Translation of "minimum rules" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Minimum - translation : Minimum rules - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
minimum rules for the administration of criminal justice | اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية |
the United Nations Standard Minimum Rules for Non Custodial Measures (the Tokyo Rules), Resolution 45 110, annex. | )٤٥( القرار ٤٥ ١١٠، المرفق. |
An example is the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وأحد أمثلة ذلك هو القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
(a) The United Nations Standard Minimum Rules for Non custodial Measures (the Tokyo Rules) (Assembly resolution 45 110, annex) | (أ) قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) (مرفق قرار الجمعية 45 110) |
the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), Resolution 40 33, annex. | )٤٦( القرار ٤٠ ٣٣، المرفق. |
Proposal for the development of minimum rules for the administration of criminal justice | مقترح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية |
Those provisions were entered into the Covenant directly Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وأدخلت تلك الأحكام في العهد مباشرة من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
Member, UN Drafting Commission of the Minimum Rules for the Criminal Action, Palma de Mallorca, Spain, 1989 1992. | 15 عضو اللجنة التابعة للأمم المتحدة لصياغة القواعد الدنيا لإدارة شؤون العدالة الجنائية، بالما دي مايوركا، إسبانيا، 1989 1992. |
The Fourth Congress also discussed nation by nation implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | 13 وناقش المؤتمر الرابع أيضا تنفيذ القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء في كل دولة على حدة. |
281. The rules on the minimum age of employment are below international standards and even then are not enforced. | ٢٨١ والقواعد المتصلة بالحد اﻷدنى لسن العمل تقل عن المعدﻻت الدولية، ومع ذلك فإنها غير منفذة. |
This kind of treatment is in violation of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وهذا النوع من المعاملة يعد انتهاكا للحد اﻷدنى من معايير اﻷمم المتحدة لمعاملة السجناء. |
(a) The United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), adopted by the Assembly in its resolution 40 33 of 29 November 1985 | (أ) قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بكين)، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 40 33 المؤرخ 29 تشرين الثاني نوفمبر 1985 |
For example, the United Nations Standard Minimum Rules for Non Custodial Measures (The quot Tokyo Rules quot , General Assembly resolution 45 110) could be applied more in national legislation. | فعلى سبيل المثال، يمكن تطبيق قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير اﻻحتجازية ) quot قواعد طوكيو quot ، قرار الجمعية العامة ٤٥ ١١٠(، بصورة أوسع نطاقا في التشريعات الوطنية. |
Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior. | فحتى التوصل إلى لغة مشتركة كحد أدنى ضروري يتطلب جهدا مدروسا ، ناهيك عن بعض القواعد السلوكية الخاصة. |
A survey of Member States found the Standard Minimum Rules had contributed to advancing basic human rights for millions of prisoners. | وأظهر استقصاء للدول الأعضاء أن المعايير أسهمت في تعزيز الحقوق الإنسانية الأساسية لملايين السجناء. |
The video had been inspired by the fiftieth anniversary of the adoption of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وكان شريط الفيديو قد استوحي من الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
In the Board apos s view, the Financial Regulations and Rules represent only the minimum standards consistent with maintaining sound internal controls. | ١٥٦ يرى المجلس أن النظام المالي يمثل فقط القواعد الدنيا التي تتفق مع العمليات السليمة للمراقبة الداخلية. |
Minimum | الحد الأدنى |
Minimum | متوسطSize Policy |
Minimum | تباعد العمود |
Minimum | الأدنىSize Policy |
Minimum | تفاعل مع |
Minimum | الأدنى |
Minimum | الحد الأدنى |
Minimum | الأدنى |
Collective contracts and internal rules determine the concrete criteria for length of annual vacations, taking due note of the minimum number of days. | 172 وتحدد العقود الجماعية والقواعد الداخلية المعايير الملموسة المتعلقة بمدة العطل السنوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للعدد الأدنى من الأيام. |
Representatives of States parties appearing before human rights treaty bodies are routinely questioned about the Standard Minimum Rules and other instruments as well. | 49 ومن المعتاد أن يواج ه ممثلو الدول الأطراف الذين يمثلون أمام الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق الإنسان بأسئلة تتعلق بالقواعد الدنيا النموذجية وبصكوك أخرى أيضا. |
The Committee on Crime Prevention and Criminal Justice is considering the question of United Nations minimum rules for the administration of criminal justice. | ١٦٩ تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في مسألة قيام اﻷمم المتحدة بوضع قواعد الحد اﻷدنى ﻹدارة العدالة الجنائية. |
Minimum increment | أدنى زيادة |
Minimum value | أدنى قيمة |
Minimum Punishments | الحد الأدنى للعقوبات |
Minimum reuse | الحد الأدنى لإعادة الإستخدام |
Minimum port | الأدنى منفذ |
Minimum movement | الحركة الد نيا |
Minimum speed | انيم السرعة |
Minimum lifespan | فترة الحياة |
Minimum radius | فترة الحياة |
Minimum size | الحجم الأصغر |
Minimum value | القيمة الأدنى |
Minimum value | القيمة الأدنى |
Minimum value | العنصر الأسماء |
Minimum value | المظهر |
Find Minimum... | ابحث الأدنى. |
minimum size | الأدنى حجم |
Minimum width | الأدنى لسان العرض |
Related searches : Minimum Common Rules - Minimum Content - Minimum Thickness - Minimum Clearance - Minimum Viable - Minimum Cost - Minimum Investment - Minimum Commitment - Minimum Specification - Minimum Revenue - Minimum Salary - Minimum Range