Translation of "obstacles to trade" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There are several internal obstacles to African trade.
65 هناك عقبات داخلية عديدة تعوق التجارة الأفريقية.
Nor even less do we see obstacles to foreign trade being dismantled.
ومما لا يقل أهمية أننا لا نرى إزالة العقبات في وجه التجارة الأجنبية.
Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles.
فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى.
As regards the main trade obstacles and causes of delay, private sector participation could lead to important improvements.
55 أما عن العقبات الرئيسية أمام التجارة وأسباب التأخير، فإن المشاركة من جانب القطاع الخاص يمكن أن تفضي إلى تحسينات هامة.
According to the World Bank, elimination of significant obstacles to trade would enable 140 million people to emerge from extreme poverty.
فوفقا للبنك الدولي، من شأن إزالة قدر كبير من العقبات أمام التجارة أن يمكن 140 مليون نسمة من الخروج من تلابيب الفقر المدقع.
But there is a policy prescription available to leaders today that could help remove supply side obstacles more trade.
ولكن هناك وصفة سياسية متاحة للزعماء اليوم، وهو وصفة قادرة على المساعدة في إزالة العقبات التي تعرقل جانب العرض وتتلخص في المزيد من التجارة.
Some technical regulations that create obstacles to trade in renewable energy or renewable technologies are necessary for legitimate objectives.
وبعض اللوائح التقنية التي تقيم حواجز أمام تجارة الطاقة المتجددة أو التكنولوجيات المتجددة لازمة لأغراض شرعية.
Ongoing discussions on the use of trade preferences should lead to efforts on the part of preference giving partners to improve rules of origin and other trade related obstacles.
61 أما المناقشات الجارية بشأن استخدام الأفضليات التجارية فلا بد لها من أن تؤدي إلى قيام الشركاء في تقديم الأفضليات ببذل جهود ترمي إلى تحسين قواعد المنشأ وغيرها من العقبات المتصلة بالتجارة.
This private sector group will recommend strategies for regional economic cooperation and ways to overcome obstacles to trade and private investment.
ويتقدم فريق القطاع الخاص هذا باقتراح استراتيجيات للتعاون اﻻقتصادي اﻹقليمي ووسائل التغلب على العقبات التي تعترض التبادل التجاري واﻻستثمارات الخاصة.
For many countries, particularly in the developing world, reducing obstacles to trade is insufficient for fuller participate in the global economy, because they also need to build their capacity to trade.
وبالنسبة للعديد من البلدان، وخاصة في العالم النامي، فإن الحد من العقبات التي تعترض التجارة لا يكفي لتحقيق مشاركة أكثر كمالا في الاقتصاد العالمي، وذلك لأنها تحتاج أيضا إلى بناء قدراتها التجارية.
Obstacles to OFDI
معوقات الاستثمار الأجنبي المباشر المت جه إلى الخارج
As other barriers to trade are removed by the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA), the expansion of joint venture investment and intraregional trade has become increasingly dependent on the abolition of tax obstacles to cross border activities.
فالاختلافات بين البلدان فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على رؤوس الأموال ستجعل رؤوس الأموال تهـرب من الاقتصادات العالية الضرائب إلى الاقتصادات المنخفضة الضرائب.
There is a need to address a range of obstacles, including weak institutions, deficient infrastructure and trade barriers in key markets.
وهناك حاجة إلى معالجة مجموعة متنوعة من العقبات تشمل ضعف المؤسسات ونقائص البنية الأساسية والحواجز التجارية في بعض الأسواق الرئيسية.
(h) Urge States to eliminate obstacles that are not consistent with their obligations to the World Trade Organization, taking into account the importance of the trade of fishery products, particularly for developing countries.
(ح) حث الدول على إزالة العوائق التي لا تنسجم مع التزاماتها تجاه منظمة التجارة العالمية آخذة في الاعتبار أهمية تجارة منتجات مصائد الأسماك، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
Instead of protecting the environment, those proposals would be detrimental to international trade in the field of energy and create obstacles to the liberalization of trade and the strengthening of global economic activity.
وبدﻻ من حماية البيئة، فإن تلك المقترحات ستكون ضارة بالتجارة الدولية في ميدان الطاقة وخلق عقبات أمام تحرير التجارة وتعزيز النشاط اﻻقتصادي العالمي.
Obstacles to accelerated progress
زاي العقبات التي تحول دون إحراز تقدم متسارع
Many obstacles to overcome.
لا احد يعلم ذلك اكثر مني
The obstacles to equitable trade flows had not been removed, inequitable terms of trade persisted, commodity prices were too low and barriers had been erected to deny products from developing countries access to world markets.
فلم تزل العقبات التي تعترض تدفقات التجارة بصورة منصفة، وما زالت معدﻻت التبادل التجاري المجحفة قائمة، وأسعار السلع اﻷساسية منخفضة أكثر مما ينبغي، وأقيمت حواجز لمنع منتجات البلدان النامية من الوصول إلى اﻷسواق العالمية.
The major obstacles include trade barriers, insufficient flows of international financing, onerous external debt and the inadequate transfer of technology to developing countries.
وتتضمن العقبات الرئيسية الحواجز التجارية وتدفقات التمويل الدولي غير الكافية والديون الخارجية الثقيلة، ونقل التكنولوجيا غير الكافي الى البلدان النامية.
According to many participants, aid and technical assistance could help to overcome those obstacles so that recipient countries could realize the potential benefits from trade.
ويمكن، في رأي كثير من المشاركين، أن تساعد المعونة والمساعدة التقنية في التغلب على تلك العقبات حتى يتسنى للبلدان المتلقية تحقيق المكاسب الممكنة من التجارة.
Obstacles
ثالثا العراقيل
Obstacles
ثالثا المعيقات
To be sure, obstacles remain.
لا شك أن بعض العقبات لا تزال قائمة.
C. Obstacles to accelerated progress
جيم العوائق التي تواجـه التعجيل بتحقيق التقدم
Obstacles to inheritance and succession.
صعوبة الوصول إلى الخلافة
Globalization entailed the elimination of tariffs and obstacles to trade and the liberalization of investment and services in a bid to open up the world's economies.
إن العولمة تتضمن إلغاء الجمارك ومعوقات التجارة، وتحرير الاستثمارات والخدمات، ونزعة عالمية إلى انفتاح الاقتصادات.
Once that framework is in place, attention can be diverted to resolving other constraints, including the infrastructural bottlenecks and obstacles created by technical barriers to trade.
وبعد أن يوضع هذا اﻻطار يمكن تحويل اﻻهتمام شطر حل القيود اﻷخرى، بما في ذلك اﻻختناقات والعقبات الهيكلية التي أوجدتها الحواجز التجارية التقنية.
44. There could be no doubt that developing countries favoured a free and transparent multilateral trade system, but specific measures would have to be taken to remove all obstacles to the establishment of just and equitable trade flows.
٤٤ ومضى قائﻻ إنه ﻻ ريب في أن البلدان النامية ستنضم الى نظام تجاري متعدد اﻷطراف حر وشفاف، لكن ﻻ بد من اتخاذ تدابير عملية تهدف الى رفع جميع العقبات التي تقف في طريق إقامة تيارات تجارية عادلــة ومنصفــة.
Mr. NEUHAUS (Australia) said that UNCITRAL had enabled the United Nations to play an active role in the development of international trade law through its work in reducing or removing legal obstacles to the flow of trade.
١٨ السيد نيوهوز )استراليا( قال إن اللجنة مكنت اﻷمم المتحدة من القيام بدور نشط في تطوير القانون التجاري الدولي من خﻻل عملها على تخفيض أو إزالة العقبات القانونية التي تعترض سبيل تدفق التجارة.
That is why the various agreements reached must be complemented by further reducing support and subsidy levels and by eliminating non tariff obstacles to trade.
وهذا هو سبب وجوب تكملة مختلف اﻻتفاقات بالمزيد من خفض مستويات الدعم واﻻعانات وبازالة العقبات غير الجمركية التي تعترض التجارة.
Main obstacles
ثالثا أبرز المعيقات
C. Obstacles
جيم العقبات
The obstacles to disarmament are formidable.
إن العقبات الماثلة أمام نزع الأسلحة النووية هائلة.
8.10 Obstacles to schooling for girls
8 10 العقبات أمام تمدرس البنات
Obstacles to regional development in 1992
العقبات التي اعترضت سبيل التنمية اﻹقليمية في عام ١٩٩٢
Increased technical assistance and aid for trade can help build the capacity needed for developing country producers to enter supply chains and overcome supply side obstacles.
إن زيادة المساعدة التقنية والمعونة من أجل التجارة بإمكانها أن تساعد على بناء القدرات التي يحتاجها المنتجون في البلدان النامية من أجل دخول سلاسل التوريد وأن تعمل على تخطي الحواجز المرتبطة بالعرض.
The participants ... explored how best to accelerate the development of the region and overcome, as soon as possible, obstacles, including boycotts and all barriers to trade and investment.
واستكشفوا أحسـن السـبل للتعجيــل بتطويرهــا والتغلب، في أقرب وقت، علــى العراقيل بما في ذلــك المقاطعـــات وكــل الحواجـــز التجاريـــة واﻻستثمارية.
The participants ... explored how best to accelerate the development of the region and overcome, as soon as possible, obstacles, including boycotts and all barriers to trade and investment.
quot استكشف المشاركون أحسن السبل للتعجيـل بتطويــر اﻹمكانــات اﻻقتصاديــة للمنطقــة والتغلــب، فـي أقـرب وقت، على العراقــي بمــا فــي ذلـك المقاطعـات وكـل
The task with which the Working Group was initially entrusted was to explore ways to remove obstacles to the use of electronic communications in all conventions relating to international trade.
وقد كانت المهمة التي عهد بها في البداية إلى الفريق العامل هي استكشاف سبل لإزالة العقبات التي تعترض استخدام الخطابات الإلكترونية في جميع الاتفاقيات المتعلقة بالتجارة الدولية.
Keynes minimized the obstacles to his goal.
لقد استخف كينز بالعقبات التي قد تحول دون تحقق هدفه.
Further obstacles to effective exchange of information
عاشرا عوائق أخرى تعترض التبادل الفعال للمعلومات
Lessons learned trends observed obstacles to overcome
خامسا الدروس المستخلصة الاتجاهات الملحوظة العوائق التي يتعين تخطيها
Two views on the obstacles to development.
() ينحو النجاح الاقتصادي للمشاريع الكبيرة الى انشاء فرص أسواق جديدة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة الطلب على السلع والخدمات، والإفاضات التكنولوجية، والاندماج في شبكات الموردين، وما الى ذلك.
Obstacles to accessing AIDS care and treatment
العقبات التي تعترض إمكانية حصول المصابين بالإيدز على الرعاية والعلاج
Obstacles and measures
ثالثا المعوقات و التدابير

 

Related searches : Trade Obstacles - Obstacles To Movement - Obstacles To Implementation - Obstacles To Peace - Obstacles To Participation - Obstacles To Overcome - Obstacles To Success - Obstacles To Access - Obstacles To Growth - Obstacles To Achieving - Obstacles To Performance - Remove Obstacles - Obstacles For