ترجمة "نفتح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن نفتح الباب. | We open the door. |
دعينا نفتح حانتنا | Let's open our own bar. |
ونحن نفتح آفاقا جديدة. | We are breaking new ground. |
نحن لم نفتح بعد | We didn't even open yet! |
لذا، لن نفتح الباب. | So, we wont open the door. |
إسحبه عندما نفتح الباب. | Pull him out when we open this door. |
و نفتح مطعما في شانجزهو | Maybe open a noodle shop in Changzhou. |
لـ نفتح قلوبنا و نتكلم | Hey, let's open up our hearts and talk. |
و نفتح معا زجاجة شامبانيا | How about joining me and we'll break a bottle of champagne together? |
علينـا أن نفتح هذا البـاب | We have to open that door. |
مـاذا سنفعل، نفتح كـازينو للقمـار | open a gambling house? |
يجب ان نفتح قلوبنا لقييم ذاتي. | We have to open up our heart to a self assessment. |
علينا فقط أن نفتح أعيننا لنراه.شكرا جزيلا. | We just need to open our eyes. Thank you very much. |
يجب علينا ان نفتح قلوبنا، لتقييم ذاتي حقيقي. | We have to open our heart to a real self assessment. |
هل نضع شارة سوداء، أم نفتح زجاجة شامبانيا | Put on a black armband, or crack open the champagne? |
لا تفتح له.يجب أن نفتح له النور والع | Don't answer it. We must answer it. The light's on. |
ألا نريد أن نفتح لهم أبوابا بدلا من ذلك | Wouldn't we want to open doors for them instead? |
اقترحى مثالا لذا ، لن نفتح المجال لمزيد من التساؤلات | So, there will be no more questions asked, |
والأن ما رأيك أن نفتح بعض الزجاجات هل ترغبين | Let's say we knock off a couple. Are you willing? |
لم يكن من السهل أن نفتح اﻷبواب المغلقة أمام السلم. | It was not simple to open the locked doors to peace. |
إذا ، كيف يمكننا أن نفتح هذه الحوارات بشكل أسهل وأكثر | So, how do we have these conversations more easily and more often? |
المظلة ، علينا أن نفتح المظلة فقط قبل لحظات من ، لأقول ، الإستطدام | UE Parachute. We have to open a parachute just seconds before, I would say, impact. |
ولن تكون من مصلحة أية دولة أن نفتح بابا يصعب إغلاقه. | It would be in no one's interest to open this new Pandora's box. |
علينا أن نفتح الطرق الى تلك العجائب وأن نحفظها آمنة مضيافة. | We have to open roads to those wonders and keep them safe and hospitable. |
سيكون كل شيء مختلفا لو استطعنا أن نفتح قلوبنا على سعتها. | If we could really open our hearts that wide. |
يمكننا من خلال نظام شخصي للتحكم ان نفتح الستائر او نغلقها | You know, from the user interface of the control system to opening curtains or closing curtains. |
المظلة ، علينا أن نفتح المظلة فقط قبل لحظات من ، لأقول ، الإستطدام | We have to open a parachute just seconds before, I would say, impact. |
لا تتجاوز الثواني و يتوجب علينا خلالها أن نفتح المظلة للهبوط | There is this window of opportunity within which we can deploy the parachute. |
وبدوران الكرة الأرضية، يمكن أن نرى مكاننا. ثم يمكن أن نفتح الكتاب | As the globe spins, we can see our location, and we can open the book and swipe through the chapters to browse the book. |
حاول أن تأتي مبكر ا إنها الـ 11 ونحن نفتح في الـ 9 | Try to get here earlier. It's 11 00. We open at 9 00. |
وباستكمال عمليات انسحاب القوات، نفتح صفحة جديدة في عﻻقاتنا مع دول بحر البلطيق. | With the completion of the troop withdrawals, we have turned a new page in our relations with the Baltic States. |
ولكن إضافة إلي ذلك، أردنا أن نفتح المشاركة للجميع من كل أنحاء العالم، | But, in addition, we wanted to open up this study to anybody around the world. |
وبما أن المساجد الش يعية م ست هد فة، لماذا لا نفتح المساجد الس نية أمام الجميع ونصلي سوي ا. | Since the Shiite mosques are targeted, why can't we open the Sunni mosques for everyone and pray together. |
إننا نفتح قلوبنا على نحو متزايد أمام العالم، دون وضع شروط أو الرضوخ لشروط. | We are increasingly opening ourselves to the world, without demanding or acceding to conditions. |
وعلينا أن نفتح اﻻقتصاد لجذب اﻻستثمارات اﻷجنبية ولتوفير البضائع بأفضل اﻷسعار للمستهلكين في هايتي. | We have to open up the economy to attract foreign investment and to provide goods at better prices to Haitian consumers. |
همالمسيحيون يغلقون في عيد الغفران و نحن اليهود لا نفتح في عيد القديس باتريك | They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St. Patrick's. |
هناك فرصة صغيرة جدا لا تتجاوز الثواني و يتوجب علينا خلالها أن نفتح المظلة للهبوط | Richard Kornfeld There is this window of opportunity within which we can deploy the parachute. |
ومعا يمكننا أن نفتح باب سوق العمالة على مصراعيه وأن نمنحهم التوقعات بالنسبة إلى المستقبل. | Together we can open up the labour market to them and give them prospects for the future. |
في الحقيقية .. انا اعتقد انه من المحتم علينا اخلاقيا ان نفتح عتبة الفضاء على مصراعيها | In fact, I think it is a moral imperative that we open the space frontier. |
وهنا نفتح القوسين المعقوفين ونضع نص الصياغة المتفق عليها، لأن تلك الصياغة ليس قائمة بذاتها لوحدها. | and here we would open brackets and put the text of the language that was agreed to, because that language is not stand alone language. |
وبهذه الطريقة فقط يمكن لنا أن نفتح أبواب مستودع الطاقة المنتجة والخﻻقة التي تزخر بها اﻷمريكتان. | Only in this way can we unlock the storehouse of productive and creative energy that abounds in the Americas. |
ونحن نأمل أن نفتح قريبا مكتبا صغيرا برئاسة واحد من التيموريين النشطين في مجال حقوق اﻹنسان. | We hope soon to open a small office headed by well known Timorese human rights activists. |
صباح عيد الميلاد, عندما نفتح هدايانا, حيث يكون لدينا صلواتنا الخاصة ,حيث نذهب الى البيانو القديم | Christmas morning, where we open up our gifts, where we have special prayers, and where we get to the old upright piano and we would sing carols. |
وبدوران الكرة الأرضية، يمكن أن نرى مكاننا. ثم يمكن أن نفتح الكتاب ونتحرك خلال الفصول لتصفح الكتاب. | As the globe spins, we can see our location, and we can open the book and swipe through the chapters to browse the book. |
نتمنى أن نفتح الباب لمزيد من الأبحاث في هذا الاتجاه، ليتم رسم التضاريس المجهولة المتبقية في المستقبل. | We hope to have opened the door for more such research in this direction, so the remaining unknown terrain will be charted in the future. |