Translation of "makes it difficult" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Difficult - translation : Makes - translation : Makes it difficult - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He makes it difficult to stay patient. | إنه يجعل الصبر أمر صعب |
Makes it more and more difficult to initiate actions. | ما يجعل الشروع في الحركة أكثر صعوبة. |
This makes it kind of difficult for a chappie. | وهذا يجعل من نوع من الصعب على chappie. |
It makes our recognition of our equal humanity difficult. | إنها تجعل إعترافنا بتساوي إنسانيتنا صعب. |
So fast that it makes it really difficult to process sometimes. | بسرعة كبيرة مما يجعل من الصعب حقا القيام بأي شيء في بعض الأحيان. |
This makes implementation difficult. | وهذا ما يجعل التنفيذ أمرا عسيرا. |
It is not businesslike. It makes it very difficult to earn money. | ليست مجال استثمار يجعل كسب المال صعبا جدا |
The sea return makes it difficult to keep the image. | حركة الأمواج تجعل هناك صعوبه فى متابعة المنظر |
This mechanism makes it more difficult for governments to see traffic, and thus more difficult to block it. | هذه الآلية تجعل من الصعب على الحكومات رؤية حركة المرور وبالتالي صعوبة حجبه. |
What makes life so difficult? | ما الذى يجعل الحياة بهذه الصعوبة |
It's the italics which makes it difficult for him, Mrs. Hepworth. | الخط المائل صعب عليه يا سيدة (هيبوورث) |
No collateral. That makes things difficult. | بدون ضمانات سيكون الأمر صعبا |
This makes it difficult for purchasers and engineers to make informed decisions. | هذا يجعل من الصعب على المشترين والمهندسين اتخاذ قرارات مدروسة. |
This makes it difficult to link the obligation with a strict liability. | وهذا يجعل من الصعب ربط الالتزام بمسؤولية صارمة. |
I've seen something that makes it difficult for me to trust him. | ..رأيت بعض الأمور لذا لا يمكنني الوثوق به كثيرا |
It also makes it difficult to envision the kind of environment countries should adjust to. | كما تجعل من الصعب تصور أي نوع من البيئة تستطيع البلدان التكيف معه. |
That's what makes people mean and difficult. | هذا ما يجعل الناس حقراء وصعب التعامل معهم |
I think what makes it difficult is that there's a bit of an art to it. | اعتقد الذي يجعل هذا المفهوم صعب ان هناك فنيات لها |
This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis. | وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر. |
This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis. | وهو ما يصعب معه الإبقاء بصفة دائمة على ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
This makes it extremely difficult to let workers go, which makes employers reluctant to hire new people in the first place. | وهذا يجعل من تسريح العاملين مسألة في غاية الصعوبة، فيؤدي بالتالي إلى إحجام أصحاب العمل عن تعيين أي عمالة جديدة. |
That means, above all, avoiding trade that makes it more difficult to pursue those aims. | وهذا يعني في المقام الأول، تجنب التجارة التي تجعل ملاحقة هذه الأهداف أكثر صعوبة وتعقيدا . |
First, the secrecy surrounding online censorship and repression makes it extra difficult to be accurate. | أولا ، إن السرية التي تحيط بالقمع والرقابة على الانترنت تصعب الحصول على معلومات دقيقة. |
This makes it difficult for me not to be repetitive or redundant in my intervention. | وهذا يجعل من الصعب لي أن أتجنب التكرار والإطناب في بياني. |
Lack of statistical information makes it difficult for remedial policies to be formulated and implemented. | ويؤدي نقص المعلومات اﻻحصائية الى صعوبة صياغة سياسات العﻻج وتنفيذها. |
It also makes it infinitely more difficult for moderate forces in Serbia to adjust to the new situation. | وهذا من شأنه أن يزيد من صعوبة الموقف بالنسبة للقوى المعتدلة في صربيا والتي تسعى إلى التكيف مع الوضع الجديد. |
This makes me wonder why would it be so difficult to agree on a unified Eid!? | وهذا ما يجعلني أتساءل لماذا من الصعب الاتفاق على يوم عيد موحد. |
In particular, a low rate of response from States makes it difficult to identify relevant trends. | وبي ن الخبراء بشكل خاص أن العدد القليل من الردود المستلمة من الدول يجعل من الصعب تحديد الاتجاهات الهامة. |
The dense vegetation around the target makes it difficult see any sign of the projectile impact | والغطاء النباتي الكثيف حول الهدف يجعل من الصعب نرى أي علامة على تأثير قذيفة |
And this makes many things fun, but it makes it difficult to actually get any kind of picture on the world we live in or on ourselves. | وهذا يجعل الكثير من الأشياء ممتعة، ولكنه يجعل من الصعب في الواقع أن نكو ن أي صورة عن العالم الذي نعيش فيه، أو عن أنفسنا. |
You find the richness of your surroundings... makes conversation difficult? | ستجدين في البيئة المحيطة بك من الثراء مما يجعل هذه المحادثة صعبة |
Corruption limits growth, but low growth itself encourages corruption and makes it difficult to improve government effectiveness. | إن الفساد يحد من النمو، إلا أن معدلات النمو المتدنية في حد ذاتها تشجع على الفساد وتجعل من تحسين كفاءة عمل الحكومة أمرا في غاية الصعوبة. |
This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening. | وهذا يجعل من الصعب جدا التوصل إلى تقييم دقيق لما إذا كانت حالة ما تتحسن أو تسوء. |
You know, it sounds kind of like expressive aphasia, or Broca's aphasia, which makes producing words difficult. | أو تعلم، تبدو مثل حبسة في التعبير أو حبسة بروكا، التي تجعل توليد الكلمات صعب ا. |
Contentious foreign policy makes contacts uneasy and agreements difficult to reach. | كما أن السياسة الخارجة المثيرة للجدال تؤدي إلى تعثر الاتصالات والتقليص من فرص التوصل إلى اتفاق. |
That situation makes protection of and access to civilians extremely difficult. | وهذا الوضع يجعل حماية المدنيين والوصول إليهم أمرا بالغ الصعوبة. |
Or, more precisely, it makes the old responsibility to protect the weakest both more difficult and more urgent. | أو بتعبير أكثر دقة، يجعل المسؤوليات القديمة المتمثلة في حماية الأشخاص الأكثر ضعفا أشد صعوبة وأكثر إلحاحا. |
Moreover, the persistent high vacancy rate makes it difficult to assess the needs for any particular organizational unit. | علاوة على ذلك، فإن استمرار ارتفاع معدلات الشغور يجعل من الصعب تقييم احتياجات أي وحدة تنظيمية بعينها. |
That nonchalant attitude and lack of accountability makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking. | وموقف لامبال من هذا النوع، فضلا عن عدم المساءلة، يجعلان من الصعب إلى حد ما، معالجة المشاكل المرتبطة بالاتجار. |
The present manner of announcing Council meetings also makes it difficult for non members to cover the meetings. | كما أن الطريقة المتبعة حاليا لﻹعﻻن عن اجتماعات المجلس تجعل من الصعب على غير اﻷعضاء تغطية اﻻجتماعات. |
With the current threats against Alwefaq and Waad, it makes it difficult for the parties to function as they did before. | تجعل التهديدات الحالية التي تواجه الوفاق و وعد ممارسة الأحزاب لنشاطها أمر ا صعب ا كما في السابق. |
The lack of standardization makes comparisons within country and among countries difficult. | فالافتقار إلى التوحيد يجعل المقارنات داخل البلد وفيما بين البلدان أمرا صعبا . |
This makes the measurement and evaluation of progress achieved difficult to assess. | وهذا يجعل قياس وتقييم التقدم صعب التقييم. |
Two, we take her with us. But that makes things more difficult. | الثانى نأخذها معنا ولكن ذلك يصعب الامور اكثر علينا |
The multidisciplinary nature of nuclear medicine makes it difficult for medical historians to determine the birthdate of nuclear medicine. | الطابع المتعدد لتخصصات الطب النووي يجعل من الصعب على المؤرخين الطبية تحديد تاريخ ولادة للطب النووي. |
Related searches : Makes Life Difficult - Makes It - It Makes - It Gets Difficult - It Remains Difficult - Made It Difficult - Rendering It Difficult - Render It Difficult - Make It Difficult - It Is Difficult - Find It Difficult - Making It Difficult