ترجمة "للأجور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Wage Countless Demand Laws Minimum

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحد الأدنى للأجور أم الدخل الملائم للحياة
Minimum Wage or Living Income?
162 ولا يرتبط تعيين الحد الأدنى للأجور بقيمة سلة السلع الأساسية للمستهلك التي تزيد كثيرا ، حسب علمنا، عن الحد الأدنى للأجور.
Determination of the minimum wage is not connected to the value of the consumer's shopping basket, which, to our knowledge, is much higher than the minimum wage.
190 تم إنشاء نظام للأجور الدنيا في المكسيك.
In Mexico a system of minimum wages has been established.
ومن أجل استبعاد هذه الاختلافات وتحسين الوضع في مجال الأجور بدأت وزارة المالية العمل في تطبيق إصلاح للأجور يشمل وضع نظامين جديدين للأجور.
In order to eliminate the existing differences and to improve the situation in the area of remuneration, the Ministry of Finance has started work on the implementation of the remuneration reform that includes the development of two new remuneration systems.
ولكن الحكومة في بنجلاديش تدرس زيادة الحد الأدنى للأجور.
But Bangladesh s government is considering an increase in the minimum wage.
اتفاقية تحديد المستويات الدنيا للأجور لعام 1970 (رقم 131)
Convention concerning Minimum Wage Fixing, 1970 (No. 131) Convention concerning Equal Remuneration, 1951 (No. 100) Convention concerning Weekly Rest, 1921 (No. 14) Convention concerning Holidays with Pay, 1970 (No. 132) Convention concerning Occupational Safety and Health, 1981 (No. 155) Convention concerning Labour Inspection, 1947 (No. 81).
وفيما يلي صورة الحد الأدنى للأجور حسب المناطق الجغرافية
The following was its distribution by geographical area
لحساب الأجر السنوي، وكان يستخدم أدنى الحد الأدنى للأجور العام.
For calculating the annual wage, the lowest general minimum wage was used.
(د) إجراء مقارنة للأجور الإجمالية في الأمم المتحدة والولايات المتحدة
(d) Conduct a United Nations United States total compensation comparison
وفي بعض الأقاليم ارتفع الحد الأدنى للأجور بما يزيد على 30 .
In some provinces, minimum wages have increased by more than 30 .
ويتضمن ذلك تغيير الطبيعة غير النظامية للعمل وكفالة حد أدنى للأجور.
This includes changing the informal nature of the work and ensuring a minimum wage payment.
ولاحظت أن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالدراسة الراهنة للأجور والاستحقاقات كبيرة بالفعل.
It noted that the resource requirements related to the current pay and benefits exercise were already significant.
ففي عام 2008 فرضت الحكومة الصينية قوانين عمل صارمة ووضعت حدا أدنى للأجور.
China s government introduced tough labor laws and a minimum wage in 2008.
وفي هذه الحالة لا يكون الأجر الشهري أقل من الحد الأدنى المحدد للأجور .
In the said case the monthly wage shall not be less than the minimum wage.
والتمييز على أساس الزواج هو أمر غير مقبول في نظام مستكمل للأجور والاستحقاقات.
Discrimination on the basis of marriage was not acceptable in an updated pay and benefits system.
188 وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للأجور في القطاع الخاص.
The Committee notes with concern the absence of a minimum wage in the private sector.
هذا هو مستودعه المتواضع خلفه وهو يربح ضعف الحد الأدنى للأجور في نيجيريا
That's his little depot behind him, and he earns twice the Nigerian minimum wage.
306 وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة حتى تتأكد من أن الحد الأدنى للأجور يمك ن العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق وأن ينفذ معيار الحد الأدنى للأجور تنفيذا فعليا .
The Committee urges the State party to take the necessary measures in order to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living and that the minimum wage standard is effectively enforced.
يتلخص الخيار الأول في حماية أجور العمالة غير الماهرة عن طريق سن قوانين الحد الأدنى للأجور، أو عن طريق تقديم دخول اجتماعية بديلة، وهو ما يعني ضمنا مطالبة الاقتصاد الخاص بحد أدنى للأجور.
The first option is to defend the wages of the low skilled through minimum wage laws or paying social replacement incomes which imply minimum wage demands against the private economy.
79 وتلاحظ اللجنة مع القلق المستوى المنخفض للحد الأدنى للأجور، الذي لا يكفي لتأمين مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم، وعدم وجود نظام للتأشير والتعديل المنتظم للحد الأدنى للأجور بما يتناسب مع تكاليف المعيشة.
The Committee notes with concern the low level of the minimum wage, which is inadequate to provide workers with a decent living for themselves and their families, and the lack of a system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living.
وأعلنت شركة شينتشين في محاولة لتفادي المتاعب عن زيادة قدرها 16 للحد الأدنى للأجور.
Shenzhen, to head off trouble, has announced a 16 increase in the minimum wage.
بل إن تعويض المتدربين أمر واجب، على الأقل بالحد الأدنى للأجور في كل مهنة.
Indeed, apprentices should be compensated at least at the minimum wage rate in a given occupation.
فوفقا للخطة الخمسية الثانية عشرة، لابد أن ينمو الحد الأدنى للأجور بنسبة 13 سنويا.
According to the 12th Five Year Plan, the minimum wage should grow by 13 per year.
ومنذ يونيو 2011 والحد الأدنى للأجور في كرواتيا هو 2,814 كونا (380 يورو) شهريا .
Since June 2011, the minimum wage in Croatia is 2,814 kuna ( 380 euro).
وفي هذه الحالة لا يجب أن يقل الأجر الشهري للعامل عن الحد الأدنى للأجور .
In the given case the monthly wage of the employee shall not be below the minimum wage .
485 وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لرفع مستوى الحد الأدنى للأجور، فإنها تعرب عن القلق لأن الحد الأدنى للأجور المطبق حاليا ما زال غير كاف لتوفير مستوى معيشي لائق للعاملين ولأسرهم.
While noting the efforts taken by the State party to increase the minimum wage, the Committee is concerned that the current minimum wage is still insufficient to provide a decent standard of living for workers and their families.
ولقد اتخذت السلطات البلدية في بكين خطوة وقائية رفعت بموجبها الحد الأدنى للأجور بنسبة 20 .
Beijing s municipal authorities have preemptively boosted the city s minimum wage by 20 .
إن أفراد هذه الفئات من الموظفين سوف يعاقبون بلا سبب في ظل الأنظمة المقترحة للأجور.
These types of employees will be penalized for no good purpose under the proposed pay regimes.
إلا أن هذه الدول ما زالت مترددة في السماح للأجور الحقيقية بالانخفاض لأسباب اجتماعية واضحة.
Yet these countries hesitate to let actual wages fall for obvious social reasons.
شهدت القاهرة يوم 2 من أيار مايو إضرابا وطنيا للعمال للمطالبة بزيادة الحد الأدنى للأجور.
On 2 May, Cairo was set to witness a nationwide workers strike to demand an increase in the national minimum wage.
وفي عام 1908، قدم تشرشل مشروع قانون لفرض حد أدنى للأجور للمرة الأولى في بريطانيا.
In 1908, he introduced the Trade Boards Bill setting up the first minimum wages in Britain.
ولم تفرض نظاما واحدا للأجور بذات المعدل للجميع، وإنما تركته للمفاوضات كما ينص الاتفاق الجماعي.
It did not impose a single remuneration system with the same rate for everyone, but rather left it up to negotiations as called for by the collective agreement.
159 وي حدد الأجر باعتماد رقم أساسي للأجور ي ضرب في معدل معين وت ضاف إليه علاوة الأقدمية.
A salary is determined by taking a basic figure for salaries and multiplying it by a ratio plus a seniority supplement.
اتفاقية تحديد الحد الأدنى للأجور، 1970 (رقم 13)، صادقت عليها بتاريخ 27 حزيران يونيه 1971
These conventions include The Minimum Wage Fixing Convention, 1970 (No. 131), ratified on 27 June 1971 The Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100), ratified on 20 June 1962 The Weekly Rest (Industry) Convention, 1921 (No. 14), ratified on 27 May 1971.
ولاحظت اللجنة أن المادة 106 تقع في جزء من قانون العمل معنون الحد الأدنى للأجور ، فطلبت أيضا من الحكومة تأكيد أن المادة 106 لا تغطي الحد الأدنى للأجور فحسب، بل تغطي أيضا أي أجور يحصلها العمال.
Noting that section 106 occurs in a section of the Labour Act entitled Minimum wage , the Committee also asked the Government to confirm that section 106 covered not only the minimum wage but any wages earned by workers.
يعمل القانون على تقويض الاقتصاد السياسي للجزيرة من بينها خفض الحد الأدنى للأجور بالساعة إلى 4.
But PROMESA severely undermines the island's political autonomy.
أدى ذلك إلى تدفق العمال من هندوراس ونيكاراغوا الذين هم على استعداد للعمل وفقا للأجور السائدة.
This has led to an influx of Hondurans and Nicaraguans who are willing to work for the prevailing wage.
وتحدد اللجنة الاستشارية للعمل الحد الأدنى للأجور على طاولة المفاوضات، حيث تمثل الحكومة وأصحاب العمل والنقابات.
The national minimum wage is determined at the negotiating table by the Labor Consultative Commission, where Government, Employers and Trade Unions are represented.
وسوف يتاح تقديم مزيد من الخدمات، في هذا الصدد، بفضل وضع أطر تعاونية وتحديد نظام للأجور.
Collaborative frameworks and a system of remuneration will make it possible to provide extra services.
194 وقد ورد شرح عضوية اللجنة الوطنية للأجور الدنيا وتسيير عملها في الرد على السؤال السابق.
The membership and functioning of the National Minimum Wages Commission were explained in the reply to the previous question.
ويثير قلقها أيضا أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا ي طبق على المواطنين غير الكويتيين.
It is also concerned that the minimum wage in the public sector is not applicable to non Kuwaiti citizens.
54 وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير الضرورية لتكفل أن يمك ن الحد الأدنى للأجور العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشة لائق وأن ت نف ذ معايير الحد الأدنى للأجور بفعالية، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق الواقعة غرب البلاد.
The Committee urges the State party to continue to take necessary measures to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living and that the minimum wage standard is effectively enforced, particularly in rural areas and in western areas.
ولا تزال الحاجة قائمة إلى تعديلات نسبية هائلة للأجور بين الدول الواقعة على أطراف أوروبا ودول القلب.
There is still a need for huge relative wage adjustments between Europe s periphery and its core.
مدونة The Human Province تتساءل كيف يمكن لموضوع كرفع الحد الأدنى للأجور أن يصبح عذرا لقتال شوارع
The Human Province asks how an issue like raising the minimum wage should become an excuse for street fight
وقد زاد الحد الأدنى للأجور في كازاخستان بنسبة 32 في المائة في 1 كانون الثاني يناير 2004.
Minimum wage in Kazakhstan increased by 32 on 1 January 2004.