ترجمة "مظاهر التوتر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يعيق استمرار مظاهر التوتر إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية. | Continued tensions impede humanitarian access. |
كان الاغتيال من مظاهر التوتر بين الصوفيين والسلفيين، وفقا للمدون الداغستاني سيف نوري. | The bomber was a Salafi Muslim, and the killing was a manifestation of the tension between the republic s traditional Sunni Sufis and a growing fundamentalist movement, according to Dagestani blogger Saif Nuri. |
8 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية تقدما في التخفيف من حدة مظاهر التوتر الإقليمي. | During the reporting period, progress was made by the Joint Verification Mechanism and the Tripartite Commission in de escalating regional tensions. |
ولذلك يجب التصدي للأسباب الجذرية للانتشار، من خلال تخفيض مظاهر التوتر الإقليمي وتشجيع إقامة مناخ مناسب لإحلال السلام والأمن الدوليين. | The root causes of proliferation must therefore be addressed, by reducing regional tension and fostering an environment conducive to world peace and security. |
التوتر ، التوتر | Jitters, jitters |
ذلك أن مظاهر العداء التي تتجلى في ملعب كرة القدم تعكس التوتر القائم في العلاقات بين دولتين، والتي ترزح تحت عبء تاريخ عامر بالآلام. | Hostility on the football pitch merely reflects the existing tense relations between the two countries, which carry the weight of a painful history. |
لقد أدت نهضة الصين أيضا إلى خلق نوع من التوتر في اليابان، رغم مظاهر العلاقات الطيبة أثناء زيارة الرئيس الصيني هيو جينتاو الأخيرة إلى طوكيو. | China s rise has also created anxiety in Japan, again despite professions of good relations during Chinese President Hu Jintao s recent visit to Tokyo. |
٢٦ ويثور احتمال التوتر بين التنمية والبيئة من نوعين من الظواهر، وهي مظاهر القصور التي تشوب النظم اﻻقتصادية وتم المظالم الناشئة عن الهياكل اﻻجتماعية اﻻقتصادية. | 62. The prospect for tension between development and the environment arises from two types of phenomena, namely inefficiencies present in economic systems and inequities created by socio economic structures. |
إنها مظاهر للمرض | It's manifestations of a disease. |
التوتر | Tension? |
أنه أخلص مظاهر الشهامة | An act of the purest chivalry. |
معالجة التوتر | stress management and |
وإزالة التوتر | And you remove the tension in your body, in your feelings. |
إنه التوتر. | It's nerves. |
41 رغم مظاهر التوتر التي شهدتها بين الحين والآخر محافظتا سول وسناج المتنازع عليهما، فإن إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية ظلت م رضية بدرجة كبيرة في شمال غرب وشمال شرق الصومال. | Humanitarian access has been largely satisfactory in north western and north eastern Somalia in spite of periodic tensions in the contested regions of Sool and Sanaag. |
كلمة معقدة مركبة لكن لها مظاهر نستطيع أن نراها. مظاهر كثيرة موجودة في حياتنا اليومية، | A complex word but its manifestation can bee seen in many forms that can be seen in our daily lives. |
إن مظاهر الظلم والإجحاف واضحة. | The inequities are obvious. |
مظاهر التكريم والجوائز وما إليها | Honours, award |
هل له مظاهر عجيبة مؤخرا | Has he made any miraculous appearances lately? |
التوتر على آخره. | High strung. |
اتضح أن هناك مظاهر نفسية للعقلية. | It turns out that there are physiological manifestations to mindset. |
فمعهم سيذهب أخر مظاهر القانون والنظام | With them goes the last semblance of law and order. |
مظهرك لا يدل على مظاهر الجوع. | You do not have the appearance of starving. |
هذه التغريدة تعكس التوتر | This tweet reflected the tension |
)ج( التوتر البيئي ويشمل | (c) Environmental stress, involving |
التوتر يقتل خلايا الدماغ | Stress rewires your brain. |
وقال ان لديه التوتر. | And how, boy. Good evening, Captain. |
يبدو عليهم التوتر أيضا | They're kind of scared too. Follow them. |
لا تستطيع تحمل التوتر | You can't stand tension. |
يبدوا عليك التوتر والخوف.. | You seem nervous and afraid. |
لقد اصبحت دائم التوتر . | My nerves are on edge. |
إن مظاهر التطــــرف وعـــدم اﻻستقرار السياسي أصبحت مظاهر سائدة في منطقة الشرق اﻷوسط بسبب بطء اﻹنجاز في المسيرة السلمية. | Extremism and political instability have become widespread in the Middle East region because of the slow pace of achievement in the peace process. |
التربية هي واحد من أهم مظاهر الحياة. | Education is one of the most essential aspects of life. |
كريس لكنك لم تتطرق لاحد مظاهر الدين | CA |
مثل الإنترنيت، باعتباره مظهرا من مظاهر المساواة. | like the internet, as a great leveler. |
وأعطها عباءتها, حينها يمكنها أخفاء مظاهر الجوع. | And give her her cloak, that she may hide her starved appearance. |
بين الإخوة كثير من التوتر. | There's a lot of tension among the siblings. |
يسود التوتر بين مساندي الثورة. | The mood amongst supporters of the revolution is tense. |
النتيجة، بالطبع، الإجهاد و التوتر | The result, of course, is that we get stressed. |
ونخلق فترات من التوتر والنزاعات. | We're constantly creating tensions and conflicts. |
ولكى أخبركم عن هذا التوتر , | So in order to tell you about that tension, |
لماذا تعيش حياتك بهذا التوتر | Why do you live so uptight for? |
لا داعي لهذا التوتر الشديد | Hey, calm down, will you. No need to be so nervous. |
انني فقط أشعر ببعض التوتر | It's just nerves. |
انه التوتر ما يستجلب السعال | It's the excitement that brings it on. |
عمليات البحث ذات الصلة : مظاهر مختلفة - مظاهر ملموسة - مظاهر النجاح - مظاهر الثروة - أشكال مظاهر - يتمادى مظاهر - مظاهر المرض - مظاهر المودة - بعض مظاهر - مظاهر مختلفة - مظاهر ملموسة - مظاهر جهازية - مظاهر متعددة