Translation of "make subject to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It was therefore suggested to make such communication of clarifications subject to request. | ولذلك اقترح جعل إبﻻغ اﻹيضاحات مرهونا بطلبها. |
Lord , make them to suffer double torment and subject them to the greatest condemnation . | ربنا آتهم ضعفين من العذاب أي مثلي عذابنا والعنهم عذبهم لعنا كثيرا عدده ، وفي قراءة بالموحدة ، أي عظيما . |
You're a nice, pretty subject for the boy to make a friend of. | أنت لطيفهوجميلهلتكونيصديقهللصبي . |
Israel has already proven its willingness to make far reaching proposals on this subject. | ولقد أثبتت إسرائيل فعلا استعدادها لتقديم مقترحات بعيدة المدى حول هذا الموضوع. |
It's all the unanswered questions which make mathematics a living subject. | كل الأسئلة التي لم يجب عليها من بعد هي التي تجعل من الرياضيات موضوعا حيا. |
The Code contains provisions which make it illegal to subject an accused person to torture or assault. | 39 فقد احتوت نصوص هذا القانون على حظر التعذيب أو الاعتداء على المتهم. |
Explore each facet of your subject carefully and make sure to consider multiple influences on events. | استكشف كل وجه من موضوعك بحذر وتأكد من اعتبار العوامل المؤثرة المتعددة على الأحداث. |
But how can we make sense out of the complexities of this subject? | لكن كيف يمكننا من بين تلك التعقيدات إستخلاص شئ منطقي |
Teach so that students make heartfelt connections to subject material, so that they love science, math and history. | تدريس الأطفال بحيث يتمكن الطلاب بالشعور بارتباط قلبي مع المادة و بذلك يحبون العلوم و الرياضيات و التاريخ. |
General Assembly resolution 59 86 of 3 December 2004 on the subject did not make reference to gender perspectives. | إلا أن قرار الجمعية العامة 59 86 المؤرخ 3 كانون الأول ديسمبر 2004 بشأن هذا الموضوع لم يتضمن أي إشارة إلى المناظير الجنسانية. |
20. The Secretariat was requested to prepare analyses of fraud cases, and to make available any existing documents on the subject. | ٠٢ وطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد تحليﻻت لحاﻻت الغش، وإتاحة أي وثائق موجودة عن هذا الموضوع. |
So they said On Allah we rely O our Lord ! make us not subject to the persecution of the unjust people | فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا . |
So they said On Allah we rely O our Lord ! make us not subject to the persecution of the unjust people | فقال قوم موسى له على الله وحده لا شريك له اعتمدنا ، وإليه فو ضنا أمرنا ، ربنا لا تنصرهم علينا فيكون ذلك فتنة لنا عن الدين ، أو ي فتن الكفار بنصرهم ، فيقولوا لو كانوا على حق لما غ لبوا . |
Make the financial, material, or other support of terrorism a specific crime subject to the same penal sanctions as terrorist acts. | اعتبار الدعم المالي أو المادي، أو غيره من أشكال دعم الإرهاب، جريمة يعاقب عليها بنفس عقوبة الأفعال الإرهابية. |
There have been various proposals for amendments to achieve this understanding, such as to make these provisions subject to national law customs traditions , etc. | 86 وق د مت مقترحات عديدة لإدخال تعديلات بغية التوصل إلى هذا التفاهم، من قبيل جعل هذه الأحكام رهنا بالقوانين أو الأعراف أو التقاليد الوطنية ، وما إلى ذلك. |
To make a long story short, sir, I have arranged, subject to your approval, that the entire convention shall be presented to his grace to morrow afternoon. | لجعل قصة قصيرة طويلة ، يا سيدي ، لقد رتبت ، رهنا بموافقة الخاص ، أن وتقدم الاتفاقية بالكامل لنعمته بعد ظهر اليوم إلى الغد . |
He or his representative may, subject to rule 37, make either oral or written statements to the meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | ورهنا بالمادة 37، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
Believers are indeed brothers , therefore make things right among your two brothers and fear Allah , so that you will be subject to mercy . | إنما المؤمنون إخوة في الدين فأصلحوا بين أخويكم إذا تنازعا ، وقرئ إخوتكم بالفوقانية واتقوا الله لعلكم ترحمون . |
Believers are indeed brothers , therefore make things right among your two brothers and fear Allah , so that you will be subject to mercy . | إنما المؤمنون إخوة في الدين ، فأصلحوا بين أخويكم إذا اقتتلا وخافوا الله في جميع أموركم رجاء أن ت رحموا . |
Why is this subject, Your Excellency? Didn't we agree to stop the subject? | لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس ألم نتفق على وقف الموضوع |
quot 3. Subject to law | quot ٣ مع مراعاة أحكام القانون |
subject to the same diseases. | ألا نتعرض لنفس الأمراض |
Staffing profiles need to be the subject of management decisions and not subject to mechanistic formulas. | ويجب اخضاع الهياكل الوظيفية لقرارات ادارية وليس لصيغ ميكانيكية. |
Since we do not have a guest speaker today, I will give the floor to delegations wishing to make interventions on this specific subject under consideration. | ونظرا لعدم وجود متكلم ضيف اليوم، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الحديث عن هذا الموضوع المحدد الذي يجري النظر فيه. |
This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan owned hotel would make you subject to a US felony charge! | الحقيقة أن هذه التوجهات الجديدة تختلف تمام الاختلاف عما أسفرت عنه الأحداث أثناء السنوات الأخيرة، حين كان مجرد الإقامة في فندق مملوك لليبيا يجعلك ع ـرضة للاتهام بارتكاب جريمة من ق ـب ل الولايات المتحدة! |
However, expert review teams should make every effort to make the adjustment at the levels at which the problems were identified, in order to avoid making data that do not qualify for an adjustment subject to the adjustment. | وإذا ح صرت المشكلة بفئة واحدة من فئات المصادر الفئات التي ي حددها الفريق الحكومي الدولي لا ي عدل إلا التقدير المتعلق بذلك المصدر أو بتلك البواليع. |
However, expert review teams should make every effort to make the adjustment at the levels at which the problems were identified, in order to avoid making data that do not qualify for an adjustment subject to the adjustment. | وفيما يتعلق بتقديرات استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة، ينبغي إيلاء الاعتبار لتصنيف التقديرات مكانيا ، عند الاقتضاء وحيثما ينطبق ذلك. |
The girls subject to an early marriage suffer from health concerns and are subject to domestic violence. | وتعانى الفتيات الخاضعات للزواج المبكر من المخاوف الصحية ويتعرضن للعنف الأسرى. |
If I m caught, they will make the cheat subject zero, so I won t be able to graduate from high school, and ultimately, I can t go to college. | إذا رآني المراقبون سيعطوني درجة صفر في المادة التي قمت بالغش فيها لذا لن أتمكن من التخرج من المدرسة الثانوية، وفي النهاية لن أتمكن من الالتحاق بالجامعة. |
Subject to rule 39, the Secretary General or his representative may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. | ورهنا بالمادة 39، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية. |
It is today subject to numerous pressures that make it extremely vulnerable and thus it requires, more than ever before, the support of other institutions. | وهي تتعرض حاليا لضغوط متعددة تجعلها سريعة التأثــر الــى حــد بعيد ولذلك فإنها تحتاج أكثر من أي وقت مضى لمساندة مؤسسات أخرى. |
like Juvenal or Martial, represented the audience, and he was going to make fun of the outsider, the person who didn't share that subject status. | مثل جوفينال أو مارشال ممثلة للجمهور، وكان يذهب ليسخر من الخارج |
Subject | الموضوع |
Subject | الموضوع |
Subject | الموضوعThe authority that issued the SSL certificate |
Subject | الموضوعcollection of article headers |
Subject | غي ر نص اللون |
Subject | أضف... |
Subject | مرشحات متوفرة |
Subject | فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يد ل على أن ه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP ، على ألأقل لبعض المراسلين ، و لكنك لم تحد د مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية. يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتب ه إلى أن ك لن تستطيع قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك. |
Subject | تحذيرات |
Subject | مفتاحتوقيعك OpenPGP |
Subject | الغاء الاشتراك في اللائحة |
Subject | الموضوع |
Subject | رسمي |
Related searches : Subject To - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation - Became Subject To - Subject To Permit - Subject However To - Subject To Written - Subject To Refusal - Subject To Unforeseen