Translation of "mismatch between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Mismatch - translation : Mismatch between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These rapid collapses are especially likely where there's a mismatch between available resources and resource consumption, or a mismatch between economic outlays and economic potential. | هذه الإنهيارات السريعة تكون مرجحة بشكل خاص عندما يكون هناك عدم توافق بين المصادر المتاحة و إستهلاكها أو عدم توافق بين النفقات الإقتصادية و القدرات الإقتصادية. |
There is a mismatch between what science knows and what business does. | هناك تناقض بين ما يعرفه العلم وبين ما يحدث في العمل. |
There is a mismatch between what science knows and what business does. | هناك تناقض بين ما يعرفه العلم وما يحدث في العمل. |
Size mismatch | اختلاف في الحجم |
Type mismatch | اختلاف في النوع |
User Mismatch | مستخدم غير مطابق |
tag mismatch | عدم تطابق في العلامة TAGQXml |
This mismatch between skills supplied and demanded represents a serious drag on employment growth. | وانعدام التوافق على هذا النحو بين المهارات المتوفرة والطلب يمثل عبئا خطيرا على نمو مستويات تشغيل العمالة. |
Certificate hostname mismatch | عدم تطابق الشهادة مع اسم الخادوم |
Certificate fingerprint mismatch | عدم تطابق الشهادة مع التوقيع |
Color Profile Mismatch | اللون أطوار دليل |
File Format Mismatch | ملف تنسيق عدم مطابقة |
File Format Mismatch | تنسيق الملف غير مطابق |
Parameter count mismatch | ضابطة العدد |
The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies. | فعدم التطابق بين الطلب والعرض في سوق العمل يعـود، جزئيـا، للسياسات التعليمية. |
This mismatch causes fundamental problems. | وهذا النوع من التفاوت يتسبب في إحداث مشاكل جوهرية. |
The mismatcher wants to mismatch. | يريد المفرق التفريق. |
Indeed, the European Union s future still seems acutely uncertain, owing mainly to a mismatch between rhetoric and reality. | ان مستقبل الاتحاد الاوروبي ما يزال غامضا وذلك نظرا للتناقض بين الكلام والواقع . |
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate. | لذا، يبدو الامر غريب جدا، تناقض عجيب بين العقلاء الامريكان.. ..والناخبين الامريكان. |
If you look at the science, there is a mismatch between what science knows and what business does. | إذا نظرتم إلى العلم فستجدون تناقضا بين ما يقول العلم وبين ما يحدث في العمل. |
In 2013, the Education Ministry paused the teaching program due to a sign of mismatch between supply and demand. | في عام 2013، أوقفت وزارة التعليم برنامج التدريس بسبب وجود دليل على عدم التوافق بين العرض والطلب . |
With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer. | فمع تخرج العديد منهم في الجامعات أصبحوا يعانون من عدم التوافق بين مؤهلاتهم والوظائف المعروضة عليهم. |
This has fanned speculation that a mismatch between workers skills and employers needs is a significant factor behind the elevatedunemployment rate. | ان هذا ادى الى اطلاق تكهنات من ان انعدام التوافق بين مهارات العمال واحتياجات اصحاب العمل هو من الاسباب الرئيسة لمعدل البطالة المرتفع. |
Replying to these comments, the panellists recognized that there is a mismatch between political parties' real objectives and their hidden aims. | 49 وردا على هذه الملاحظات، اعترف المحاضران بوجود فجوة بين الأهداف الحقيقية والأهداف المستترة لدى الأحزاب السياسية. |
There is thus a mismatch between the budget requested and authorized, and the actual level of programme activity required during the year. | وهكذا ﻻ توجد مضاهاة بين الميزانية المطلوبة والمأذون بها وبين المستوى الفعلي لنشاط البرنامج المطلوب خﻻل العام. |
So why are people willing to adjust with that mismatch? | والآن لماذا يريد الناس التواؤم مع هذا |
108. Some delegations expressed their concern at the serious mismatch between the priorities agreed at UNCTAD VIII and the resources allocated to the relevant subprogrammes. | ١٠٨ وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء التنافر الخطير بين اﻷولويات المتفق عليها في الدورة الثامنة لﻷونكتاد وبين الموارد المخصصة للبرامج الفرعية ذات الصلة. |
But we believe an effective answer will elude us until we take the radical course and resolve the mismatch between current circumstances and past structures. | ولكننـا نعتقــد أن الجواب الفعال سيفوتنا إدراكه الى أن نسلك المسـار اﻷساســي ونزيــل عدم المﻻءمة بين الظــروف الراهنة والهياكل الماضية. |
It was pointed out that there is often a mismatch at local level between mandate on the one hand and resources and capacity on the other. | لقد أ شير إلى أنه يوجد في الغالب عدم إنسجام على المستوى المحلي بين الولاية من جهة والموارد والقدرات من جهة أخرى. |
But it is precisely the mismatch between the EU s past achievements and its current distress that has fueled anger and led to its rejection by many Europeans. | بيد أن عدم التوافق بين إنجازات الاتحاد الأوروبي في الماضي والضائقة التي يمر بها حاليا هو على وجه التحديد السبب الذي أدى إلى تأجيج مشاعر الغضب ورفض المشروع من ق ب ل العديد من الأوروبيين. |
Post bubble economies thus face a fundamental mismatch between the skills available in the existing work force and the requirements of a modern export oriented manufacturing sector. | وعلى هذا فإن اقتصاد ما بعد الفقاعة يواجه حالة من عدم التطابق الجوهري بين المهارات المتاحة بين أفراد قوة العمل الحالية وبين متطلبات قطاع الصناعات الحديثة الموجهة نحو التصدير. |
A growing mismatch between the available human resources and the needs and requirements of the national development process has generated concern in a large number of countries. | ٧١ لقد أسفر تزايد أوجه عدم مﻻءمة الموارد البشرية المتوفرة ﻻحتياجات ومتطلبات عملية التنمية الوطنية عن شعور عدد كبير من البلدان بالقلق. |
In the interim, the mismatch creates risks for everyone, including developing countries. | إن التفاوت في التطبيق أثناء المرحلة الانتقالية المؤقتة لابد وأن يؤدي إلى خلق المجازفات بالنسبة للجميع، بما في ذلك البلدان النامية. |
Inappropriate education policies result in both skill mismatch and low skill supply. | وتؤدي السياسات التعليمية غير الملائمة إلى تنافر بين عرض المهارات والطلب عليها وإلى توافر معروض منخفض من المهارات. |
It has been acknowledged that there is a mismatch in the labour market. | ولقد اعترف بوجود عدم توافق في سوق العمل. |
In the emerging world, however, the mismatch between growth expectations and actual potential has often become a serious issue that demand side stimulus and endless debt accumulation cannot cure. | ولكن في العالم الناشئ، أصبح عدم التوافق بين توقعات النمو والإمكانات الحقيقية يمثل في كثير من الأحيان مشكلة خطيرة لا يمكن علاجها من خلال تحفيز جانب الطلب وتكديس الديون إلى ما لا نهاية. بل ينبغي للحكومات بدلا من ذلك أن تكف عن استخدام توقعات النمو المتضخمة كأساس لشرعيتها. |
Similarly, mismatch problems hindered the transfer of human resources from declining to expanding sectors. | وعلى نحو مماثل، تسببت المشاكل المرتبطة بعدم التوافق في إعاقة نقل الموارد البشرية من القطاعات المتدهورة إلى القطاعات المتوسعة. |
All of this points to the costly skills mismatch at play in today s economy. | وكل هذا يشير إلى عدم التوافق المكلف في المهارات والذي يبتلي الاقتصاد اليوم. |
Younger Iranians have a particular economic concern as well. With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer. | والناخبون الإيرانيون الأحدث سنا لديهم من الهموم الاقتصادية ما يشغلهم أيضا . فمع تخرج العديد منهم في الجامعات أصبحوا يعانون من عدم التوافق بين مؤهلاتهم والوظائف المعروضة عليهم. ولا شك أن عمل المرء في وظيفة أدنى من مؤهلاته أمر محبط للغاية. |
Both groups of countries have been struggling to overcome the mismatch between the needs and requirements of the development process and the quantitative and qualitative parameters of their human resources. | وتكافح كلتا المجموعتين من البلدان من أجل التغلب على عدم مﻻءمة اﻻحتياجات لمتطلبات عملية التنمية والبارامترات الكمية والنوعية لمواردها البشرية. |
The current mismatch between funding levels and mechanisms and the sustained efforts required to support the developing countries and attain the Millennium Development Goals must be addressed urgently and with imagination. | وحث على اتخاذ تدابير مبتكرة من أجل القضاء على التفاوت الموجود حاليا بين مستويات التمويل وآلياته والعمل المطرد المطلوب من أجل مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The mismatch between the time horizon of available funding and that of investors and entrepreneurs, particularly those in developing economies, is a source of vulnerability that acts as an impediment to growth. | ويشكل عدم التوافق بين الأفق الزمني للتمويل المتاح والأفق الزمني للمستثمرين ورجال الأعمال، وبخاصة أولئك في الاقتصادات النامية، مصدرا للضعف يعمل كمعوق للنمو. |
Concerning quality expertise and skills of professional staff OIOS observed that in most of the subregional offices there was a mismatch between the expertise available and the actual development priorities of the respective subregions. | 33 وفيما يتعلق بالنوعية أي الخبرات والمهارات التي يتمتع بها الموظفون الفنيون، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود تضارب في معظم المكاتب دون الإقليمية بين الخبرات المتاحة والأولويات الإنمائية في المناطق دون الإقليمية التي تشملها. |
Instead, the main threat to the long term sustainability of energy supplies is the mismatch between investment in additional capacity and energy infrastructure, on one hand, and growth in demand for energy on the other. | بل إن الخطر الرئيسي الذي يتهدد الإمدادات من الطاقة على الأمد البعيد يتلخص في التفاوت الهائل بين الاستثمار في القدرات الإضافية والبنية الأساسية للطاقة من ناحية، وبين النمو الذي يشهده الطلب على الطاقة من ناحية أخرى. |
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. | ولكن مثل هذه المبادرات تظل أقل كثيرا من حيث العدد وأضيق من حيث النطاق من أن تكون كافية لحل مشكلة عدم التطابق في المهارات العالمية. |
Related searches : Accounting Mismatch - Impedance Mismatch - Maturity Mismatch - Version Mismatch - Lattice Mismatch - Data Mismatch - Type Mismatch - Skill Mismatch - Size Mismatch - Talent Mismatch - Phase Mismatch - Structural Mismatch - Mismatch Loss