Translation of "notice of non acceptance" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
NON ACCEPTANCE OF ANY HONOUR, DECORATION, FAVOUR, GIFT OR | عدم قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر |
Notice of acceptance of the tender shall be given promptly to the supplier or contractor submitting the tender. | ويعطى إخطار قبول العطاء فورا إلى المورد أو المقاول الذي قدم العطاء. |
(a) Non acceptance of an amendment to this Agreement under article 42 | )أ) عدم قبول تعديل أدخل على هذا الاتفاق بمقتضى المادة 42 أو |
I notice that MBA students really exhibit the full range of power non verbals. | ماذا لاحظت لاحظت أن طلاب ماجستير ادارة الأعمال يظهرون مجموعة كاملة من التعابير غيراللفظية التي تظهر القوة. |
301.3 Non acceptance of any honour, decoration, favour, gift or remuneration from outside sources . 12 | عدم قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر من مصادر خارجية |
The Council of Europe also maintains such lists, which include telling details on States' acceptance or non acceptance of optional provisions such as the European Social Charter. | ويضع مجلس أوروبا مثل هذه القوائم ويدرج فيها الأحكام الاختيارية ق بلت أم لم تقبل، كما هو الحال بالنسبة للميثاق الاجتماعي الأوروبي. |
The Russian Federation made a declaration of non acceptance of the amendment on low level radioactive wastes. | وأدلى اﻻتحاد الروسي ببيان رفض فيه التعديل المتعلق بالنفايات المنخفضة اﻻشعاع. |
Each case has had to be adjourned owing to the non attendance of witnesses who had been given insufficient notice, or no notice at all, of the hearing. | وتعين التأجيل في كل قضية بسبب عدم حضور الشهود نتيجة لإخطارهم بموعد الجلسة قبلها بمدة غير كافية أو عدم إخطارهم به على الإطلاق. |
Finally, the successful deployment of non dedicated phone based testing would require acceptance from the medical establishment. | وأخيرا، سوف يتطلب نشر اختبارات الهواتف المحمولة غير المخصصة بنجاح موافقة المؤسسة الطبية. |
The solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance of the tender that will be required to obtain the approval. | وتحدد وثائق التماس العطاءات الفترة الزمنية المقدرة التي يجب أن تفصل بين إرسال اﻹخطار بقبول العطاء وبين الحصول على الموافقة. |
There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance. | هناك القبول الذاتي، هناك قبول العائلة، وهناك القبول المجتمعي. |
The very wide acceptance of the Treaty illustrates the significant value of its crucial contribution to nuclear non proliferation. | ويبين القبول الواسع للمعاهدة القيمة الكبيرة ﻹسهامها الحيوي في منع انتشار اﻷسلحة النــووية. |
In addition, Côte d'Ivoire, a non State party, has declared its acceptance of jurisdiction over crimes on its territory. | وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت كوت ديفوار، وهي دولة غير طرف، قبولها ولاية المحكمة بشأن الجرائم المرتكبة على أراضيها. |
Moreover, the burden of proof on the timeliness and sufficient specification of the notice of non conformity lies with the buyer. | وفضلا عن هذا فإن عبء الإثبات بخصوص التوقيت المناسب والتحديد الكافي للإخطار بعدم المطابقة يقع على المشتري. |
In the case of software, acceptance testing performed by the customer is known as user acceptance testing (UAT), end user testing, site (acceptance) testing, or field (acceptance) testing. | وفي حالة البرمجيات، ت ع ر ف اختبارات القبول التي يؤديها المستهلك باسم اختبار قبول المستهلك ، اختبار المستخدم النهائي (end user testing)، اختبار (قبول) الموقع، أو اختبار (قبول) الحقل. |
NOTICE OF TERMINATION | اﻹنذار بإنهاء الخدمة |
Attitude surveys in the organizations were seen as one possible way of identifying the reasons for the non acceptance of certain recommendations. | ورئي أن استقصاء وجهات النظر السائدة في المنظمات يمكن أن يفيد في تحديد أسباب عدم قبول بعض التوصيات. |
Encouragingly, there is a growing acceptance among non participants of Australian Group measures as an international benchmark for effective export control. | ومن الأمور المشجعة أن هناك قبولا متزايدا بين غير المشاركين لتدابير الفريق الاسترالي كمعيار دولي للضوابط الفعالة على الصادرات. |
Such a provision would hinder acceptance of the MOTAPM instrument, and the CCW as a whole, in non international armed conflicts. | هذه الأحكام ستعرقل قبول الصك المتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، واتفاقية حظر الأسلحة التقليدية ككل ، في النزاعات المسلحة غير الدولية. |
It is hard to see these as objections rather, they are notifications of provisional non acceptance associated with a waiting stance. | ويبدو صعبا اعتبارها اعتراضات، إنما هي آراء بعدم الموافقة المؤقتة المرتبطة بموقف الترقب. |
It believes that some of the measures proposed would hinder acceptance of the MOTAPM instrument among armed groups in non international armed conflicts. | فهي ترى أن بعض التدابير المقترحة ستعرقل قبول الصك المتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد بين الجماعات المسلحة في النزاعات المسلحة غير الدولية. |
Acceptance delay | تأخير التجاوب |
Acceptance testing | اختبار التقبل |
d Acceptance. | )د( قبول. |
Acceptance Letter | رسالة قبول الطالب الأول الغير مدرج قبل القبول الجامعة جامعة بارانغ رقم التطبيق 1000876 الإسم أوه ها نا رقم الضمان لإجتماعي 930 |
Acceptance Letter | رسالة قبول الطالب الأول الغير مدرج قبل القبول الجامعة جامعة بارانغ رقم التطبيق 2415465 الإسم غوه مين آه رقم الضمان لإجتماعي 930824 |
One Acceptance. | واحد القبول. |
notice | إخطار |
Notice | ملاحظة |
Notice | بدون |
It was essential to distinguish between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court. | وإنه لمن الجوهري التمييز بين الموافقة على النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة. |
1. Promoting the acceptance of multilateral | ١ تعزيز قبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف |
The acceptance by all of us here of this Agreement will symbolize the universal acceptance of the Convention itself. | وقبولنا جميعا هنا لهذا اﻻتفاق سيكون رمزا للقبول العالمي لﻻتفاقية ذاتها. |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice | apos ٤ apos الفصل من الخدمة بإنذار أو دون إنذار أو دفع تعويض بدﻻ من اﻻنذار |
On acceptance only. | على القبول فقط. |
These include the simultaneous signature of the Non Proliferation Treaty, the simultaneous acceptance of full scope safeguards, mutual verification of nuclear facilities, a bilateral nuclear test ban treaty, and a bilateral declaration of adherence to non proliferation. | وتتضمن هذه اﻻقتراحات التوقيع المتزامن على معاهدة عدم اﻻنتشار والقبول المتزامن للنطاق الكامل للضمانات والتحقق المتبادل من المرافق النووية، وإبرام معاهدة ثنائية لحظر التجارب النوويــة وإصدار إعــﻻن ثنائي باﻻلتزام بمنع اﻻنتشار. |
Legal notice | إشعار قانوني |
Notice (para. | الإشعار (الفقرة 52) |
Notice this. | لاحطوا هذا |
Short notice. | مهلة قصيرة |
The notice! | الملاحظة ! |
What notice? | ملاحظة ماذا |
Notice what? | لاحظت ماذا |
NPT (published in Ministry of Foreign Affairs Notice No. 61 1974) CWC (MFA Notice No. | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (ن شرت في مذكرة وزارة الخارجية رقم 61 1974) |
Further, the court stated that the period for the notice of non conformity of the goods under article 39 CISG starts as soon as the period for examination has elapsed and amounts normally to one week, and that the notice of non conformity should therefore reach the seller within two weeks from the delivery of the goods. | وفضلا عن هذا أعلنت المحكمة أن فترة الإخطار بعدم مطابقة البضائع بموجب المادة 39 من اتفاقية البيع تبدأ فور انقضاء فترة الفحص وتصل عادة إلى أسبوع واحد، وأن الإخطار بعدم المطابقة ينبغي بالتالي أن يصل إلى البائع في غضون أسبوعين من تسليم البضائع. |
Related searches : Notice Of Non-acceptance - Notice Of Acceptance - Acceptance Notice - Notice Of Non-delivery - Notice Of Non-renewal - Notice Of Non-payment - Non-disclosure Notice - Of Notice - Non Of - Acceptance Of Failure - Acceptance Of Materials - Acceptance Of Engagement - Acceptance Of Bribes - Acceptance Of Documents