Translation of "low carbon sector" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Carbon - translation : Low carbon sector - translation : Sector - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Africa s Low Carbon Revolution | الثورة الافريقية منخفضة الكربون |
Our Low Carbon Future | مستقبلنا المنخفض الكربون |
Commit to the decarbonization of the power sector as a vital building block of the low carbon economy. | الالتزام بإزالة الكربون من قطاع الطاقة باعتبار ذلك الالتزام لبنة بناء أساسية للاقتصاد المنخفض الكربون. |
Funding the Low Carbon Revolution | تمويل الثورة المنخفضة الكربون |
Towards a Low Carbon Economy. | نحو اقتصاد منخفض إنبعثات الكربون . |
The low carbon revolution is next. | إن ثورة الطاقة المنخفضة الكربون هي الثورة القادمة. |
Third, international private investment flows are essential. It is the private sector that will finance most low carbon, sustainable growth. | وثالثا، تشكل الاستثمارات الخاصة الدولية ضرورة أساسية. فالقطاع الخاص هو القادر على تمويل النمو المستدام المنخفض الكربون. |
We are already seeing extraordinary innovation by the private sector, which will drive the transition towards a low carbon global economy. | والآن بدأنا نشهد بالفعل الابتكارات غير العادية التي يقدمها القطاع الخاص، والتي ستعمل على دفع التحول نحو الاقتصاد العالمي المنخفض الكربون. |
A New Path to a Low Carbon Economy | مسار جديد نحو اقتصاد منخفض الكربون |
Is there really a scalable, low carbon alternative? | ولكن هل يوجد حقا بديل منخفض الكربون قابل للتطوير والتوسع |
The utilities would then shift to low carbon solar power. | وهذا يعني أن المرافق سوف تتحول نحو استخدام الطاقة الشمسية المنخفضة الكربون. |
So, compared to other low carbon technologies, it's much cheaper. | اما في الطاقة النووية فانها تساوي خمس الى ستة ين فقط ، لذلك عند مقارنتها ببعض التقنيات الكربونية المنخفضة |
One essential condition is setting a robust carbon price of 25 per ton of CO2 in order to unleash the large private sector investments that are necessary to finance the transition to a low carbon economy. | ومن بين الشروط الأساسية لتحقيق هذه الغاية تحديد سعر للكربون بواقع 25 دولارا عن كل طن من ثاني أكسيد الكربون بهدف إطلاق العنان لاستثمارات القطاع الخاص الضخمة التي تشكل ضرورة أساسية لتمويل التحول إلى الاقتصاد المنخفض الكربون. |
A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. | وتعمل تعريفة التغذية على دعم مصدر الطاقة المنخفض الكربون بدلا من فرض ضريبة على مصادر الطاقة المرتفعة الكربون. |
Option 2 Low carbon development in the transport and industry sectors | الخيار 2 تخفيض الصادر من الكربون عن قطاعي النقل والصناعة |
It has to be investing in low carbon technologies and infrastructures. | لابد لها أن تستثمر فى تكنولوجيات أقل كربون وبنيات أساسية. |
14. R D in low carbon energy technologies to combat global warming | 14) إنفاق المزيد على البحوث والتنمية في مجال إنتاج الطاقة النظيفة من أجل مكافحة الاحتباس الحراري العالمي |
The ecological revolution that the world demands today a transition to a low carbon global economy and a low carbon way of daily life will require a similarly comprehensive change. | إن الثورة البيئية التي يحتاج إليها العالم اليوم ـ التحول إلى الاقتصاد العالمي المنخفض الاستهلاك للكربون وأساليب الحياة اليومية المقتصدة في استخدام الكربون ـ سوف تتطلب تغييرا شاملا مماثلا. |
And we would help them make the transition to a low carbon economy. | و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل. |
14. R amp D in low carbon energy technologies to combat global warming | 14) إنفاق المزيد على البحوث والتنمية في مجال إنتاج الطاقة النظيفة من أجل مكافحة الاحتباس الحراري العالمي |
But leadership of the next new economy the low carbon economy is open. | ولكن زعامة الاقتصاد الجديد التالي ــ الاقتصاد المنخفض الكربون ــ مفتوحة للجميع. |
And we would help them make the transition to a low carbon economy. | و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل. |
We will need to shift to no or low carbon energy by mid century. | ونحن في احتياج إلى التحول إلى طاقة عديمة الكربون أو منخفضة الكربون بحلول منتصف القرن. |
The world faces a long voyage before it reaches a low carbon energy system. | إن أمام العالم رحلة طويلة قبل أن يتوصل إلى نظام طاقة منخفض الكربون. |
Within the energy sector, the main source of carbon dioxide emissions is energy transformation industries producing 160 million tonnes of carbon dioxide. | ١٥ وضمن قطاع الطاقة، يتمثل المصدر الرئيسي ﻻنبعاثات ثاني أكسيد الكربون في صناعات تحويل الطاقة التي تنتج ما مقداره ١٦٠ مليون طن من ثاني أكسيد الكربون. |
Carbon, carbon, carbon, carbon, carbon. | الكربون، والكربون، والكربون، والكربون، والكربون. |
For years , this has stymied progress in the United States towards a low carbon economy. | ولقد أدى هذا لسنوات طويلة إلى إعاقة التقدم في الولايات المتحدة نحو اقتصاد منخفض الكربون. |
Suppose, further, that by 2030 the transition to a low carbon economy is halfway completed. | ولنفترض أيضا أنه بحلول عام 2030 بلغ التحول نحو الاقتصاد المنخفض الكربون منتصف الطريق. |
Advocates of stronger action respond that low carbon investments can generate much stronger, cleaner growth. | ويرد أنصار اتخاذ تدابير أكثر قوة بأن الاستثمارات المنخفضة الكربون قادرة على توليد نمو أكثر قوة ونظافة. |
Yet we must complete most of the transformation to low carbon energy by mid century. | ولكن يتعين علينا أن نكمل أغلب التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون بحلول منتصف هذا القرن. |
Global warming should be tackled, but smartly through research and development of low carbon alternatives. | إن معالجة مشكلة الاحترار العالمي أمر ضروري، ولكن يتعين علينا أن نتناول الأمر بقدر أعظم من الذكاء، وذلك من خلال البحوث والتنمية في مجال البدائل منخفضة الكربون. |
Low carbon growth will be more energy secure, cleaner, quieter, safer and more bio diverse. | أما النمو المنخفض الكربون فسوف يكون أكثر ضمانا لإمدادات الطاقة، وأكثر نظافة وهدوءا وأمانا ، وتنوعا على المستوى البيولوجي. |
Compared to the advanced countries, the developing world now has both low per capita incomes and low per capita levels of carbon emissions. | ومقارنة بالبلدان المتقدمة فإن نصيب الفرد في الدخل وفي مستويات انبعاث الغازات الكربونية في البلدان النامية أدنى كثيرا . |
Sequestration of carbon dioxide (CO2) emissions by the LUCF sector in most Parties offset the GHG emissions originating from this sector. | وفي معظم الأطراف، فإن تنحية انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بواسطة قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة تعوض عن انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن هذا القطاع. |
Industrial processes sector emissions are only 1 per cent of total carbon dioxide emissions. | وﻻ تشكل اﻻنبعاثات من قطاع العمليات الصناعية سوى ١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
With a long term and predictable carbon tax and subsidy system, the world would move systematically toward low carbon energy, greater energy efficiency, and CCS. | وفي ظل نظام طويل الأجل ومتوقع لفرض الضريبة على الكربون وتوفير الدعم للتكنولوجيات الجديدة، فإن العالم سوف يتحرك بشكل منظم نحو الطاقة المنخفضة الكربون، وزيادة كفاءة استخدام الطاقة، واحتجاز وتخزين الكربون. |
There are three compelling reasons for the world to make the shift to low carbon energy. | وهناك ثلاثة أسباب مقنعة من شأنها أن تجعل العالم حريصا على التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون. |
Much of that remarkable economic performance is built on the industries of the low carbon future. | والواقع أن القسم الأعظم من هذا الأداء الاقتصادي الملحوظ كان مبنيا على صناعات المستقبل المنخفضة الكربون. |
The IPCC report has provided a solid, scientific foundation for a low carbon, resource efficient future. | لقد قدم لنا تقرير فريق الأمم المتحدة الحكومي المعني بدراسة تغير المناخ أساسا علميا صلبا لمستقبل يتسم بانخفاض الكربون والكفاءة في استخدام الموارد. |
Government intervention should encourage the private sector to provide low cost housing. | وينبغي للتدخل الحكومي أن يشجع القطاع الخاص على توفير الإسكان الزهيد الكلفة. |
The second change is carbon pricing, either by auctioning emissions allocations or by taxing carbon directly, at rates that start low and rise over the coming decades. | والتغيير الثاني تسعير الكربون، إما من خلال بيع مخصصات الانبعاثات أو بفرض ضريبة مباشرة على الكربون، بمعدلات تبدأ منخفضة ثم ترتفع على مدى العقود المقبلة. |
First, energy strategy must satisfy three objectives low cost, diverse supply, and drastically reduced carbon dioxide emissions. | في البداية، لابد وأن تحقق أي إستراتيجية فعالة في التعامل مع قضية الطاقة ثلاثة أهداف انخفاض التكلفة، وتنويع الإمدادات، وتقليص انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون إلى أقل درجة ممكنة. |
They can and should go hand in hand what we need is climate resilient, low carbon growth. | بل لابد وأن يسير هذان الهدفان جنبا إلى جنب فنحن في احتياج إلى نمو منخفض الكربون ويتسم بالمرونة في التعامل مع المناخ. |
Already, industries that have traditionally operated independently from energy to utilities to transportation are moving quickly toward cross sector collaboration, radically altering the business environment, and creating opportunities for new low carbon business models to thrive. | وبالفعل، بدأت الصناعات التي كانت تعمل بشكل مستقل تقليديا ــ من الطاقة إلى المرافق إلى النقل ــ في التحرك بسرعة نحو التعاون بين القطاعات المختلفة، وتغيير بيئة المال والعمال جذريا، وخلق الفرص لازدهار نماذج العمل المنخفضة الكربون. |
Expanding the service sector, where productivity is low, will hold back aggregate output. | وتوسيع قطاع الخدمات، حيث الإنتاجية منخفضة، من شأنه أن يعيق الناتج الكلي. |
Related searches : Low Carbon - Low-carbon Technologies - Low Carbon System - Low-carbon Generation - Low Carbon Power - Low Carbon Cities - Low Carbon Innovation - Low Carbon Goods - Low Carbon Sources - Low-carbon Investment - Low Carbon Vehicle - Low Carbon Mobility - Low Carbon Footprint - Low Carbon Energy