Translation of "low income groups" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income.
كما أن معدلات تدن ي الدخل لدى الفئات التي عادة ما تعاني منه عرفت انخفاضا .
Infant mortality rates rose among low income groups in many developing countries, and inequality increased.
لقد ارتفعت معدلات وفيات الأطفال حديثي الولادة بين الفئات ذات الدخول المنخفضة في العديد من البلدان النامية، كما ارتفعت مستويات التفاوت.
Strengthening the informal sector can play an important role in job creation for low income groups.
124 إن من شأن تعزيز القطاع غير المنظـم أن يكـون لــه دور هام في إيجاد الوظائف للفئـات ذات الدخل المنخفض.
So low income here, high income there.
لذا هنا دخل منخفض، وهناك دخل مرتفع.
(c) Improved access of low income groups to social services and to the social and economic infrastructure
)ج( تحسين إمكانية وصول مجموعات الق صﱠر الى خدمات المساعدة اﻻجتماعية والى الهياكل اﻷساسية اﻻجتماعية واﻻقتصادية
Consider low income housing.
ولنتأمل هنا حال إسكان ذوي الدخول المنخفضة.
All low income and middle income countries c
جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج(
It targets youth with little schooling, from vulnerable groups and from low income families and those subject to discrimination.
ويستهدف البرنامج الشباب الذين حصلوا قدرا ضئيلا من التعليم بالمدارس، والشباب المنتمين إلى الجماعات الضعيفة والأسر المنخفضة الدخل والشباب الذين يعانون من التمييز.
Low per capita income adjustment
5 التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
(b) Financing low income shelter
)ب( تمويل المأوى لذوي الدخول المنخفضة
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries.
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
Other low income countries should follow suit.
ويتعين على غيرها من البلدان ذات الدخول المنخفضة أن تحذو حذوها.
Low income 610 or less in 1990
الدخل المنخفض ٦١٠ دوﻻرات أو أقل في عام ١٩٩٠
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention.
ومع ذلك، فإن هناك بلدانا نامية أخرى متدنية الدخول ومتوسطة الدخول في حاجة أيضا إلى اهتمام خاص.
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(.
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو.
The new Income and Employment Supports Act (IESA), implemented in 2004, enhances training opportunities for low income and vulnerable client groups, and expands benefits for clients moving into employment or training.
207 يعزز قانون دعم الدخل والتوظيف الجديد، الذي طبق في عام 2004، فرص تدريب فئات أصحاب الدخل المنخفض والفئات الضعيفة، ويزيد من الاستحقاقات المخصصة للأشخاص الذين ينتقلون إلى سوق العمل أو إلى التدريب.
Relative failure of adjustment in low income countries
الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income.
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح.
Low income countries are also vulnerable to natural disasters.
41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.
External viability remains a problem, however, for many low income and lower middle income countries.
كما ﻻ تزال القدرة على الصمود أمام العوامل الخارجية مشكلة لكثير من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل.
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources.
180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض).
Moreover, poultry and small animals tend to contribute to a greater extent to the diet of low income groups than do larger animals such as cattle.
وعﻻوة على ذلك، فإن الدواجن والحيوانات الصغيرة تميل إلى المساهمة إلى حد كبير في غذاء الفئات المنخفضة الدخل أكثر مما تفعل الحيوانات الكبيرة كالمواشي.
The report noted a disappointing lack of progress in economic recovery and continuing social hardship, which necessitated humanitarian assistance for low income and other vulnerable groups.
وذكر أن التقرير يشير الى خيبــة اﻷمل لعدم إحراز تقدم في اﻻنتعاش اﻻقتصادي، وﻻستمرار المشقات اﻻجتماعية، مما يستلزم تقديــم
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible.
لقد برهنت الدول ذات الدخول المتدنية أن التقدم السريع في هذا المجال أمر ممكن.
Low income countries could also be promoted as retirement centres.
كما يمكن تشجيع البلدان المنخفضة الدخل لتكون مراكز للتقاعد.
a Low income GNI per capita of 735 and less.
(أ) الدخل المنخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 735 دولارا فأقل.
One low income country Rwanda pledged for the first time.
وتعهد بلد منخفض الدخل رواندا بالتبرع لأول مرة.
At present, aid in some low income countries was decreasing.
فالمساعدات تتناقص حاليا في بعض البلدان المنخفضة الدخل.
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries.
ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض.
The NCB was also found to reduce the depth of child poverty, with low income families with children seeing their income rise, on average, 12.3 percent closer to the low income cut off.
كما وجد أن هذا النظام يخفف من وطأة حالة الفقر التي يعيشها الأطفال من خلال زيادة إيرادات الأسر منخفضة الدخل التي لديها أطفال بمعدل وسطي قدره 12.3 في المائة ليصبح أقرب إلى الحد الأدنى للدخل.
There remains a strong case for humanitarian assistance to low income groups and other vulnerable groups, in addition to the considerable needs for assistance to emergency cases and residents in confrontation villages in the south.
وتبقى هنالك حاجة قوية الى المساعدة اﻹنسانية للفئات منخفضة الدخل وللمجموعات المستضعفة اﻷخرى، باﻻضافة الى اﻻحتياجات الكبيرة الى المساعدة في حاﻻت الطوارئ وللمقيمين في قرى المواجهة في الجنوب.
10. Also stresses the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low income groups
٠١ تشدد أيضا على الحاجة الملحة لمواصلة توفير شبكات أمان اجتماعي للفئات الضعيفة اﻷشد تضررا من تنفيذ برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي في البلدان المدينة، وﻻ سيما الفئات المنخفضة الدخل
The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity.
ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية.
quot 12. Stresses further the urgent need to continue to provide social safety nets to vulnerable groups most adversely affected by the implementation of economic reform programmes in the debtor countries, in particular low income groups
quot ١٢ تشدد كذلك على الحاجة الملحة لمواصلة توفير شبكات أمان اجتماعي للفئات الضعيفة اﻷشد تضررا من تنفيذ برامج اﻹصﻻح اﻻقتصادي في البلدان المدينة، وﻻسيما الفئات المنخفضة الدخل
I will split Tanzania in five income groups, from the highest income to the lowest income, and here we go.
سأقسم تنزانيا إلى خمس فئات بناء على مستوى الدخل من الفئة ذات الدخل الأعلى للأدنى هيا بنا
Other regions with low income countries should follow a similar pattern.
وينبغي للمناطق الأخرى التي توجد فيها بلدان منخفضة الدخل أن تتبع نمطا مماثلا.
The Group supported the low per capita income allowance formula as
وأيدت المجموعة صيغة الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض بوصفه جزءا أساسيا وتلقائيا ﻵلية التعديل، ينبغي تطبيقه باﻻقتران مع حد لدخل الفرد يعادل متوسط دخل الفرد في
The low per capita income allowance should not be used excessively.
أما فيما يتصل بالخصم المسموح به في حالة البلدان ذات الدخل الفردي المنخفض، فقد حذر من اﻹفراط في تطبيقه.
And here we have the low income countries where entrepreneurs are.
ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال
Low income citizens often use emergency room visits as primary care.
زيارات غرف الطوارئ كرعاية أساسية
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries.
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض.
(b) The national income figures resulting from step (a) are further adjusted for low per capita national income.
)ب( وتخضع أرقام الدخل القومي الناشئة عن تطبيق الخطوة )أ( لتعديل اضافي يشمل البلدان التي ينخفض فيها نصيب الفرد من الدخل القومي.
Government subsidies may (temporarily) redress income disparity in a developed country where farmers account only for 2 of the labor force, or in a country in which low income groups count for only 10 of the total population.
وقد تتمكن إعانات الدعم الحكومية (مؤقتا) من إصلاح الفوارق في الدخول في أي دولة نامية حيث يشكل المزارعون 2 فقط من القوة العاملة، أو في بلد حيث المجموعات ذات الدخول المنخفضة تشكل 10 فقط من إجمالي السكان.

 

Related searches : Low Income - Low-income - Low-middle Income - Low Income Situation - Low Income Consumer - Low Income Housing - Low Income Country - Low Income Families - Low Income Earners - Low-income Communities - Low-income People - Low-income Population - Low Income Family