Translation of "not a soul" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not a soul. | لم يخبر أحد |
Not a soul. | ولا فرد |
Not a soul in sight. | لا شيء حي على مرمى البصر |
Not a living soul left. | لم يتبقى أى شخص |
There's not a soul around. | لا يوجد أحياء هنا. |
Jean Ritchie In Nottamun Town, not a soul would look out, not a soul would look up, not a soul would look down. | جان ريتشي في بلده نوتامون، لا أحد سيبحث، لا أحد سيبحث، ولا أحد سيطل. |
But not a soul shall remain | ولكن كل الأرواح إلى فناء |
Oh, pigeon, not a soul anywhere. | أوه، حمامة، لا روح في أي مكان. |
No go, guv'nor. Not a soul. | لقد فعلت ما أمرت به , يا سيدى . لا يوجد أحد |
Did anybody stop inventing? Not a person. Not a soul. | فهل توق ف أحدهم عن الاختراع لا، لا أحد. |
God will not damn a lunatic's soul. | لن يلعن الله روح معتوه |
Not a soul will know about this. | لن يعلم أحد بذلك. |
Why can you not help a soul dying | فلولا فهلا إذا بلغت الروح وقت النزع الحلقوم هو مجرى الطعام . |
Why can you not help a soul dying | فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم . |
He's not himself without a soul to wait | كوني ضيفتنا، كوني ضيفتنا |
You must promise not to tell a soul. | يجب أن تعد أنك لن تخبر أحدا |
Not of your soul. | ليس في روحك . |
It belongs to the soul, and the soul is not a part of the physical world. | الوعي ينتمي للروح و الروح ليس جزءا من العالم الحس ي |
There is not a soul that does not have a guardian over it . | إن كل نفس لم ا عليها حافظ بتخفيف ما فهي مزيدة وإن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي إنه واللام فارقة وبتشديدها فإن نافية ولما بمعنى إلا والحافظ من الملائكة يحفظ عملها من خير وشر . |
There is not a soul that does not have a guardian over it . | أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما ع ظ م هذا النجم هو النجم المضيء المتوه ج . ما كل نفس إلا أوكل بها م ل ك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة . |
This is not a supplementary vitamin for the soul. | إنها ليست فيتامينات زائدة للروح |
Not a soul on Earth can hide from it. | لا تستطيع روح على الأرض أن تختبىء منه أعتقد أنك لم تحذر كل شخص هكذا |
I promise you not a soul shall touch him. | سأعامله مثل ابني |
Not to take my soul, | سأذهب الآن |
There is not a soul but over it is a keeper . | إن كل نفس لم ا عليها حافظ بتخفيف ما فهي مزيدة وإن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف ، أي إنه واللام فارقة وبتشديدها فإن نافية ولما بمعنى إلا والحافظ من الملائكة يحفظ عملها من خير وشر . |
There is not a soul but over it is a keeper . | أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما ع ظ م هذا النجم هو النجم المضيء المتوه ج . ما كل نفس إلا أوكل بها م ل ك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة . |
Once or twice a week. Not a soul had the smallest suspicion. | مرة او مرتين اسبوعيا, ولم يشك بنا احد مطلقا |
The soul is not an illusion. | إن الروح ليست وهم |
No my soul is also a slave, but... ...not to you. | لا إنها عبدة ايضا و لكن ليست |
He does have a good soul, but that's not the reason. | لديه روح طاهرة لكن ليس هذا هو السبب |
Not a soul behind the hearse. I came as a matter of form. | ولا يوجد أحد خلف العربة حضورى إلى هنا مجرد شكليات |
We're not doing that. We're giving them a chance to have a soul. | لن نفعل هذا ، سنمنحهم الفرصة للحياة الكريمة |
It's not my soul I'm worried about. | لست أقلق بشأني |
You do not know her, but she has a soul of steel. | كنت لا تعرف لها ، ولكن لديها روح الصلب. |
You do not know her, but she has a soul of steel. | كنت لا تعرف لها ، ولكن لديها روح من الصلب. |
A beautiful soul. | بروحها الجميلة |
Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul. | لماذا لأن الروح والنفس البشرية ، يجسد قطعة من النفس الالهية ، قطعة من الروح الإلهية. |
Mustafa Tamimi s soul has not gone in vain. | ولكن شيئا واحدا معقولا ، هو أن روح مصطفى تميمي لم تذهب هباء. |
Tristam I do not trouble my soul to | تريستام أنا لا أقلق روحي لـ |
Su Lin, untruth is not good for soul. | سو لين الكذب غير جيد للروح |
Why? Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul. | لماذا لأن الروح والنفس البشرية ، يجسد قطعة من النفس الالهية ، قطعة من الروح الإلهية. |
To wit , that a burthened soul shall not bear the burthen of another . | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
To wit , that a burthened soul shall not bear the burthen of another . | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
It is the Day when a soul will not possess for another soul power to do a thing and the command , that Day , is entirely with Allah . | يوم بالرفع ، أي هو يوم لا تملك نفس لنفس شيئا من المنفعة والأمر يومئذ لله لا أمر لغيره فيه ، أي لم يمكن أحدا من التوسط فيه بخلاف الدنيا . |
It is the Day when a soul will not possess for another soul power to do a thing and the command , that Day , is entirely with Allah . | وما أدراك ما عظمة يوم الحساب ، ثم ما أدراك ما عظمة يوم الحساب يوم الحساب لا يقدر أحد على نفع أحد ، والأمر في ذلك اليوم لله وحده الذي لا يغلبه غالب ، ولا يقهره قاهر ، ولا ينازعه أحد . |
Related searches : Soul To Soul - Soul Reaper - Soul Searching - Gentle Soul - Old Soul - Soul Kiss - Soul-searching - Departed Soul - Artistic Soul - Twin Soul - Soul Sacrifice - Immortal Soul - Faithful Soul