Translation of "number of potential" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Number - translation : Number of potential - translation : Potential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agreed rules would lessen the number of potential problems. | وسيقلل وجود قواعد متفق عليها من عدد المشاكل المحتملة. |
The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. | ويقدر العدد المتبقي من العائدين المحتملين حوالي 000 20. |
However, transferability of quotas between States raises a number of potential problems. | إﻻ أن امكانية نقل الحصص بين الدول تثير عددا من المشاكل المحتملة. |
A number of positive and negative potential impacts on host economies were identified. | 13 وتم تشخيص عدد من الآثار الإيجابية والسلبية المحتملة على الاقتصادات المضيفة. |
Multiply the potential number of attendees, not seats, with the envisioned ticket price. | أضرب العدد المحتمل للحضور، ليس المقاعد، في سعر التذكرة المتصور. |
A number of Parties reported difficulties in quantifying the reduction potential of identified measures. | وأبلغ عدد من الأطراف عن صعوبات في التحديد الكمي لقدرة التدابير المحددة على خفض الانبعاثات. |
Participants identified a number of potential functions to be performed by the future IAF, including | 18 وحدد المشاركون عددا من الوظائف التي يحتمل أن يضطلع بها الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات، منها |
Its mandate was wisely amended last year, thus considerably broadening the number of potential beneficiaries. | وتم تعديل ولاية الصندوق على نحو حكيم العام الماضي، مما وسع بالتالي بشكل كبير عدد المستفيدين المحتملين. |
But the fact remains that the number of serious and potential military conflicts is increasing. | ولكن الحقيقة الباقية هي أن عدد الصراعات العسكرية الخطيرة والمحتمل نشوبها يزداد باستمرار. |
Since this is a full recalculation, a large number of countries reflect potential increases or decreases. | ولما كانت هذه عملية كاملة لإعادة الحساب، فإن عددا كبيرا من البلدان تعكس حالات محتملة للزيادة أو النقصان. |
31. A number of potential implementing partners have shown interest in cooperating with UNHCR in Abkhazia. | ١٣ وأعرب عدد من المشاركين التنفيذيين اﻻحتماليين عن اهتمامهم في التعاون مع المفوضية في أبخازيا. |
The Gambia had already contacted a number of potential partners to help in the revision of its policy. | وقد سبق أن اتصلت غامبيا بعدد من الشركاء المحتملين للمساعدة في تنقيح سياستها. |
A number of initiatives relating to the protection of the environment are under negotiation with various potential donors. | وثمة مجموعة أخرى من المبادرات المتصلة بحماية البيئة توجد قيد التفاوض حاليا مع مانحين محتملين. |
A number of actual or potential alternative transit corridors have been identified and are currently being studied, promoted and or discussed with actual or potential transit neighbours. | وقد تم تحديد عدد من ممرات النقل العابر البديلة، الفعلية أو الممكنة وتجري في الوقت الحاضر دراستها، و أو الترويج لها و أو مناقشتها مع بلدان النقل العابر المجاورة الفعلية أو المحتملة. |
Special measures to promote a small number of publications with unusually good potential markets are also proposed. | وتقترح أيضا تدابير خاصة لترويج عدد قليل من المنشورات التي تتوفر لها امكانيات جيدة التسويق على نحو غير عادي. |
78. A significant number of refugees have the potential and can benefit from secondary and tertiary education. | ٨٧ ولعدد كبير من الﻻجئين القدرة المحتملة والمقدرة على اﻹفادة من التعليم الثانوي والعالي. |
6.14 Finally, the State party examines a number of issues of potential relevance in the context of article 26. | ٦ ٤١ وأخيرا، نظرت الدولة الطرف المعنية في عدد من المسائل التي يحتمل أن تكون لها أهمية في إطار المادة ٦٢. |
Well over 100 potential witnesses have been screened, and a number of formal statements have already been taken. | كما تم تدقيق هوية ما يزيد على 100 شاهد محتمل، وتم الحصول منهم على عدد من البيانات الرسمية. |
Given the number of bases in and around Antarctica, the potential for disrupting normal soil processes is immense. | وبالنظر إلى عدد القواعد الموجودة في أنتاركتيكا وحولها، فإن إمكانية تعطيل عمليات التربة العادية كبيرة. |
Given the large number of institutions at risk, preventative measures, which are focused on potential perpetrators, are of special importance. | 19 ينبغي إعاقة الجماعات الإجرامية عن سوء استعمال العمليات القانونية التي تنظمها السلطات الشعبية والحصول على رخص العمليات التجارية. |
Given the potential number of returnees, the phasing out of elements of the returnee programme can only be envisaged towards 1996. | وفي ضوء عدد العائدين المحتمل، ﻻ يمكن تصور اﻻستغناء تدريجيا عن عناصر برنامج العائدين إﻻ قرب عام ٦٩٩١. |
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. | وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضا إمكانياتنا ، لكم ولي . |
Non polarity also increases both the number and potential severity of threats, be they rogue states, terrorist groups, or militias. | وتعمل اللاقطبية أيضا على زيادة عدد وشدة التهديدات، سواء من جانب الدول المارقة، أو الجماعات الإرهابية، أو الجماعات المسلحة. |
He noted, however, that participants put forward and supported a number of suggestions and potential solutions that warranted further exploration. | غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عددا من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيدا من التمحيص. |
He noted, however, that participants put forward and supported a number of suggestions and potential solutions that warranted further exploration. | (ج) النظر في سبل زيادة فعالية مشاركة ذوي الشأن من غير الأطراف في العملية |
And if you appreciate that number, you can easily see there is huge potential for mis wiring of the brain. | فإذا اعطيتم هذا الرقم حق قدره، ستدركون ببساطة القابلية الهائلة لتشابك اسلاك المخ بشكل خاطئ. |
This suggests that the potential effect of paracetamol is not restricted to the airways and may affect a number of organ systems. | وهذا يشير إلى أن التأثير المحتمل للباراسيتامول لا يقتصر على المسالك الهوائية، بل وربما يؤثر على عدد من أجهزة الجسم الأخرى. |
As indicated above, the currently agreed number of potential beneficiaries is 40,648, of whom 29 per cent now legally own their property. | وعلى نحو ما أشير اليه سابقا، يوجد حاليا اتفاق على أن يكون عدد المستفيدين المحتملين ٦٤٨ ٤٠ مستفيدا، أتم ٢٩ في المائة منهم اﻻجراءات القانونية الﻻزمة لتحويل الملكية. |
6. Notes the desirability of expanding the number of potential contributors to the project by including the United Nations Associations of other countries | 6 تلاحظ استصواب زيادة عدد المساهمين المحتملين في المشروع بإدراج روابط الأمم المتحدة في بلدان أخرى |
A number of constraints prevent informal sector enterprises from achieving their full potential, including inadequate access to credit and financial resources. | 37 وثمة عدد من القيود التي تحول دون استغلال مؤسسات القطاع غير الرسمي كامل طاقاتها، بما فيها عدم ملاءمة فرص الحصول على الائتمان والموارد المالية. |
Step 2. Identify and quantify all cash and non cash remuneration elements paid by the minimal number of potential best comparators. | 6 الخطوة 2 تحدد كل العناصر النقدية وغير النقدية للأجور التي يدفعها أقل عدد ممكن من أفضل الخدمات التي يمكن اتخاذها أساسا وتقدر كميا للمقارنة. |
Weapons that produce a large number of ERW do, however, have at least the potential to offend against the second ground of prohibition. | غير أن الأسلحة التي تتمخض عن عدد كبير من المتفجرات من مخلفات الحرب تمتلك على الأقل إمكانية مخالفة الدافع الثاني للحظر. |
Full of potential. | عندك كل الامكانات. |
However, there are still a number of factors which pose potential threats to the security and political stability the country currently enjoys. | إلا أنه ما زال هناك عدد من العوامل التي تشكل تهديدات محتملة على الأمن والاستقرار السياسي اللذين يتمتع بهما البلد حاليا. |
16. A number of measures are proposed to preserve the potential achieved over the past decades and strengthen integration in this area | ٦١ لحماية المنجزات التي تحققت خﻻل العقد الماضي وتعزيز التكامل في هذا المجال، يقترح اتخاذ التدابير التالية |
Concentrated Solar Power, or Solar Thermal has great potential, though at the moment there are only a small number of plants operating. | إن الطاقة الشمسية المركزة أوالحرارية لديها إمكانات كبيرة ورغم أنه في الوقت الراهن يوجد عدد قليل فقط من المحطات العاملة |
A number of successful initiatives had been launched in recent years, demonstrating a growing awareness among developing countries of potential that must be tapped. | وبدأ العمل في عدد من المبادرات الناجحة في السنوات اﻷخيرة، مما أثبت الوعي المتزايد الموجود بين البلدان النامية بشأن اﻹمكانات التي يجب اﻻستفادة منها. |
This is really a way to remind ourselves of the potential of humanity the potential of the mind and the potential of the body. | وهذه في الحقيقة عبارة عن طريقة لتذكرنا بإهتمام الاغريق بالكامن لدي الانسانية أي قدرة عقل وجسد الإنسان. |
Preliminary work is under way, in collaboration with academic institutions, on a number of these potential new verification technologies, some of which are discussed below. | والأعمال التمهيدية جارية، بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية، على عدد من تكنولوجيات التحقق الجديرة المحتملة هذه، والتي يناقش بعضها أدناه. |
The National Transitional Government of Liberia and its international partners should also take action to address a number of potential threats to Liberia's fragile stability. | 93 كما يتعين على الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا وشركائها الدوليين اتخاذ تدابير لمعالجة عدد من الأخطار المحتملة ضد استقرار ليبريا الهش. |
Addressing two specific aspects of working paper CD 1679, they answer a number of questions raised during the discussions and outline potential future areas of work. | وتتضمن الورقتان اللتان تتناولان جانبين محددين من الجوانب المتصلة بورقة العمل CD 1679، ردودا على عدد من الأسئلة التي ط رحت خلال المناقشات، وتشتملان على عرض موجز لمجالات العمل الممكنة في المستقبل. |
A number of initiatives and projects have been launched within the framework of South South cooperation, the full potential of which remains far from being realized. | وقد اضطلع بعدد من المبادرات والمشاريع في إطار التعاون بين الجنوب والجنوب، ما زالت إمكاناتها الكاملة أبعد ما تكون عن التحقيق. |
Assessment of potential impacts | تقييم اﻵثار المحتملة |
A number of developing countries, such as Brazil, China, India, Malaysia and South Africa, have large domestic markets and significant export potential for RE. | ويتمتع عدد من البلدان النامية، كالبرازيل وجنوب أفريقيا والصين وماليزيا والهند، بأسواق محلية ضخمة وقدرة تصديرية لا يستهان بها في مجال الطاقة المتجددة. |
It confounds conservation and management regimes for a number of high seas fisheries, and has the potential to undermine the effective implementation of resolution 46 215. | فهي تخلط بين اﻷنظمة الخاصة بالحفظ وتلك الخاصة باﻻدارة لعدد من مصائد اﻷسماك الكائنة في أعالي البحار، وتنطوي على إمكانية تقويض فعالية تنفيذ القرار ٤٦ ٢١٥. |
Related searches : Potential Number - Of Potential - Number Of - Potential Of Growth - Potential Of Hydrogen - Areas Of Potential - Risk Of Potential - Estimation Of Potential - Of Childbearing Potential - Level Of Potential - Lots Of Potential - Evaluation Of Potential - Of Potential Concern