Translation of "manifestations of stress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Manifestations of extremism and violence | ظاهرة التطرف والعنف |
It's manifestations of a disease. | إنها مظاهر للمرض |
The millions of children orphaned by AIDS or forced to work rather than go to school, or who are living or working on the street, are manifestations of stress on family systems. | وما المﻻيين من اﻷطفال الذين أصبحوا يتامى بسبب مرض نقص المناعة المكتسب، أو الذين اضطروا للعمل بدﻻ من الدراسة، أو الذين يعيشون ويعملون في الشوارع إﻻ شواهد على الضغوط التي تواجهها نظم اﻷسرة. |
Overview of forms and manifestations of violence against women | استعراض عام لأشكال العنف ضد المرأة ومظاهره |
OVERVIEW of CURRENT GLOBAL MANIFESTATIONS OF THE MERCENARY PHENOMENON | ثانيا عرض عام للأشكال الراهنة لظاهرة المرتزقة في العالم |
File Components stress tensor.svg_right_thumb_300px_Cauchy stress tensor, a second order tensor. | ملف Components stress tensor.svg_left_thumb_300px_موتر الإجهاد لكوشي، موتر من الدرجة الثانية. |
Manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | ثالثا مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
These manifestations of ambivalence and rupture are cause for concern. | ويتعلق اﻷمر بمؤشرات وظواهر لﻻنفجار وعدم اﻻستقرار تبعث على اﻻنشغال. |
Culture in all its manifestations is the foundation of nationhood. | quot والثقافة بجميع أشكالها هي دعامة بناء الدولة. |
There are three categories of stress | ينقسم الإجهاد إلى ثلاث فئات |
Distressing Stress Tests | اختبارات الإجهاد الموجعة |
(i) managing stress, | '1 معالجة الإجهاد، |
stress management and | معالجة التوتر |
There is a difference between the engineering stress and the true stress. | يوجد فرق بين الإجهاد الهندسي والإجهاد الحقيقي. |
quot Culture in its diverse manifestations constitutes the basis of nationality. | quot إن الثقافة بمختلف مظاهرها هي أساس المواطنة. |
O who carry the manifestations of Allah's Qudrat (Omnipotence), the awliyas. | يا من تحملون تجليات قدرة الله ، الأولياء . |
Signs of default stress are already showing. | بل إن علامات الإجهاد المصاحب للعجز عن السداد بدأت تظهر بالفعل. |
You've got a bit of cardiac stress. | لديك بعض الإجهاد في عضلة القلب |
So we found a decrease with stress, they found an increase with stress. | وجدنا نحن نقص في الحجم ووجدوا هم زيادة في الحجم |
Can stress actually kill you? From a biological perspective, stress makes perfect sense. | هل يمكن للتوتر أن يقتلك من منظور حيوي |
Its cultural manifestations also appeared to be novel. | إلا أن مظاهره الثقافية كانت جديدة أيضا . |
Its cultural manifestations also appeared to be novel. | ولقد بدت مظاهرها الثقافية أيضا وكأنها معاصرة. |
Armenia strongly condemns terrorism in all its manifestations. | وأرمينيا تدين الإرهاب بشدة، بجميع مظاهره. |
Migration national and international is one of the clearest manifestations of social ills. | ومن أوضح مظاهر عللنا اﻻجتماعية الهجرة، على الصعيدين الوطني والدولي. |
Manifestations of the lack of social integration are familiar discrimination, fanaticism, intolerance, persecution. | أما مظاهر اﻻفتقار الى التكامل اﻻجتماعي فقد أصبحت مألوفة التمييز والتعصب وعدم التسامح واﻻضطهاد. |
Europe s Political Stress Tests | أوروبا واختبارات الإجهاد السياسي |
Critical incident stress management | باء معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة |
(c) Environmental stress, involving | )ج( التوتر البيئي ويشمل |
Stress rewires your brain. | التوتر يقتل خلايا الدماغ |
Under great emotional stress? | وأنت واقع تحت هذا الضغط العاطفي العظيم |
Under great emotional stress. | تحت الإجهاد العاطفي العظيم . |
The underlying causes and manifestations of sexual inequality should be thoroughly explored. | وقالت إنه ينبغي التمعن في اﻷسباب والظواهر الكامنة وراء عدم المساواة بين الجنسين. |
Every day brings new manifestations of xenophobia, of fundamentalism, of racial or religious conflict. | فكل يوم يأتي بمظاهر جديدة من كراهية اﻷجانب، ومن التشدد اﻷصولي، والنزاع العرقي أو الديني. |
I think she has a lot of stress. | الضغط عليها كبير |
Have you had a lot of stress recently? | هل كنت مجهدة كثيرا في الفترة الأخيرة |
Also, this linear distribution is only applicable if the maximum stress is less than the yield stress of the material. | وهذا التوزيع الخطي ينطبق فقط إذا كان الإجهاد الأعظمي أقل من خضوع المادة. |
We condemn terrorism in all its forms and manifestations. | ونحن ندين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
We in Botswana condemn terrorism in all its manifestations. | ونحن في بوتسوانا ندين الإرهاب بكافة مظاهره. |
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM | سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق |
For example, the immune system is enhanced by acute stress but suppressed by chronic stress. | على سبيل المثال، يتعزز عمل الجهاز المناعي بفعل الإجهاد الحاد، إلا أنه يخمد بفعل الإجهاد المزمن. |
Viet Nam condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations. | وتدين فييت نام جميع أعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
One of those challenges is armed conflict in all its aspects and manifestations. | وأحد تلك التحديات يتمثل في الصراع المسلح من جميع جوانبه ومظاهره. |
The manifestations and causes of terrorism must be tackled at the same time. | وأكد ضرورة معالجة مظاهر الإرهاب وأسبابه في نفس الوقت. |
The Hashemite Kingdom of Jordan rejects all forms and manifestations of terrorism, regardless of justifications. | إن المملكة الأردنية الهاشمية ترفض الإرهاب بكافة أشكاله وبصرف النظر عن مبرراته. |
And again, 50 years of good non invasive stress testing, we're pretty good at recognizing male pattern disease with stress tests. | ومرة أخرى، خمسون سنة من اختبارات التحميل الجيدة غير الجراحية نحن جيدون بتمييز النمط الذكوري للمرض |
Related searches : Cutaneous Manifestations - Different Manifestations - Tangible Manifestations - Skin Manifestations - Neurological Manifestations - Systemic Manifestations - Various Manifestations - Multiple Manifestations - Sign Of Stress - Nature Of Stress - Stress Of Competition - Transmission Of Stress - Degree Of Stress