Translation of "migrant language" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

quot (l) Opportunities available to the children of migrant workers to receive education in their native language
quot )ل( الفرص المتاحة ﻷبناء العمال المهاجرين للحصول على التعليم بلغتهم اﻷم
The programme includes new educational strategies targeting the indigenous migrant population for the use of Spanish as a second language.
ويشمل البرنامج استراتيجيات تعليمية تستهدف السكان الأصلين المهاجرين على استعمال الأسبانية كلغة ثانية.
Via language and communication, they have helped migrant domestic workers in Lebanon facing a very local problem gain highly deserved international attention.
عبر اللغة والتواصل، ساعدوا العمالة المنزلية المهاجرة في لبنان على مواجهة مشكلة محلية تجذب انتباه دولي مستحق.
(l) Completion of the global study of opportunities available to the children of migrant workers to receive education in their native language.
)ل( استكمال الدراسة العالمية حول اﻹمكانيات المتاحة ﻷطفال العمال المهاجرين فيما يتعلق بالحصول على التعليم بلغتهم اﻷم.
Children of migrant families grew up virtually without exposure to or knowledge of the Estonian language and were isolated from the Estonian community.
وقد نشأ أطفال اﻷسر المهاجرة دون دراية أو معرفة باللغة اﻷستونية عمليا وعزلوا عن مجتمعهم اﻷستوني.
Migrant children
الأطفال المهاجرون
(a) Migrant workers
(أ) العمال المهاجرون
Migrant women workers
العامﻻت المهاجرات
X. MIGRANT WORKERS
عاشرا العمال المهاجرون
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation.
وذكرت أن قوة العمل المهاجرة كبيرة في لبنان، وأن العمال المهاجرين يواجهون العنف والاستغلال.
MIGRANT WORKERS 61. There are only limited indicators of violence against women migrant workers.
٦١ ﻻ توجد سوى مؤشرات محدودة على العنف ضد النساء العامﻻت المهاجرات.
Working conditions in host countries are worse for rural migrant women than they are for rural migrant men and urban migrant men and women.
وتواجه مجموعة النساء الريفيات المهاجرات أسوأ الأوضاع العمالية في بلدان المقصد، مقارنة بالرجال الريفيين والرجال والنساء المهاجرين من المناطق الحضرية.
of All Migrant Workers and
العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
Rural, indigenous and migrant women
الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والمهاجرات
Violence against women migrant workers
60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات
UNESCOCAT promotes migrant women's rights.
ويعزز مركز اليونسكو في كتالونيا حقوق المهاجرات.
Violence against migrant women workers
العنف ضد العامﻻت المهاجرات
2. Migrant Workers (Supplementary Provisions)
٢ اتفاقيـــة العمــال المهاجرين )أحكام تكميليـة( لعــام
MIGRANT WORKERS . 64 75 14
المهاجرات
specific groups and individuals migrant workers
فئات محددة من الجماعات والأفراد العمال المهاجرون
Programmes for migrant agricultural day labourers
برامج لعمال اليومية الزراعيين المهاجرين
X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12
عاشرا العمال المهاجرون
With regard to migrant workers, the Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) has received 39 ratifications.
وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين، وصل عدد التصديقات على اتفاقية عام ١٩٧٥ الخاصة بالعمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( )رقم ١٤٣( الى ٣٩.
58 143. Violence against women migrant workers
58 143 العنف ضد العاملات المهاجرات
60 139. Violence against women migrant workers
60 139 العنف ضد العاملات المهاجرات
56 131. Violence against women migrant workers
56 131 العنف ضد العاملات المهاجرات
62 132. Violence against women migrant workers
62 132 العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات
Enhancing the employment opportunities of migrant women
خامسا تحسين فرص العمل المتاحة للمرأة المهاجرة
D. Women in vulnerable situations, including migrant
دال النساء المعرضات للمخاطر بمن فيهن العامﻻت المهاجرات
This includes special vocational and language training. 32 In the United Kingdom, the Employment Service applies the principle of equal opportunity in its programmes and services as relevant to women migrant workers, helping them to have the necessary access to employment facilities and to solve language difficulties. 33
وفي المملكة المتحدة تطبق دائرة العمالة مبدأ تكافؤ الفرص في برامجها وخدماتها التي تهم العامﻻت المهاجرات، فتساعدهن بذلك على الحصول على ما يحتجن إليه من تسهيﻻت العمالة وحل المصاعب المتعلقة باللغة.
Migrant women were particularly likely to suffer violence.
95 ومن المحتمل أن تعاني النساء المهاجرات بصفة خاصة من العنف.
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers
2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية
It recently acceded to the Migrant Workers Convention.
وانضمت مؤخرا إلى الاتفاقية الخاصة بالعمالة المهاجرة.
Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys
برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين
Many had become migrant workers in neighbouring countries.
وأصبح الكثيرون عمالا مهاجرين في البلدان المجاورة.
Draft resolution V Violence against women migrant workers
مشروع القرار الخامس
the Rights of All Migrant Workers and Members
٣ اﻻتفاقيــــة الدوليــــة لحمايــــة حقوق جميع العمال
IV. REPORTED INCIDENCE OF VIOLENCE AGAINST WOMEN MIGRANT
رابعا حاﻻت العنف المبلغ عنها ضد العامﻻت المهاجرات
Protection of the unity of the families of migrant workers and reunification of migrant workers consequences of death or dissolution of marriage.
حماية وحدة أسر العمال المهاجرين ول م شمل العمال المهاجرين النتائج المترتبة على الوفاة أو فك أواصر الزواج.
47. The Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) requires States to respect the basic human rights of all migrant workers.
٤٧ تقتضي اتفاقية العمال المهاجرين )اﻷحكام التكميلية( لعام ١٩٧٥ )رقم ١٤٣( من الدول احترام حقوق اﻻنسان اﻷساسية لجميع العمال المهاجرين.
The Law On State Language prescribes that the Latvian language is the state language.
فهذا القانون ينص على أن اللغة اللاتفية هي لغة الدولة.
Language
ثالثا اللغة
Language
الل غة
Language
الل غة
Language
الل غة

 

Related searches : Migrant Children - Migrant Communities - Migrant Population - Migrant Shrike - Migrant Labourers - Migrant Flows - Migrant Students - Migrant Detention - Migrant Bird - Migrant Health - Migrant Status - Migrant Family - Migrant Category