Translation of "neglected diseases" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is one of the neglected tropical diseases. | وهو واحد من الأمراض المدارية المهملة. |
There are more than 6,000 rare and neglected diseases many in developing countries that lack remedies. | فهناك أكثر من ستة آلاف مرض نادر ومهمل ـ العديد منها في البلدان النامية ـ يفتقر إلى العلاجات اللازمة. |
More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases often easy to prevent and easy to control. | وهناك أكثر من مليار إنسان يعانون من أمراض مدارية مهملة ـ وهي أمراض كثيرا ما يمكن منعها والسيطرة عليها بسهولة. |
However, she opined that the continued existence of neglected diseases constitute proof of the need for the Millennium Development Goals to address diseases that mainly afflict the poorest people living in the world's poorest countries. | غير أنها رأت أن استمرار وجود أمراض مهم لة يشكل برهانا على ضرورة أن تتصدى الأهداف الإنمائية للألفية للأمراض التي تصيب بصفة رئيسية أفقر الناس الذين يعيشون في أفقر بلدان العالم. |
Neglected Favorites | أغاني مفضلة مهملة |
Feeling neglected? | اتشعر بالأهمال |
Some conditions, such as neglected tropical diseases, are unique to developing countries, while others, like AIDS, tuberculosis, malaria, and maternal mortality, affect poor countries disproportionately. | تقتصر بعض الحالات، مثل الأمراض الاستوائية المهملة، على البلدان النامية، في حين تؤثر أمراض أخرى، مثل الايدز والسل والملاريا فضلا عن الوفيات بين الأمهات، على البلدان الفقيرة على نحو غير متناسب. |
Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues | 25 تدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته الحالية، بمواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهم لة، والأمراض التي تؤثر تأثيرا شديدا في البلدان النامية، بما في ذلك أيضا الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل |
Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues | 25 تدعو المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته الحالية، بمواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهم لة، والأمراض التي تؤثر تأثيرا شديدا في البلدان النامية، بما في ذلك أيضا الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل |
Victims' voices neglected | تجاهل أصوات الضحايا |
Also invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues | 25 تدعو أيضا المقرر الخاص إلى القيام، في إطار ولايته الحالية، بمواصلة تحليل أبعاد حقوق الإنسان في مسائل الأمراض المهملة، والأمراض التي تؤثر تأثيرا شديدا في البلدان النامية، بما في ذلك أيضا الأبعاد الوطنية والدولية لتلك المسائل |
Israel s Neglected Peace Dividend | إسرائيل ومكاسب السلام المهملة |
You've neglected the farm. | لقد تجاهلنا المزرعة |
Measurement and reporting were neglected. | فكانت القياسات والتقارير مهملة. |
If this call is neglected, | إذا تم تجاهل هذا النداء |
when the pregnant camels are neglected , | وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها . |
You're upset because I've neglected you. | . انتى مستاءة لآننى اهملتك |
The leading three contagious diseases in BiH are respiratory diseases (varicela), intestine diseases (influenza), children's contagious diseases (varicela), intestine disease (enterocolitis). | والأمراض المعدية الثلاثة في البوسنة والهرسك هي أمراض الجهاز التنفسي (الجديري) والأمراض المعدية (الانفلونزا) وأمراض الأطفال المعدية مثل (الجديري) والالتهابات المعوية (التهاب القولون). |
when the pregnant camels shall be neglected , | وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها . |
All these things are also not neglected. | هذه كذلك لا يهملونها |
A neglected house gets an unhappy look. | البيت المهمل المهجور دائما يتسم بمنظر حزين |
Look how those fields have been neglected. | انظري لهذه الحقول ، كيف أ هملت |
And, while much of the existing international health care assistance is focused on sub Saharan Africa, India, along with Bangladesh, Bhutan, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka, are just as devastated by neglected tropical diseases. | وفي حين تتركز أغلب المساعدات الدولية الحالية في مجال الرعاية الصحية على بلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا، فإن بعض البلدان مثل الهند وبنجلاديش وبوتان ونيبال وباكستان وسريلانكا تعاني بنفس القدر بسبب الأمراض المدارية المهملة. |
Contagious diseases | الأمراض المعدية |
Infectious diseases | 1 الأمراض المعدية |
Infectious Diseases. | الأمراض المعدية |
George W. Bush and America u0027s Neglected Hemisphere | جورج دبليو بوش ونصف أميركا الـم هم ل |
And when full term she camels are neglected | وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها . |
I see I haven't been neglected. One vote. | أرى أننى لم يتم إهمالى صوت واحد |
Tony, would you call Kit a neglected wife? | طوني) ، أتعتبر (كيت) زوجة م هملة ) |
WAGGGS recognizes that girls are a particularly neglected group in many countries' societies possibly the most neglected group in many developing countries. | وتعترف الرابطة بأن الفتيات فئة مهملة على نحو خاص في العديد من مجتمعات البلدان النامية بل ربما هي أشد الفئات تعرضا للإهمال في بلدان نامية كثيرة. |
On smaller projects we have simply set the goal to get anything on World Health Organization (WHO) s list of essential medicines, as well as anything about neglected tropical diseases, also from a list by the WHO. | أما المشاريع الأصغر، قمنا ببساطة بتحديد الهدف للحصول على أي شيء بخصوص قائمة الأدوية الأساسية لمنظمة الصحة العالمية وكذلك أي شيء عن الأمراض الإستوائية المهملة أيض ا من قائمة المنظمة. |
Many registered diseases, taken together, increase the level of lost work days related to work conditions respiratory diseases, hypertension and ischaemic diseases of the heart and locomotor system diseases. | فهناك أمراض عديدة تؤدي معا إلى ارتفاع عدد أيام العمل الضائعة بسبب ظروف العمل الأمراض التنفسية وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب الإسكينية وأمراض الجهاز الحركي. |
Indeed, Turkana is one of Kenya s most neglected districts. | الواقع أن توركانا واحدة من المناطق الأكثر تعرضا للإهمال في كينيا. |
Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. | ومن ناحية أخرى، كانت الأداة المؤسسية الأكثر قوة محل إهمال. |
And when the pregnant she camels shall be neglected | وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها . |
Does man think that he will be left neglected ? | أيحسب يظن الإنسان أن ي ترك سدى هملا لا يكلف بالشرائع لا يحسب ذلك . |
Even within well funded appeals, some sectors are neglected. | وحتى في إطار النداءات الممولة تمويلا جيدا ، هناك بعض القطاعات التي تعاني من الإهمال. |
For a long time we have neglected our cities. | ظلت مدننا ولفترة طويلة مهملة |
Diseases Without Borders | أمراض بلا حدود |
Emerging Infectious Diseases | أمراض معدية جديدة |
Chronic degenerative diseases | الأمراض الحرضية (التنكسية) المزمنة |
Control of diseases | وإدارة استخدام اﻷراضي |
B. Diarrhoeal diseases | باء ـ أمراض اﻻسهال |
Old communicable diseases | اﻷمراض المعدية القديمة |
Related searches : Neglected Infectious Diseases - Is Neglected - Neglected Issue - Most Neglected - Neglected Children - Was Neglected - Get Neglected - Neglected Area - Severely Neglected - Are Neglected - Largely Neglected - Often Neglected - Being Neglected