Translation of "my heartfelt condolences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Condolences - translation : Heartfelt - translation : My heartfelt condolences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons. | كما أتقدم بخالص التعازي إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بفقدان هذين الشخصين المرموقين. |
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. | كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق. |
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria ) | ( تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا ) |
My condolences! | تعازي . |
My condolences | ..... رأيى هو .... |
My condolences. | سمعت بما حدث. |
My condolences, ma'am. | تعازي سيدتي. |
My heartfelt thanks, ladies and gentlemen. | شكرا لكم أيها السيدات والسادة |
Netizens from around the world conveyed their heartfelt condolences to Marcell for her loss on both Facebook and Twitter. | يشارك العالم على الإنترنت أحزان مرسيل على فيسبوك وتويتر. |
My condolences to your husband. | تعازينا الى زوجك إذن! |
We express heartfelt condolences to the Government and the people of Indonesia following the terrorist bomb attack last weekend in Bali. | ونتقدم بتعازينا القلبية لحكومة وشعب إندونيسيا عقب هجمات الإرهابيين بالقنابل في نهاية عطلة الأسبوع الماضية في بالي. |
We furthermore wish to express our heartfelt condolences to the delegation of the Holy See and to the delegation of Poland. | وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص تعازينا لوفد الكرسي الرسولي ولوفد بولندا. |
We convey our heartfelt condolences to the delegation of the United States and to the family of the late Mr. Morse. | ونعرب عن تعازينا الصادقة لوفد الوﻻيات المتحدة وﻷسرة الفقيد السيد مورس. |
The Chairman On behalf of the First Committee, I would like to extend my most heartfelt condolences to the victims of the earthquake that occurred in South Asia over the weekend. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) باسم اللجنة الأولى، أود أن أتقدم بأعمق مشاعر العزاء والمواساة لضحايا الزلزال الذي وقع في جنوب آسيا في عطلة نهاية الأسبوع. |
And may I offer my condolences? | هل لي أن أقدم تعازينا |
I just came to offer my condolences. | أتيت فقط لأقدم التعازي |
I extend the deepest sympathy of the Sudan to friendly India along with heartfelt condolences to the families of those who lost their lives. | وإنني، باسم السودان، أتقدم بأحر التعازي للهند الصديقة وﻷسر الضحايا الذين فقدوا أرواحهم. |
Finally, I pay a heartfelt tribute, and express our condolences, on the occasion of the passing away of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay. | وفي الختام، أقدم تحية حارة وأعرب عن تعازينا، بمناسبة رحيل السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي. |
Anyway, about your marriage, you have my condolences. | على كل حال ، بالنسبة لزواجك فإنى أقدم لك تعازى |
Let me express once again my deep condolences and heartfelt sympathy to the Government and the people of the United States of America, as well as to all those who have been affected by that catastrophe. | واسمحوا لي أن أعرب، مرة أخرى، عن عميق تعازينا وخالص مواساتنا لحكومة وشعب الولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك لكل م ن تضرروا بتلك الكارثة. |
We must signal my profound condolences to Baron Gruda. | يجب ان تبلغ حزني العميق للبارون غرودو |
Mr. Ismail (Sudan) (spoke in Arabic) At the outset, allow me to express my country's heartfelt condolences and sympathy to the people and Government of the United States of America for the losses caused by Hurricane Katrina. | السيد إسماعيل (السودان) اسمحوا لي بدءا أن أنقل إلى الرئيس والشعب الأمريكي تعاطف ومؤازرة السودان إزاء ضحايا كارثة كاترينا، وأن أسوق إليكم التهنئة الخالصة بمناسبة اختياركم الموفق لترؤس هذا الاجتماع التاريخي. |
On behalf of the General Assembly I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Burundi, and to the bereaved family. | وبالنيابة عــن الجمعيــة العامــة، أود أن أنقـل تعازينا القلبية لشعب وحكومة بوروندي وﻷسرته التي فجعت بموته. |
The Government and people of Malaysia extend their heartfelt condolences to the State of Palestine and the families of the deceased and share with them their grief. | وتقدم حكومة وشعب ماليزيا أحر تعازيها لدولة فلسطين وأسر القتلى وتشاطرهم أحزانهم. |
My condolences go also to the families of the victims. | وأعرب عن تعازي أيضا لأسر الضحايا. |
I completely forgot to... offer my condolences upon your bereavement. | .... لقد نسيت تماما أن أقدم تعازى لفجيعتك |
I should like to conclude by expressing my Group apos s sincere and heartfelt condolences and feelings of sympathy to the Government and people of the Republic of Hungary and to the bereaved family of the late Prime Minister. | وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن التعازي الصادقة والقلبية لمجموعتي، ومواساتها لحكومة وشعب جمهورية هنغاريا وﻷسرة الفقيد، رئيس الوزراء الراحل. |
On behalf of the Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Fiji and to the bereaved family. | ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد. |
I should like to conclude by expressing my Group apos s sincere and heartfelt condolences and sympathy to the Government and the people of the Republic of Fiji and to the bereaved family of the late President Ratu Sir Penaia Ganilau. | وأود أن أختتم كلمتي باﻻعراب عن تعازي مجموعتي ومواساتها القلبية الخالصة لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد الرئيس الراحل، راتو سير بينايا غانيلو. |
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Hungary and to his bereaved family. | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد. |
Condolences | تعازي |
Condolences. | تعازى |
On behalf of the Government of Colombia, we want to emphasize our most heartfelt condolences to all the States and victims affected by the tragedy that occurred on 26 December 2004. | وباسم حكومة كولومبيا، نريد أن نتقدم بتعازينا القلبية إلى جميع الدول والضحايا المتضررين من المأساة التي وقعت في 26 كانون الأول ديسمبر 2004. |
I would like to conclude by expressing my Group apos s sincere and heartfelt condolences and feelings of sympathy to the Government and people of the Republic of Côte d apos Ivoire and to the bereaved family of the late President Houphouët Boigny. | أود أن أختتم كلمتي باﻹعراب عن التعازي القلبية الخالصة ومشاعر التعاطف من مجموعتي لحكومة وشعب جمهورية كوت ديفوار وﻷسرة الفقيد الراحل الرئيس هفويت بوانيه. |
Mr. Butagira (Uganda) To begin, I would like, on behalf of the Ugandan Government, to extend our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan on the tragic loss of innocent lives. | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية) في البداية، أود أن أتقدم، بالنيابة عن حكومة أوغندا، بتعازينا القلبية للمملكة الأردنية الهاشمية فيما يتعلق بالخسارة الفادحة في الأرواح البشرية البريئة التي م ني بها شعب الأردن. |
We in the Caribbean Community and Suriname extend our heartfelt condolences to the Government and the people of Haiti and particularly to the many families who have endured such a great loss. | ونحن في الجماعة الكاريبية وسورينام نتقدم بتعازينا القلبية إلى هايتي، حكومة وشعبا، وبصفة خاصة إلى اﻷسر العديدة التي منيت بتلك الخسائر الجسيمة. |
They deserve our heartfelt sympathy. | إنهم جديرون بتعاطفنا القلبي. |
Berlin 'Our most heartfelt congratulations.' | برلين تهانينا القلبية الحارة ... |
If your words were heartfelt. | إذا كانت كلماتك صادقة من قلبك |
By the same token, my heartfelt gratitude goes to those countries and other groups which supported the candidature of my country. | كما أشكر كل الدول والمجموعات اﻷخرى التي أيدت ترشيح بﻻدي لمجلس اﻷمن. |
Allow me, on behalf of the Group, to convey our heartfelt condolences to the members of his family, to the people of Togo and to the friends of Togo on this immense loss. | واسمحوا لي، نيابة عن المجموعة، بأن أنقل تعازينا القلبية لأعضاء أسرته، ولشعب توغو ولأصدقاء توغو على هذه الخسارة الفادحة. |
On behalf of our regional group, I extend our heartfelt condolences to the people and the Government of Lebanon, to the bereaved family and to the members of the Permanent Mission of Lebanon. | باسم مجموعتنا الإقليمية، أتقدم بتعازينا القلبية إلى لبنان شعبا وحكومة، وإلى أسرة الفقيد وأعضاء بعثة لبنان الدائمة. |
On this sad occasion, I would kindly ask the representatives of those countries to convey once again to their Governments and their peoples the heartfelt condolences of the Government and people of Turkey. | وبهذه المناسبة الحزينة أرجو شاكرا ممثلي هذه البلدان أن ينقلوا إلى حكومات وشعوب بلدانهم التعازي القلبية من حكومة وشعب تركيا. |
The Governments and the peoples of the member States of the OIC express their heartfelt anguish, condolences and sympathy to the Government and the people of Bosnia and Herzegovina and their bereaved families. | وإن حكومات وشعوب الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي لتعرب لحكومة وشعب البوسنة والهرسك ولﻷسر المفجوعة عن عميق تألمها وتعازيها وعن تعاطفها معهم. |
Our condolences! | تعازينا. |
Related searches : Heartfelt Condolences - Our Heartfelt Condolences - My Heartfelt Thanks - My Heartfelt Sympathy - My Heartfelt Wishes - My Heartfelt Congratulations - Extend My Condolences - Offer My Condolences - Send My Condolences - My Sincere Condolences - Accept My Condolences - My Sincerest Condolences - Express My Condolences