Translation of "most fragile" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The ceasefire is one of the most valuable and most fragile achievements of recent months. | ويشكل وقف إطلاق النار أحد أكثر المنجزات قيمة وهشاشة في الأشهر الأخيرة. |
Superfluids are one of the most fragile things we've ever discovered. | السوئل الهلاميه واحده من اكثر الاشياء التي اكتشفناها هشاشه. |
Fragile Fox, Fragile Fox. | مجموعه فوكس , مجموعه فوكس , الجماعه الاولى |
The situation is fragile utterly fragile. | الحالة هشة هشة تماما. |
Fragile Fox Two to Fragile Fox One. | مجموعه فوكس اثنين الى مجموعه فوكس واحد |
Fragile Fox Two to Fragile Fox One, over. | مجموعه فوكس اثنين الى مجموعه فوكس واحد , حول |
Fragile Fox One, this is Fragile Fox Two. | مجموعه فوكس واحد معاك مجموعه فوكس اثنين |
Fragile Fox Two to Fragile Fox One, over. | مجموعه فوكس اثنين الى فوكس واحد , حول |
Is it fragile? No, it's not really very fragile. | هي هشة لا ، انها في الحقيقة ليست هشة للغاية. |
Most emerging economies are still fragile and affected by what goes on in the advanced countries. | إن اقتصاد أغلب البلدان الناشئة ما زال هشا ومتأثرا بكل ما يجري في البلدان المتقدمة. |
Fragile Fox Two to Fragile Fox One, over to you. | مجموعه فوكس اثنين الى مجموعه فوكس واحد , حول |
For most low and middle income countries, the incipient economic recovery appears to be fragile and uneven. | وبالنسبة لأغلب البلدان ذات الدخول المنخفضة والمتوسطة، فإن التعافي الاقتصادي الوليد يبدو هشا ومتفاوتا. |
The link between development, stability and human rights becomes most acutely apparent in fragile or failing States. | إن العلاقة بين التنمية، والاستقرار، وحقوق الإنسان تصبح واضحة بشكل صارخ في الدول الضعيفة أو الفاشلة. |
Evaluations must look at the various levels and types of poverty, or the most fragile will be overlooked. | وينبغي أن تراعي التقييمات مختلف مستويات الفقر وأصنافه، وألا ي غفل أضعف الناس. |
Russia s Fragile Power | قوة روسيا الهشة |
That's fragile stuff. | تلك مادة هشة |
Fragile Fox One. | جماعه فوكس واحد الفرقه معاك . |
Fragile Fox Two to Fragile Fox One, do you read me? Over. | مجموعه فوكس واحد الى مجموعه فوكس اثنين , هل تسمعنى |
Layla's life was fragile. | كان حياة ليلى هش ة. |
Asia s Fragile Special Relationship | آسيا والعلاقة الخاصة الهشة |
You are too fragile. | أنت حساس جدا |
Too fragile isn't it? | هشة جدا أليس كذلك |
Fragile Fox Two out. | مجموعهفوكساثنينتنسحب. |
I'll mark it Fragile. | سأضع عليه علامة أغراض هشة |
Though fragile and violent, Kyrgyzstan is the most democratic state in the region, and it could be America s natural ally. | ورغم هشاشة الحكم والعنف في قيرغيزستان فإنها الدولة الأكثر ديمقراطية في المنطقة، وقد تكون حليفا طبيعيا للولايات المتحدة. |
I am encouraged, however, by the progress made worldwide in acknowledging civil society's role, even in the most fragile countries. | ومع ذلك، فإنني اشعر بالتشجيع حيال التقدم الذي أحرز في جميع أرجاء العالم في الاعتراف بدور المجتمع المدني، حتى في أضعف البلدان. |
Most recent events prove how fragile and vulnerable the atmosphere of mutual trust and understanding initiated on 13 September remains. | وتثبت معظم اﻷحداث اﻷخيرة مدى هشاشة وضعف مناخ الثقة المتبادلة والتفاهم الذي بدأ في ١٣ أيلول سبتمبر. |
The situation remained fragile, however. | 18 ومع ذلك فإن الوضع لا يزال هشا. |
These canopy communities are fragile. | هذه المجتمعات هشة. |
That's fragile. Be gentle, please. | من فضلك , انه هش ولطيف . |
See how fragile you are. | انظر كم هش حالك |
They should not be fragile. | لا ينبغي أن تكون هشة. |
It's fragile stuff. Get going. | إنها أشياء هشة ، سارع بالعمل |
I'm not fragile, Judge Haywood. | لست امرأة منكسرة أيها القاضي (هايوود) |
In fact, China has been damming most international rivers flowing out of Tibet, whose fragile ecosystem is already threatened by global warming. | الحقيقة أن الصين كانت تبني السدود على أغلب الأنهار الدولية المتدفقة من هضبة التبت، والتي أصبحت أنظمتها الايكولوجية الهشة مهددة بالفعل بسبب الانحباس الحراري العالمي. |
Isolated and ecologically fragile, small island States like my own are amongst the most vulnerable to external economic, trade and climatic factors. | ونظــرا ﻷن الــدول الجــزرية الصغيرة مثل بﻻدي معزولة وهشــة مــن الناحيــة اﻻيكولوجية، فإنها أكثر تأثرا بالعوامل اﻻقتصادية والتجارية والمناخية الخارجية. |
Right now, our most immediate priority is stopping a tax hike on 160 million working Americans while the recovery is still fragile. | في حين أن الأميركيين يعملون الانتعاش لا يزال هشا. (تصفيق) والناس لا يمكن تحمله فقدان 40 من كل راتب هذا العام. هناك الكثير من الطرق للحصول على هذا عمله. |
A New Deal for Fragile States | صفقة جديدة من أجل الدول الهشة |
It is fragile, unbalanced, and limited. | فهو هش وغير متوازن ومحدود. |
The Welfare State u0027s Fragile Foundations | الأساسات الهشة للضمان الاجتماعي |
But the overall picture remains fragile. | ولكن الصورة في الإجمال تظل هشة. |
The situation, however, remained very fragile. | 10 غير أن الحالة تظل هشة للغاية. |
5. Reducing poverty in fragile ecosystems | ٥ الحد من الفقر في النظم اﻹيكولوجية الهشة |
Every new democratic nation is fragile. | إن كل أمة ديمقراطية جديدة ضعيفة. |
They are ecologically fragile and vulnerable. | فهي هشة وضعيفة إيكولوجيا. |
Related searches : Fragile Skin - Fragile Economy - Fragile Roof - Fragile Goods - Fragile Surface - Remain Fragile - Fragile Statehood - Fragile Egos - Fragile Process - Fragile Balance - Fragile Banks - Fragile Condition - Remains Fragile