Translation of "only way forward" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There is only one sensible way forward.
هناك طريقة واحدة معقولة للمضي قدما.
Cooperating to secure it is the only way forward.
والتعاون من أجل تأمين الاحتياجات المطلوبة من المياه يشكل الطريق الوحيد إلى الأمام.
In fact, he has chosen the only possible way forward.
بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام.
But it is probably the only way to keep Europe moving forward.
ولكن لعل ذلك السبيل الوحيد لإبقاء أوروبا على مسارها نحو الأمام.
There is only one way forward for Turkey, Armenia, and the region.
هناك طريق واحد يقود تركيا، وأرمينيا، والمنطقة بالكامل إلى الأمام.
Way forward
دال السبيل إلى الأمام
People got upset, but this is the only way we're going to go forward.
استاء البعض ولكن هذه الطريقة الوحيدة لنخطو للأمام
The way forward
دال الطريق إلى الأمام
The way forward
سادسا الطريق إلى الأمام
The Way Forward
المرحلة القادمة
Not only does it work, but, above all, in some cases, it is the only way of moving forward.
فهي ليست ناجحة فحسب، بل إنها تشكل في المقام الأول السبيل الوحيد إلى التحرك نحو الأمام في كثير من الأحيان.
Sarkozy has chosen the right course. In fact, he has chosen the only possible way forward.
لقد اختار ساركوزي المسار الصحيح. بل إنه اختار الطريق الوحيد الممكن للمضي قدما إلى الأمام.
I am certain that power sharing, reconciliation, and accountability are the only way forward for Iraq.
وأنا لعلى يقين من أن السبيل الوحيد إلى الأمام بالنسبة للعراق يمر بتقاسم السلطة، والمصالحة، والمساءلة.
Conclusions and the way forward
الاستنتاجات والطريق نحو التقدم
The only way forward lies in national reconciliation and the acceptance of the rules of democratic governance.
والسبيل الوحيد للمضي قدما يكمن في المصالحة الوطنية وقبول قواعد الحكم الديمقراطي.
Only seven, ma'am. Forward, yo!
. 7فقط سيدتى . الى الأمام
(c) Consideration of the way forward.
(ج) النظر في السبيل إلى أمام.
(c) Strategic orientation the way forward
(ج) التوجه الاستراتيجي طريق المستقبل
This is not the way forward.
لن تتقدم للإمام بهذه الخطة.
And, that is the way forward.
وهذا هو طريقنا للأمام
Cooperative development is a way forward.
التطوير التعاوني هو الطريق نحو الأمام
Where interests conflict and opportunities coexist with tensions, a readiness and capacity for dialogue is the only way forward.
فحيثما تضاربت المصالح ونشأت الفرص وسط التوترات، يشكل الحوار البناء السبيل الوحيد للتقدم نحو الأمام.
Adaptation to climate variability will be the only way forward in many destinations that are currently prime holiday spots.
(و) سياسات المشتريات الحكومية.
We therefore urge the two parties to return to the negotiating table, as this is the only way forward.
ولهذا نحث الطرفين على العودة إلى مائدة المفاوضات ﻷن هذا هو الطريق الوحيد للتحرك إلى اﻷمام.
The Way Forward for Global Financial Policy
الطريق إلى الأمام من أجل سياسة مالية عالمية
Fortunately, the MDGs point the way forward.
ولحسن الحظ أن الأهداف الإنمائية للألفية تشير إلى طريق التقدم.
So that's, to me, a way forward.
هذا كل شيء ، لدي المضي قدما
This is the only way in which Honduras will be able to move forward. Photo by Claudia, used with permission.
تصوير كلوديا، استخدمت بإذن.
The role of policy and the way forward
دور السياسة العامة والطريق نحو المستقبل
Implications for developing countries and the way forward
الآثار على البلدان النامية والإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل
You fast forward all the way to 1830.
تتقدم بالزمن حتى 1830.
She therefore looked forward to working with other delegations to find a reasonable way forward.
وخلصت إلى القول بأنها تتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى بغية إيجاد سبل معقولة لاستشراف المستقبل.
But one sided exaggeration is not the way forward.
بيد أن المبالغة في جانب واحد ليست الوسيلة المطلوبة لإحراز أي تقدم.
Slow, steady movement forward seems to be under way.
فيبدو أنه يتم حاليا إحراز تقدم بطيء ومنتظم.
Then you fast forward all the way to 1845
و إذا أسرعنا إلي عام ١٨٤٥
Serious face to face talks, in accordance to international law and with the help of the international community, are the only way forward.
ولا يتبقى لنا إلا أن نقول إن الدخول في محادثات جادة تتفق مع القانون الدولي وتتم بمساعدة المجتمع الدولي، هو السبيل الوحيد للتقدم نحو الأمام.
The only way forward is for the two groups to work together and arrive at a consensus by the end of November 1994.
والسبيل الوحيد للتقدم هو أن تعمل المجموعتان معا للتوصل إلى توافق في اﻵراء بنهاية تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤.
Nevertheless, these developments represent only a modest step forward.
40 ومع ذلك، فإن هذه التطورات لا تمثل إلا خطوة متواضعة إلى الأمام.
a Estimates include only programmed and carried forward outputs.
(أ) التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة والمرحلة.
It is put forward only as a negotiating instrument.
وﻻ يطرح اﻻ كصك تفاوضي.
Most Chinese now firmly believe that a more open and free China, one increasingly integrated into the world economy, is the only way forward.
إن أغلب أهل الصين يعتقدون اعتقادا راسخا الآن بأن المزيد من الانفتاح والحرية للصين والاندماج في اقتصاد العالم يشكل السبيل الوحيد إلى الأمام.
I therefore believe that the only way we can go forward from here is by hearing a response from the delegation that requested time.
وأرى لذلك أن الطريقة الوحيدة للمضي قدما للأمام من هذه النقطة هي بالاستماع إلى رد من الوفد الذي طلب مهلة من الوقت.
Now that many European nations have become increasingly mixed in terms of ethnicity and culture, the only way forward is to learn to live together.
والآن بعد أن أصبحت العديد من الدول الأوروبية مختلطة على نحو متزايد من حيث العرق والثقافة، فإن السبيل الوحيد إلى الأمام يتلخص في أن يتعلم كل منا كيف يتعايش مع الآخر.
Since then, both parties have been silent about the way forward.
إلا أنه منذ ذلك الحين، لزم كلا الطرفان الصمت بشأن الخطوات المقبلة.
Those consultations have enabled us to agree on the way forward.
وقد تسنى لنا بفضل تلك المشاورات اﻻتفاق على الخطوات المقبلة.

 

Related searches : Way Forward - This Way Forward - Proposed Way Forward - Suggested Way Forward - As Way Forward - Clear Way Forward - Way Forward With - Possible Way Forward - One Way Forward - New Way Forward - Agreed Way Forward - Best Way Forward - Our Way Forward - Way Forward For