتوحة، من فضلك |
You have to open the gates! | يجب أن تفتح البوابات |
It's me. Open the gates quickly. | أنه أنا , أفتح الباب بسرعة |
Open the gates! It's the King! | افتحوا الابواب انه الملك |
Open the gates, Amara, for your people. | أفتحي البوابات،يا سيدتي لأجل شعبكم |
We need it to open the gates. | نحتاجه لكي تفتح البوابات |
I made you go open the gates. | لقد جعلتك تذهبين لفتح البوابة |
everlasting Gardens with gates wide open for them | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
everlasting Gardens with gates wide open for them | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
When the gates open, the bridge comes down. | ، حينما تفتح البوابات ينزل الجسر |
If Miki refuses to open the gates, approach the gates bearing the Great Lord's coffin. | إذا رفض (ميكي)أن يفتح البوابات... تقدموا للبوابات حاملين تابوت سيدنا العظيم |
Gardens of Eden with gates open wide to them , | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
Gardens of Eden with gates open wide to them , | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
When those gates open, the whole population'll break out. | ، عندما تفتح هذه البوابات سيخترقها الجميع |
Gardens of Eden , whereof the gates are open to them , | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
Gardens of Eden , whereof the gates are open to them , | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
My silver will open the gates that bar your way. | الفضه ستفتح لنا الأبواب و الطرق |
Open the gates of Valencia, in the name of Allah! | افتحوا ابواب فالينشيا باسم الله |
the Gardens of Eden whose gates shall be open to them , | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
the Gardens of eternity with gates thrown wide open to them . | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
the Gardens of Eden whose gates shall be open to them , | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
the Gardens of eternity with gates thrown wide open to them . | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
Only the lamp can open the gates of WakWak for us! | فقط المصباح قادر على فتح بوابات الواق واق! |
the Gardens of Eden , whose gates will be flung open for them . | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
They will enter gardens of Eden with their gates open for them . | جنات عدن بدل أو عطف بيان لحسن مآب مفتتحة لهم الأبواب منها . |
the Gardens of Eden , whose gates will be flung open for them . | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
They will enter gardens of Eden with their gates open for them . | هذا القرآن ذ ك ر وشرف لك أيها الرسول ولقومك . وإن لأهل تقوى الله وطاعته ل حسن مصير عندنا في جنات إقامة ، مفت حة لهم أبوابها ، متكئين فيها على الأرائك المزي نات ، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب ، من كل ما تشتهيه نفوسهم ، وتلذه أعينهم . |
We might just as well open the gates and let them in. | خذ الكاهن الفرنسي إلى المفوضية |
Open the gates, that the righteous nation may enter the one which keeps faith. | افتحوا الابواب لتدخل الامة البارة الحافظة الامانة. |
Permit holders often have to wait for many hours for gates to open and sometimes they do not open at all. | وغالبا ما يضطر حملة التصاريح إلى الانتظار ساعات عديدة لكي تفتح البوابات، وفي بعض الأحيان لا تفتح هذه البوابات البتة. |
I've been up to its front gates. | لقد كنت ذات مرة قرب البوابات الأمامية. |
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. | افتحوا الابواب لتدخل الامة البارة الحافظة الامانة. |
Moreover, gates granting access to the closed zone were frequently not open at scheduled times. | هذا بالإضافة إلى أن البوابات المخصصة لعبورهم غالبا لاتفتح إلا فى أوقات محددة. |
No, wait here two minutes and then you'll be free and the gates of Paris open. | لا، انتظر هنا لدقيقتـان وبعدذلكستكونحر ا ... وستصبح أبواب (باريس) مفتوحة على ذراعيهـا |
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. | أنت لن تقوم بوضع مقرات لمحصلي الضرائب في مختلف أنحاء مدية لندن وتقوم بفتح وإغلاق هذه البوابات. |
The foundation, based in Seattle, Washington, is controlled by its three trustees Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett. | يوجد مقر المؤسسة في سياتل، واشنطن ويرأسها ثلاثة أمناء بيل غيتس، وميليندا غيتس، وأرين بوفيت. |
Close the gates! Close the gates! | اغلقوا البوابات |
For a nuclear Iran would open the gates to an uncontrolled rush for the bomb across the region. | فلا شك أن امتلاك إيران للأسلحة النووية من شأنه أن يفتح الباب على مصراعيه أمام سباق محموم إلى امتلاك القنبلة النووية في مختلف أنحاء المنطقة. |
Related searches : Pearly Gates - Gates Foundation - Automatic Gates - Closed Gates - Outer Gates - Gates Of Heaven - Gates Of Hell - Gates Of Dawn - William Henry Gates - Fences And Gates - Gates And Risers - Its