Translation of "main investment" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The main ingredient needed to achieve faster sustained growth is increased investment.
إن العنصر الرئيسي المطلوب لتحقيق النمو المستدام السريع يتلخص في زيادة الاستثمار.
The main stream of China s economy is the vast flow of inward investment.
يتمثل المجرى الرئيسي للاقتصاد الصيني في التدفق الضخم من الاستثمارات القادمة من الخارج.
Compared to 2005, the main increase in investment funds is in fund raising.
وتحققت الزيادة الرئيسية في أموال الاستثمار مقارنة بعام 2005 في مجال جمع الأموال.
Foreign direct investment, portfolio investments and short term credits have been the main components.
وتتألف العناصر الرئيسية من اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، واستثمارات الحافظة واﻻئتمانات القصيرة اﻷجل.
Moreover, the main oil exporters are unwilling to subordinate their investment policies to market requirements.
فضلا عن ذلك فإن الدول الرئيسية المصدرة للنفط عاجزة عن إخضاع سياساتها الاستثمارية لمتطلبات السوق.
But the main problem is that public sector investment remains well below growth sustaining levels.
ولكن المشكلة الرئيسية هي أن الاستثمار في القطاع العام يظل أدنى كثيرا من مستويات دعم النمو.
The main driver will be foreign direct investment in tourism, information technology and other sectors.
وستكون قوة الدفع الأساسية هي الاستثمار المباشر الخارجي في قطاعي السياحة وتكنولوجيا المعلومات وفي قطاعات أخرى.
The main areas of foreign private investment are tourism, real estate, property development and banking.
والمجاﻻت الرئيسية لﻻستثمار اﻷجنبي الخاص هي السياحة، والعقارات، وتنمية الممتلكات، وأعمال المصارف.
The main areas of concentration of foreign investment are tourism, real estate and property development, international business and telecommunications.
وأهم المجاﻻت التي يركز عليها اﻻستثمار اﻷجنبي هي السياحة، وتنمية العقارات والممتلكات، واﻷعمال التجارية الدولية، واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
Lectures on bilateral investment protection agreements (in English), International Law Seminar, United Nations Office at Geneva, June 1992. Main writings
محاضرات حول اﻻتفاقات الثنائية لحماية اﻻستثمار )باﻻنكليزية(، الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، حزيران يونيه ١٩٩٢.
One delegation from a developing country reported the appointment of a minister for investment, whose main task was to facilitate the attainment of a conducive internal economic environment for foreign direct investment.
وأعلن وفد من بلد نام عن تعيين وزير لﻻستثمار، تتمثل مهمته الرئيسية في تسهيل عملية قيام بيئة اقتصادية داخلية تشجع اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
Stereotyped education and lack of investment in girls apos education was one of the main reasons for the continuing male dominance.
وقد كان التعليم النمطي ونقص اﻻستثمار في تعليم الفتيات أحد اﻷسباب الرئيسية ﻻستمرار سيطرة الذكور هذه.
An attempt has been made in this report to focus on three main areas policy democratization and capacity building resource mobilization and investment.
وقد أجريت محاولة في هذا التقرير للتركيز على ثﻻثة مجاﻻت رئيسية هي السياسة العامة وتحقيق الديمقراطية وبناء القدرات وتعبئة الموارد واﻻستثمار.
3. The main areas of foreign investment, primarily from the United States, continued to be tourism and property development, manufacturing and international business.
٣ وﻻ تزال المجاﻻت الرئيسية لﻻستثمار اﻷجنبي، وبصفة أساسية من الوﻻيات المتحدة، هي السياحة والتنمية العقارية، والصناعة التحويلية، واﻷعمال التجارية الدولية.
As one of the main recipients of foreign direct investment his country was aware of the need for effective investment policies in order to promote economic growth, generate employment, enhance domestic capabilities and expand export capacity.
وقال إن بلده، بوصفه أحد البلدان الرئيسية المتلقية للاستثمار الأجنبي المباشر، يدرك الحاجة لانتهاج سياسات استثمار فعالة من أجل تعزيز النمو الاقتصادي، وتوفير فرص العمل، وتعزيز القدرات المحلية، وتوسيع القدرة التصديرية.
In developing countries, the main advances are found in countries that emphasize excellence in education, public investment in infrastructure, and serious on the job training.
وفي البلدان النامية، يمكننا وضع أيدينا على أوجه التقدم في البلدان التي تؤكد على امتياز التعليم، والاستثمار العام في البنية الأساسية، والتدريب الجاد أثناء العمل.
The main aim of the councils would be to help to focus the efforts of Governments on creating an environment that is conducive to investment.
ويمكن أن يكون الهدف الرئيسي من هذه المجالس هو المساعدة على تركيز الجهود التي تبذلها الحكومات على تهيئة مناخ موات للاستثمار.
40. The debt crisis continued to be the main obstacle to Africa apos s economic recovery and it discouraged foreign direct investment in the region.
٤٠ وﻻ تزال أزمة الديون العقبة اﻷساسية في طريق إنعاش اﻻقتصاد في افريقيا وﻻ تزال هي السبب في عدم تشجيع اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي في القارة.
A private sector participant noted that the main weaknesses of the investment climate in Benin were the lack of coordination between government ministries, the lack of clarity and security about ownership rights, and the strict investment code and procedures.
22 ولاحظ أحد المشاركين من القطاع الخاص أن نقاط الضعف الرئيسية في مناخ الاستثمار في بنن تتمثل في قلة التنسيق بين الوزارات الحكومية، وقلة الوضوح والأمن فيما يتصل بحقوق الملكية، وصرامة قانون وإجراءات الاستثمار.
This investment shortfall is due to many factors, but perhaps the main one is that there are substantial medium term institutional roadblocks to investment in many developing countries, where long term returns now seem to be by far the highest.
هذا القصور في الاستثمار مرجعه إلى العديد من العوامل، إلا أن العامل الرئيسي ربما يكمن في وجود عقبات مؤسسية ضخمة متوسطة الأمد أمام الاستثمار في العديد من البلدان النامية، حيث سجلت العائدات بعيدة الأمد الآن ارتفاعا ملحوظا .
Both events provided opportunities for raising awareness among main stakeholders, particularly among policy makers, of the importance of corporate transparency for facilitating investment, including foreign direct investment, as well as the positive role that accountants and auditors play in economic development.
وأتاح كلا الحدثين فرصة لإذكاء الوعي بين الجهات المعنية الرئيسية، ولا سيما صانعي السياسة، بأهمية شفافية الشركات لتيسير الاستثمار، بما فيه الاستثمار الأجنبي المباشر، وكذلك بالدور الإيجابي الذي يؤديه المحاسبون ومراجعو الحسابات في التنمية الاقتصادية.
Based on the valuable investment previously made in the Fund's accounting software, it is likely that some of the main tools required will already be available.
40 واستنادا إلى الاستثمار القي م الذي سبق أن قام به الصندوق فيما يتعلق ببرنامج المحاسبة الخاص به، فمن المرجح أن بعضا من الأدوات الرئيسية المطلوبة ستكون متوافرة بالفعل.
Investment
الاستثمار
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
تشجيع اﻻستثمار، واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، ونقل التكنولوجيا.
The main challenge for Brazil is to increase its investment rate from 18 of GDP currently to closer to 25 , thereby sustaining rapid growth and economic diversification.
والتحدي الرئيسي الذي يواجه البرازيل الآن يتلخص في زيادة استثماراتها من 18 من الناتج المحلي الإجمالي حاليا إلى ما يقرب من 25 ، وبالتالي الحفاظ على النمو السريع والتنوع الاقتصادي.
This is one of the main reasons why econometric studies have failed to establish a one to one relation between the rate of investment and economic growth.
وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي تفسر لماذا فشلت دراسات الاقتصاد القياسي في إثبات وجود علاقة بين معدل الاستثمار والنمو الاقتصادي على أساس واحد مقابل واحد().
This treaty improved the investment climate and encouraged investment.
وقد حسنت هذه المعاهدة المناخ الاستثماري وشجعت الاستثمار.
Its main objectives included providing a basic body of information for managers of World Bank projects and governmental agencies and, hence, to reducing investment in individual social evaluations.
وكان الهدف الأساسي لهذا المشروع يشمل توفير مجموعة أساسية من المعلومات لمديري مشاريع البنك الدولي والوكالات الحكومية وبالتالي تقليل الاستثمار في التقييمات الاجتماعية المنفردة.
The syllabuses of the courses included all main areas of work of UNCTAD's divisions globalization and development trade and development infrastructures for trade development and investment and development.
18 شملت مضامين الدورات التدريبية شتى مجالات العمل الرئيسية لش عب الأونكتاد، ألا وهي العولمة والتنمية والتجارة والتنمية والهياكل الأساسية لتنمية التجارة والاستثمار والتنمية.
The Bank apos s Cayman operations revolved around the three main groups, BCCI (Overseas), the Credit and Finance Corporation (CFC) and the International Credit and Investment Company (ICIC).
وكانت عمليات البنك في كايمان تدور ضمن ثﻻث مجموعات رئيسية، هي بنك اﻻعتماد والتجارة الدولي )فيما وراء البحار(، وشركة اﻻعتماد والتمويل، والشركة الدولية لﻻعتماد واﻻستثمار.
main
رئيسي
Main
الرئيسي
Main
الأساسي
Main
غي ر القياس
Main
رئيسي
Main
رئيسيNAME OF TRANSLATORS
Investment suffered.
ولم يسلم الاستثمار من الضرر.
Investment balances
دال الأرصدة الاستثمارية
Investment Section
2 قسم الاستثمارات
Investment costs
تكاليف الاستثمار
Investment Section
خ ع (رأ) 37
Investment Section
المجموع 14
Investment ledger
دفتر أستاذ الاستثمارات
Investment guides
أدلة الاستثمار
Investment Briefs
موجزات إعلامية بشأن الاستثمار

 

Related searches : Main Group - Main Distributor - Main Header - Main Campus - Main Levers - Main Responsible - Main Cabinet - Main Terminal - Main Strength - Main Cities - Main Agreement - Main Protagonist