Translation of "main course" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Well, uh, just the main course. | حسنا , الطبق الرئيسى فقط |
Madam wants the main course served first. | سيدتي تريد أن ي قدم الطبق الرئيسي أولا . |
Of course it's main, you're going to give her the main part, right? | بالطبع أنه ملكى, أعطيها الدور الرئيسى |
The course focuses on four main aspects of training | وتركز الدورة على أربعة جوانب تدريبية رئيسية هي |
Is that the main building behind me? Of course! | هل المبنى الرئيسي خلفي طبعا |
And these are the main topics that you have in this course. | .وهذه هي النقاط الأساسية التي تتناولها هذه الدورة التدريبية |
Because our main goal, of course, is first, to do no harm. | لأن هدفنا الاساسي بالطبع هو اولا, ان لا نسبب الاذى. |
Germany had changed course 180 degrees from the main driver of integration was to the main opponent of a transfer union. | وغيرت ألمانيا مسارها إلى الاتجاه المعاكس تماما من المحرك الرئيسي للتكامل إلى المعارض الرئيسي لـ اتحاد النقل . |
So this is the course and please have a look here about the main topics that we have in the course. | وهذه هي الدورة التدريبية ونرجو منك هنا الاطلاع على .النقاط الأساسية التي نتناولها في هذه الدورة التدريبية |
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course. | الشوكة الصغيرة للسلطة والكبيرة للوجبة الرئيسية. |
Of course, these contradictions are real, but our main source of strength cannot be their weakness. | لا شك أن هذه التناقضات حقيقية، ولكن من غير المعقول أن يكون مصدر قوتنا الرئيسي مستمدا من نقاط ضعف ذلك الآخر . |
Of course, the main goal of this project is to develop a car for the blind. | طبعا, الهدف الرئيسي من هذا المشروع هو تصميم سياره للكفيفين |
However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course. | ومع ذلك، فإننا ندرك أيضا أن أي لائحة للطعام تضم أصنافا من المقب لات التي تقدم قبل الطبق الرئيسي. |
But it isn't only that Jeeves's judgment about clothes is infallible, though, of course, that's really the main thing. | لكنها ليست الوحيدة التي حكم جيفيس حول الملابس غير معصوم ، على الرغم من بطبيعة الحال ، هذا هو الشيء الرئيسي فعلا. |
68. The main challenge ahead is, of course, the achievement of the goals and objectives of the World Summit for Children. | ٦٨ التحدي الرئيسي المقبل هو بطبيعة الحال تحقيق غايات وأهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
In view of the difficulties it involved, the best course might be for the appropriate Main Committee to consider the matter. | وقال إن نظرا لتعقد هذه المسألة، فلربما يكون من اﻷصوب أن يعهد بالنظر فيهاالى إحدى اللجان الرئيسية المختصة. |
Delivery of courses. Since the issuance of the main report (A 60 63), the Benguela Current Course Development Unit has completed the revision of its course on marine pollution control and delivered the course in Cape Town, South Africa, from 23 May to 3 June 2005. | 107 تقديم الدورات منذ صدور التقرير الرئيسي (A 60 63) أنجزت وحدة تطوير دورة تيار بنغيلا تنقيحها للدورة المتعلقة بمراقبة التلوث البحري، وقدمت الدورة في مدينة كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من 23 أيار مايو حتى 3 حزيران يونيه 2005. |
Entrée (or entree ) is often used in the United States and certain parts of Canada (except Quebec) as the name of the main course. | غالب ا ما ي ستخدم الطبق الأول (أو بالإنجليزية entree ) في الولايات المتحدة ومناطق معينة من كندا (باستثناء كيبك) باعتباره الطبق الرئيسي. |
The main initiatives were the launching of UNCTAD's Virtual Institute at UNCTAD XI and the support to the Economic Diplomacy Course at UNICAMP (Brazil). | وتتمثل المبادرات الرئيسية في إنشاء المعهد الإلكتروني للأونكتاد خلال الأونكتاد الحادي عشر والدعم المقدم لدورة الدبلوماسية الاقتصادية التي نظمتها جامعة كامبيناس (البرازيل). |
main | رئيسي |
Main | الرئيسي |
Main | الأساسي |
Main | غي ر القياس |
Main | رئيسي |
Main | رئيسيNAME OF TRANSLATORS |
Of course, a country must deal with a savings rate that is too high even if it is not necessarily the main cause of external imbalances. | لا شك أن أي دولة لابد وأن تتعامل مع معدل الادخار إذا ارتفع إلى حد أعلى مما ينبغي، حتى ولو لم يكن ذلك بالضرورة السبب الرئيسي وراء اختلال التوازن الخارجي. |
The writing of a new constitution presented an opportunity for Iraq's main political constituencies to develop a national framework defining Iraq's future political shape and course. | وتمثل صياغة دستور جديد فرصة أمام الدوائر السياسية العراقية لوضع إطار وطني يحدد الشكل والمسار السياسيين في العراق في المستقبل. |
Of course, of course. | طبعا طبعا |
Of course. Of course. | بالتأكيد,بالتأكيد |
Of course, of course. | طبعا ... طبعا |
Of course, of course. | بالطبع ... . |
main object of expenditure and by main determining factor | الباب وأوجه اﻻنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
main object of expenditure and by main determining factor | أوجه اﻻنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
main object of expenditure and by main determining factor | وجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
main object of expenditure and by main determining factor | حسب وجه اﻻنفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي |
main object of expenditure and by main determining factor | أوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
by section, main object of expenditure and by main | ووجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
by section, main object of expenditure and by main | الباب ووجه اﻹنفاق والعامل اﻷساسي المحدد |
main object of expenditure and by main determining factor | حسب وجه اﻻنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
main object of expenditure and by main determining factor | وأوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
The Congo therefore welcomes the adoption of the outcome document of the High level Plenary Meeting, which sets out the main course of action to be taken. | وبالتالي، يرحب الكونغو باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، التي تحدد مسار العمل الرئيسي الواجب اتباعه. |
Oh, of course, of course. | بالطبع، بالطبع. |
Yes, of course, of course. | بالتأكيد أنظرى إليك |
Well, of course, of course. | بالطبع |
Main volume | الجزء الرئيسي |
Related searches : Main Course Buffet - Certificate Course - Course Completion - Laboratory Course - Taster Course - Disease Course - Course Structure - Course Duration - Normal Course - Remedial Course - Treatment Course