Translation of "make reality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Make - translation : Make reality - translation : Reality - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What will make you understand what the Reality is ?
وما أدراك أعلمك ما الحاقة زيادة تعظيم لشأنها ، فما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره ، وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى .
What will make you understand what the Reality is ?
القيامة الواقعة حق ا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حق ا في صفتها وحالها وأي شيء أدراك أيها الرسول وع ر فك حقيقة القيامة ، وص و ر لك هولها وشدتها
To make solutions a reality, we need your support.
ونحتاج الى دعمكم لتحويل الحلول الى واقع.
In reality, it does not really make you safer.
في الواقع، لا تجعلك في الحقيقة أكثر أمنا .
So magic is an excellent way for staying ahead of the reality curve, to make possible today what science will make a reality tomorrow.
للبقاء في طليعة منحنى الواقع، لنجعل من الممكن اليوم ما سيجعل منه العلم حقيقة غدا.
And what will make you know what the Reality is ?
وما أدراك أعلمك ما الحاقة زيادة تعظيم لشأنها ، فما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره ، وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى .
And what will make you know what the Reality is ?
القيامة الواقعة حق ا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حق ا في صفتها وحالها وأي شيء أدراك أيها الرسول وع ر فك حقيقة القيامة ، وص و ر لك هولها وشدتها
Good morning. So magic is an excellent way for staying ahead of the reality curve, to make possible today what science will make a reality tomorrow.
صباح الخير. السحر طريقة ممتازة للبقاء في طليعة منحنى الواقع، لنجعل من الممكن اليوم ما سيجعل منه العلم حقيقة غدا.
And what can make you know what is the Inevitable Reality ?
وما أدراك أعلمك ما الحاقة زيادة تعظيم لشأنها ، فما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره ، وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى .
And what will make thee realise what the Sure Reality is ?
وما أدراك أعلمك ما الحاقة زيادة تعظيم لشأنها ، فما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره ، وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى .
And what can make you know what is the Inevitable Reality ?
القيامة الواقعة حق ا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حق ا في صفتها وحالها وأي شيء أدراك أيها الرسول وع ر فك حقيقة القيامة ، وص و ر لك هولها وشدتها
And what will make thee realise what the Sure Reality is ?
القيامة الواقعة حق ا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حق ا في صفتها وحالها وأي شيء أدراك أيها الرسول وع ر فك حقيقة القيامة ، وص و ر لك هولها وشدتها
Those differences are an indisputable reality, and they make dialogue indispensable.
وهذا ما يجعل الاختلاف واقعا لا يمكن نكرانه والحوار وسيلة لا مفر منها.
It is our determination that will make such ideals a reality.
إن تصميمنا هو الذي سيجعل هذه المثل واقعا حيا.
We still face difficulties as we make the agreement a reality.
وما زلنا نواجه صعوبات أثناء مساعينا لترجمة اﻻتفاق إلى حقيقة واقعة.
Its vigilance remained necessary in order to make peace a reality.
وﻻ يزال من الضروري أن تظل هذه اللجنة متيقظة لكي تجعل السلم حقيقة واقعة.
It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
وينبغي لها أن تستهدف تحويل العدالة والرخاء إلى واقع يعيشه الجميع بالفعل.
Together, we can help make the dream of Open Education a reality.
ونستطيع معا أن نحول حلم التعليم المفتوح إلى حقيقة واقعة.
We are counting on everyone's support to make that initiative a reality.
إننا نعول على دعم الجميع لتحويل هذه المبادرة إلى واقع.
Let us seize the momentum and make Security Council reform a reality.
فلنغتنم هذا الزخم ونجعل مسألة إصلاح مجلس الأمن حقيقة واقعة.
Let us quickly make a reality of the new Human Rights Council.
فلنجعـل بسرعـة المجلس الجديد لحقوق الإنسان حقيقة واقعـة.
You can create all your spiritual aspirations, but make it a reality.
يمكنك تحقيق كل تطلعاتك الروحانية، ولكن بجعلها واقعا ملموسا.
I need your help in order to make that world a reality.
أنا بحاجة لمساعدتك في جعل ذلك العالم واقعيا .
However, the reality is more complex than these 42 seconds make it seem.
لكن الواقع أكثر تعقيد ا مما تبي نه هذه الثواني.
Our collective responsibility is to take that vision and make it a reality.
إننا نتحمل مسؤولية جماعية بأن نعمل على تحويل هذه الرؤية إلى واقع.
Because in reality, the problem isn't how to make the world more technological.
المشكة ليست كيف أن نجعل العالم أكثر تكنولوجية
Clearly, enormous efforts are still needed to make human rights a reality for all.
ومن الواضح أن الأمر لا يزال يتطلب بذل جهود ضخمة حتى يصبح تمتع الجميع بحقوق الإنسان أمرا واقعا.
Many countries subscribed to this goal and launched programmes to make it a reality.
وعديدة هي البلدان التي تبنت هذا الهدف وبادرت بتنفيذ برامج تهدف إلى تحقيقه.
Let us stay focused in the year ahead, and make those reforms a reality.
فليبق اهتمامنا مركزا على هذه المهمة في العام القادم، ولنجعل هذه الإصلاحات أمرا واقعا.
It is well within our grasp to make the Millennium Development Goals a reality.
وفي متناول أيدينا أن نترجم الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع.
His Government hoped to help make those aspirations a reality through human resources development.
وأضاف أن حكومة بلده تأمل أن تساعد على تحقيق هذه التطلعات عن طريق تنمية الموارد البشرية.
It's important that, if our feelings match reality, we make better security trade offs.
إنه مهم أن، تكون أحاسيسنا تطابق الحقيقة، لنستطيع صنع مقايضات أمن أفضل.
How can we make this theme a reality a reality not only for us at this time but also for future generations on this planet?
فكيف يمكننا ترجمة هذا الموضوع الى حقيقة واقعة حقيقة ﻻ تصدق بالنسبة لنا في عصرنا هذا فحسب، بل أيضا بالنسبة لﻷجيال المقبلة على ظهر هذا الكوكب
That is my dream, and I will continue to fight to make it a reality.
هذا هو حلمي، وسوف أستمر في الكفاح حتى يتحول إلى حقيقة واقعة.
This reflects the willingness of political parties to accept others and make integration a reality.
ويوضح ذلك إرادة الأحزاب السياسية في قبول الآخرين وترجمة مفهوم الاندماج إلى واقع فعلي.
The international community needs to move forward and much faster to make these agreements reality.
والمجتمع الدولي مطالب بالمضي قدما فيه وبسرعة أكبر لجعل تلك الاتفاقات واقعا.
I can connect them to my reality, and I can make my dreams come true?
بالواقع الخاص بي ثم تحقيقها.
There's my perspective. Because in reality, the problem isn't how to make the world more technological.
هذه هي وجهة نظري. لأنه في الواقع، المشكة ليست كيف أن نجعل العالم أكثر تكنولوجية
But the balance between national prerogatives and international rules must make a virtue of political reality.
ولكن التوازن بين الحقوق والامتيازات الوطنية والقواعد الدولية لابد وأن يكون مستندا إلى الواقع السياسي.
It is now only a matter of time before events make that defeat a political reality.
فهي مسألة وقت فقط الآن قبل أن تحول الأحداث هذه الهزيمة إلى حقيقة واقعة.
Let us make the International Decade of the World apos s Indigenous People a productive reality.
دعونا نجعل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم واقعا منتجا.
I had to confront my reality and make a change, and that was the second decision.
كان علي مواجهة واقعي و إحداث تغيير، و هذا كان هو القرار الثاني.
Because to make any kind of progress, we need to be able to imagine a different reality, and then we need to believe that that reality is possible.
لأن ه من أجل التقدم بأي شكل من الأشكال، نحتاج أن نكون قادرين على تصو ر واقع مغاير، و حينها نحتاج أن نؤمن بأن ذلك الواقع ممكن.
There's no reality at all. Reality.
لا توجد واقعيا على الاطلاق واقعيا
That sounded rather pessimistic when speaking of something that everyone had worked hard to make a reality.
فتلك إشارة متشائمة إلى حد ما عند التكل م عن شيء اجتهد الجميع من أجل جعله حقيقة ملموسة.

 

Related searches : Make Into Reality - Make Something Reality - Make A Reality - Make It Reality - Stark Reality - Reality Testing - Current Reality - Face Reality - Physical Reality - Ultimate Reality - Everyday Reality - Scripted Reality - Market Reality