Translation of "making compromises" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The task of putting the new machinery in place and making it work would no doubt involve complex choices and a search for acceptable compromises. | فإن مهمة انشاء الجهاز الجديد وتشغيله ستنطوي دون شك على خيارات معقدة وعلى بحث عن تسويات مقبولة. |
That is what compromises are all about. | وهذا هو شأن كافة الحلول التوفيقية. |
And it compromises the effectiveness of MINUGUA. | وتعرض للخطر فعالية اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان. |
Father, ours is a country of compromises. | أبت ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية |
Federal Government Compromises 2003 public policies for women. | الحلول التوفيقية للحكومة الاتحادية 2003 السياسات العامة للمرأة. |
Indeed, Ivorian leaders bear full responsibility for finding a way out of the current crisis and making the hard decisions and visionary compromises that are urgently required. | وفي الحقيقة، يتحمل زعماء كوت ديفوار المسؤولية الكاملة عن إيجاد مخرج من الأزمة الراهنة واتخاذ القرارات الصعبة وتقديم التنازلات التي تنم عن ب عد نظر المطلوبة بإلحاح. |
Ultimately, the Ivorian leaders bear full responsibility for finding a way out of the crisis and making the hard decisions and visionary compromises that are urgently required. | وفي النهاية، فإن القادة الإيفواريين يتحملون المسؤولية الكاملة عن إيجاد مخرج من هذه الأزمة وعن اتخاذ القرارات الصعبة والحلول التوفيقية الرؤيوية المطلوبة بصفة عاجلة. |
In the final analysis, the Ivorian leaders bear full, personal responsibility for making the sometimes difficult decisions and compromises needed to ensure the peaceful resolution of the crisis. | وفي نهاية الأمر، يتحمل الزعماء الإيفواريون مسؤولية شخصية كاملة عن التوصل إلى القرارات والحلول التوفيقية، التي تكون صعبة أحيانا، اللازمة لكفالة حل الأزمة سلميا. |
This compromises their countries' ability to develop effective AIDS programmes. | وهذا الأمر يضعف قدرة البلدان على تطوير برامج فعالة لمكافحة الإيدز. |
By its very nature, the Convention necessarily represents many compromises. | وهي، بحكم طبيعتها ذاتها، تمثل بالضرورة حلوﻻ توفيقية عديدة. |
But making it difficult for firms to lay off workers provides only an illusory benefit for workers, for it compromises companies ability to compete, and weakens their incentive to create jobs. | ولكن تصعيب المهمة على الشركات في تسريح عمالها يعطي العمال إحساسا خادعا بالأمان، وذلك لأن هذا الأمر يقلل من قدرة الشركات على المنافسة، وبالتالي يقلل من حوافزها لخلق فرص عمل جديدة لعمالة جديدة. |
The constitution making process itself, in advance of elections, can help build public confidence if the process is participatory and consultative, and the outcome includes compromises by a range of constituencies. | وعملية وضع الدستور ذاتها يمكن أن تساعد، قبل إجراء الانتخابات، على بناء ثقة الجمهور إذا كانت العملية قائمة على المشاركة والمشاورة، والنتيجة تنطوي على تنازلات من مجموعة واسعة من الدوائر الانتخابية. |
In the Middle East, economic growth can compensate for political compromises. | ففي الشرق اﻷوسط يمكن للنمو اﻻقتصادي أن يعوض التنازﻻت السياسية. |
We see the return very soon to substantive work by the Conference on Disarmament as the principle objective, and have done our part in making the necessary compromises to bring this about. | ونتوقع من مؤتمر نزع السلاح عودة سريعة جدا للأعمال الفنية باعتباره الهدف الرئيسي، وقد أدينا واجبنا في تقديم الحلول الوسط اللازمة لتحقيق ذلك. |
The constantly changing realities of the present world situation call for Member Governments to harden traditional attitudes while making genuine attempts to search for pragmatic solutions requiring different and unprecedented approaches and compromises. | تقتضي الحقائق المتغيرة دوما في الحالة العالمية الراهنة من الحكومات اﻷعضاء تعزيز المواقف التقليدية بينما تبذل محاوﻻت حقيقية سعيا إلى حلول عملية تتطلب نهوجا وحلوﻻ توفيقية مختلفة لم يسبق لها مثيل. |
For the latter, we will need much political will and many compromises. | وبالنسبة للأخيرة، فإننا سنكون بحاجة إلى الكثير من الإرادة السياسية والعديد من الحلول التوفيقية. |
Excuses and half hearted or bad compromises will not advance our cause. | ولن تؤدي التبريرات ولا الحلول التوفيقية التي يتم التوصل إليها على مضض أو السيئة إلى النهوض بقضيتنا. |
The era when China made all the compromises in the relationship has passed. | فالآن ولى ذلك العصر حيث كان لزاما على الصين أن تقدم كل التنازلات في علاقتها بالولايات المتحدة. |
If its destination is Europe without compromises, Belgrade will be on that train. | فإذا كانت الوجهة هي أوروبا من دون تنازلات، فإن بلغراد ستكون على متن ذلك القطار. |
Undoubtedly, the language and content of the document reflect many degrees of compromises. | ولا ريب في أن لهجة ومحتوى الوثيقة يعبران عن درجات عديدة من الحلول الوسط. |
Repeated attempts to unblock the process through further negotiations and compromises were rejected. | كما ر فضت المحاولات المتكررة لكسر جمود هذه العملية من خلال المزيد من المفاوضات والحلول التوفيقية. |
The compromises which have been made along the way have not been insignificant. | والتنازلات التي تم تقديمها خلال ذلك لم تكن غير هامة. |
That list compromises the efficacy of the draft outcome document's statements on terror. | تلك القائمة تمس بنجاعة البيانات الواردة في مشروع وثيقة النتيجة بشأن الإرهاب. |
It was their personal commitment which helped us to negotiate the necessary compromises. | وكان التزامهما الشخصي هو الذي ساعدنا على التفاوض على الحلول الوسط الضرورية. |
All parties to the conflict should make the necessary compromises to this end. | وعلى جميع اﻷطراف في هذا الصراع أن تقدم التنازﻻت الضرورية لبلوغ هذه الغاية. |
Loneliness is a heavy burden, but I'd rather be alone... than make compromises. | الوحدة عبء ثقيل، .. لكنيأفضلأنأكون وحدي . على تقديم التنازلات. |
Democratic politics is messy and divisive, and riddled with compromises. Monnet hated all that. | ان السياسات الديمقراطية فوضوية وتسبب الخلافات ومليئة بالحلول الوسط. |
All parties must be prepared to make compromises for the good of the nation. | ويجب أن تكون جميع اﻷطراف مستعدة للتوصل إلى حلول وسط لصالح اﻷمة. |
In the long, hot summer of 1787, compromises were made to invent the presidency, | في صيف طويل، حار عام 1787، وق دمت تنازلات لصناعة الرئاسة، |
Like many diplomatic compromises, the outcome left everyone a bit happy and a bit disappointed. | وشأنها كشأن العديد من التسويات الدبلوماسية فقد خلفت هذه النتيجة الجميع سعداء ومحبطين بعض الشيء. |
We continue to oppose any activity by outside forces that compromises Lebanon apos s sovereignty. | ومازلنا نعارض أي نشاط من قبل القوى الخارجيــة، ينتقص مـــن سيادة لبنان. |
I guess you cannot say the Jewish people have not accepted some painful compromises already. | أحسبني لا أستطيع القول بأن الشعب اليهودي لم يقدم فعلا بعض التنازلات. |
We attach great importance to the role of the General Assembly, which is primarily seen as ensuring the closest possible interaction between States in the decision making process, on the basis of compromises and the balance of interests. | كما أننا نعلق أهمية كبرى على دور الجمعية العامة التي ي نظر إليها أساسا على أنها الهيئة التي تكفــــل أوثـــق تفاعـــل ممكـــن بيـــن الدول في عملية صنع القرار، علــى أســـاس الحلـــول التوفيقيــة وتــوازن المصالح. |
Disagreement may lead to compromises, but that does not change the underlying differences in starting positions. | وقد يؤدي الخلاف إلى تنازلات وحلول وسط، ولكن هذا لا يغير من الاختلافات الأساسية في المواقف المبدئية. |
We shall join in the creative effort to find meaningful compromises to ensure a better system. | وسوف نضم جهودنا إلى ما يبذل من جهود مبدعة ﻹيجاد حلول وسط مجدية حرصا على ضمان التوصل إلى نظام أفضل. |
With a good showing, they could have then compelled Morsi s Muslim Brotherhood to accept the necessary compromises. | ومن خلال العرض الجيد، كان بوسعهم أن يرغموا جماعة الإخوان المسلمين التي ينتمي إليها مرسي على قبول التنازلات الضرورية. |
The compromises necessary for peace are likely to lead to a stark political confrontation in Israel as well. | ومن المرجح أن تؤدي التنازلات الضرورية من أجل السلام، إلى مواجهة سياسية صارخة في إسرائيل أيضا . |
These compromises state that nothing in the treaties will affect Irish prerogatives on abortion, military neutrality, and taxation. | وهذه التنازلات تؤكد على أن لا شيء في المعاهدات سوف يؤثر على الامتيازات الأيرلندية فيما يتصل بالإجهاض والحياد العسكري والضرائب. |
But the EU s habit is not to defeat the UN s extremists, but to make strange compromises with them. | لكن العادة التي درج عليها الاتحاد الأوروبي هي ألا يحاول إلحاق الهزيمة بمتطرفي الأمم المتحدة، بل لقد تعود على عقد تسويات غريبة مع أولئك المتطرفين. |
Instead, all the major parties are represented in the government, and are consequently obliged to hammer out compromises. | بل تمثل كل الأحزاب الكبرى بدلا من هذا في الحكومة، فتضطر بالتالي إلى التوصل إلى حلول وسط. |
A fair outcome by the court will end the sole remaining border issue which compromises our bilateral relations. | نتيجة عادلة من المحكمة تنهي النزاع الحدودي الوحيد المتبقي لتسوية علاقاتنا الثنائية. |
28. Though progress had unquestionably been made and compromises were conceivable on the essential provisions, difficulties still remained. | ٢٨ وختم كﻻمه بالقول إنه على الرغم من أنه ﻻ مراء في أن تقدما قد أحرز ومن أن حلوﻻ توفيقية يمكن تصور تحقيقها بشأن اﻷحكام اﻷساسية، فإن الصعوبات ما زالت قائمة. |
With some good will... mutual recognition of the right to self determination, and... real compromises on both sides. | مع بعض من النيه الحسنه... اعتراف متبادل بحق تقرير المصير وتنازل حقيقي من كلا الطرفين |
At the end, compromises had been achieved on a good number of issues however, some issues, including some critical ones, remained unresolved, although there was a feeling among many delegations that with respect to some of of these issues, compromises were possible. | وفي النهاية، تم التوصل إلى حلول توفيقية بالنسبة لعدد ﻻ بأس به من المسائل بيد أن بعض المسائل بما فيها مسائل هامة، ظلت دون حسم، رغم أنه كان هناك إحساس بين كثير من الوفود بأن حل بعض هذه المسائل حﻻ توفيقيا هو أمر ممكن. |
Don't make compromises, don't worry about making a bunch of money, or being successful, be concerned with doing good work, and make the right choices, and protect your work, and if you build a good name, eventually, that name will be its own currency. | لا تقم بتنازلات، لا تقلق حول كيفي ة ربح أموال طائلة، أو حول الن جاح، كن فقط مهتم ا بالقيام بعمل جي د، و ات خاذ القرارات الص ائبة، واحم عملك، وإن حافظت على سمعة جي دة، |
Related searches : Make Compromises - It Compromises - Make No Compromises - Without Any Compromises - Making Arrangements - Making Music - Money Making - Strategy Making - Making Headway - Making Connections - Making Changes - Making Waves - Making Time