Translation of "needed basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Basis - translation : Needed - translation : Needed basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Additional resources will be hired on an as needed, full cost recovery basis.
وسوف ت دبر الموارد الإضافية حسب الضرورة وعلى أساس استرداد تام للتكلفة.
(d) To provide an activity or service not needed on a long term basis
(د) توفير نشاط أو خدمة لا حاجة لها على المدى الطويل
Voluntary contributions will be needed to meet costs on an ongoing basis in some SIDS.
وسيلزم توفير تبرعات لتغطية التكاليف بصورة مستمرة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Such consultants as were needed should be recruited on as wide a geographical basis as possible.
وينبغي أن يكون تعيين هؤلاء الخبراء حسب الحاجة من قاعدة جغرافية أوسع قدر الإمكان.
The situation changes on a daily basis and volunteers are ready to jump in wherever help is needed most.
الوضع يتغير على نحو يومي والمتطوعين مستعدين للمساعدة حيثما وجدت الحاجة .
ALD is considered an important and much needed mechanism to bring in specialized staff on a non career basis.
وتعد عقود اﻷنشطة المحدودة المدة آلية هامة شديدة اللزوم ﻻجتذاب موظفين متخصصين بصفة مؤقتة.
(d) If regular reporting is needed, this should be done on a biennial or triennial basis to the extent possible
)د( اذا لزم تقديم تقارير منتظمة، تقدم على أساس مرة كل سنتين أو ثﻻث سنوات قدر اﻻمكان
In the Gambia, most maids came from other countries, on a seasonal basis, when they were not needed for rural tasks.
وفي غامبيا، تأتي معظم الخادمات من بلدان أخرى، على أساس موسمي، حين تنتفي الحاجة إلى قيامهن بمهام ريفية.
That is needed as a basis for important activities, including the development of economic strategies and the reform of local self government.
وهذا ضروري بوصفه أساسا لأنشطة هامة، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات الاقتصادية وإصلاح الحكم الذاتي المحلي.
As the Secretary General points out in his report, more resources are needed. But voluntary contributions alone are not sufficient as a basis.
يشير اﻷمين العام في تقريره الى أن الحاجة تقوم الى المزيد من الموارد، لكن اﻻسهامات الطوعية وحدها ليست كافية بوصفها هي اﻷساس.
The Committee was informed that these vehicles are used for back up support to all other areas of the operation on an as needed basis.
وقد أبلغت اللجنة بأن هذه المركبات تستخدم على سبيل الدعم اﻻحتياطي في جميع المجاﻻت اﻷخرى للعملية عند اﻻحتياج إليها.
The richness and fullness of the dialogue in our democracy has not laid the basis for the kind of bold initiative that is really needed.
امتلاء الحوار ودسامته في بلدنا الديمقراطية لم يوضع الأساس للنوع الذي نحتاجه من المبادرة الواضحة
The United Nations Environment Programme (UNEP) needed to be strengthened on the basis of the agreed package of measures, which would improve coordination, efficiency and funding.
ويجب تدعيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس مجموعة التدابير المتفق عليها، مما يحسن التنسيق والكفاءة والتمويل.
It provides a support mechanism on a continuing and quot as needed quot basis that can provide neutral and objective advice and is not sectorally biased.
وهو يوفر آلية دعم على أساس مستمر quot وحسب الطلب quot يمكن أن يقدم المشورة المحايدة والموضوعية ويكون غير متحيز من الناحية القطاعية.
We parse it out on an as needed basis, sometimes for very good reasons, other times just because we don't understand the gaps in our lives.
نحللها على أساس الحاجة، أحيانا لأسباب جيدة جدا، وأحيانا أخرى لآننا لا نفهم الفراغ في حياتنا.
So I decided it needed a few it needed a lift, it needed a few illustrations.
لذلك قررت بأنه بحاجة إلى القليل يحتاج القليل من الرسومات التوضيحية،
Monitoring of progress at all levels of action will be needed on the basis of criteria of corporate responsibility and accountability developed from a human rights perspective.
72 ويلزم رصد التقدم المحرز على جميع مستويات العمل بالاستناد إلى معايير مسؤولية الشركات ومساءلتها التي يتم وضعها من منظور حقوق الإنسان.
What was needed was a legal and political basis for an agreement adopted in accordance with international law as embodied in the Charter of the United Nations.
وذكر أن المطلوب هو وضع أساس سياسي وقانوني ﻻتفاق يتم التوصل إليه وفقا للقانون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
Not needed
لا يحتاج
Workers needed!
حاجة للعمال!
(iii) A project to develop short courses, symposia and seminars for teaching needed skills and competence on development problems to critical groups in Africa on a continuing basis.
٣ مشروع ﻹعداد دورات وندوات وحلقات دراسية قصيرة بهدف القيام، على نحو دائم، بإكساب مجموعات مهمة في افريقيا المهارات والقدرات الﻻزمة للتصدي للمشاكل اﻹنمائية.
He needed them he needed the money for starting a company.
لقد كان بحاجة إليه لقد كان بحاجة إلى ذلك المبلغ لتأسيس شركة.
The framework will therefore continue to be adapted to specific country contexts and used with stakeholders, as a basis for developing a plan for generating and disseminating needed information.
ولذلك، سيتواصل تكييف الإطار حسب الظروف المحددة للبلد ويستخدم مع أصحاب المصلحة، كأساس لوضع خطة لإنتاج المعلومات اللازمة ونشرها.
Recent steps had been taken to ensure that agencies provided assistance to such groups within their respective areas of competence, on a collaborative basis, though further efforts were needed.
وأنه قد اتخذت مؤخرا خطوات لكفالة قيام الوكالات، كل في مجال ولايتها، بتقديم المساعدة، على أساس تعاوني، إلى هذه الجماعات، على الرغم من أن الحاجة قائمة إلى مزيد من الجهود.
UNMIL has made its trucks available on an as needed basis to WFP and UNHCR to facilitate pre positioning of food and non food items in areas of return.
وقد حضرت البعثة شاحناتها ووضعتها رهن إشارة برنامج الأغذية العالمي والمفوضية حسب الاحتياج من أجل تسهيل التمركز الأولي للبنود الغذائية وغير الغذائية في مناطق العودة.
Women and other family members who needed further professional assistance were referred to qualified lawyers who came to the bureau on a weekly basis and charged only nominal fees.
والنساء، أو بقية أفراد العائلة المحتاجات الى مزيد من المساعدة المتخصصة، كانت تتم إحالتهن الى محاميات مؤهﻻت يأتين الى المكتب أسبوعيا، لقاء رسوم رمزية فقط.
Tom needed food.
احتاج توم الطعام .
Sami felt needed.
شعر سامي أن ه احتيج.
Sami needed gas.
سامي بحاجة للبنزين.
Sami needed glasses.
كان سامي بحاجة لنظ ارات.
Sami needed help.
كان سامي بحاجة للمساعدة.
Sami needed money.
كان سامي بحاجة للمال.
Sami needed money.
كان سامي بحاجة إلى المال.
Encryption Password Needed
مطلوب كلمة سر التشفير
More is needed.
غير أن الأمر يتطلب المزيد.
HELP IS NEEDED !
نرجو المساعدة!
Diplomatic pressure needed
الضغط الدبلوماسي مطلوب
More convincing needed?
لا تزال بحاجة لمزيد من الإقناع
More are needed.
فثمة حاجة إلى المزيد.
Prompt as needed
السؤال عند الحاجة
Laws are needed.
حاجة إلى القوانين.
Facilities are needed.
وثمة حاجــــة إلـى المرافق.
(or as needed)
)أو حسب الحاجة(
That is needed.
هذا أمر نحتاجه.
I needed something.
كنت احتاج شيئا

 

Related searches : As Needed Basis - An As-needed Basis - Most Needed - Necessarily Needed - Was Needed - Needed Time - Highly Needed - Sorely Needed - Improvement Needed - Have Needed - Input Needed - Update Needed