Translation of "losses arising from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Losses - translation : Losses arising from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Losses arising from 1992 1993 | خسائر ناجمة عن |
103. The Board examined existing procedures for reimbursement of losses arising from damage to United Nations property. | ١٠٣ نظر المجلس في اﻹجراءات الحالية لتسديد الخسائر الناجمة عن اﻷضرار التي تلحق بممتلكات اﻷمم المتحدة. |
Gains and losses resulting from exchange adjustments arising from payments of voluntary contributions are recorded as an offset to these contributions. | وتسجل اﻷرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف والناشئة عن مدفوعات التبرعات كتسويات لتلك التبرعات. |
(g) Elaboration of an international methodology for calculating the losses of third countries arising from the implementation of sanctions. | )ز( وضع منهجية دولية لحساب خسائر البلدان الثالثة بسبب تنفيذ الجزاءات. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | وتستند هذه الخسائر إلى التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل مبالغ مشطوبة نتيجة للعجز والسرقات والأضرار والحوادث. |
From the arising of this comes the arising of that. | من الناشئة من هذا ويأتي الناجمة عن ذلك. |
This breakdown suggests that the 8 trillion cushion would be sufficient to offset potential losses arising from higher risk credit in China s commercial banking sector. | ويوحي هذا التفصيل بأن احتياطي الوقاية الذي يتألف من 8 تريلون يوان سوف يكون كافيا للتعويض عن الخسائر المحتملة الناشئة عن الائتمان الأعلى خطرا في قطاع العمل المصرفي التجاري في الصين. |
29. Ukraine addressed the issue of its economic losses arising from the application of the sanctions in several communications (S 25630, S 25636 and S 25682). | ٢٩ عالجت أوكرانيا مسألة الخسائر اﻻقتصادية التي تكبدتها من جراء تطبيق الجزاءات في عدة رسائل )S 25630، و S 25636 و S 25682(. |
Recommendations arising from this evaluation | التوصيات الناشئة عن هذا التقييم |
Some experts endeavoured to quantify the losses arising from inefficiencies, which in the example of textiles could amount to more than 12 per cent of total value. | وسعى بعض الخبراء إلى تحديد قيمة الخسائر الناشئة عن انعدام الفعالية، والتي يمكن أن تبلغ أكثر من 12 في المائة من إجمالي القيمة في حالة المنسوجات على سبيل المثال. |
In addition, the Albanian authorities estimated indirect losses arising from a reduction in economic activity caused by the sanctions as well as the war in Bosnia and Herzegovina. | وباﻻضافة الى ذلك، قدرت السلطات اﻷلبانية الخسائر غير المباشرة الناجمة عن تخفيض النشاط اﻻقتصادي بسبب الجزاءات باﻻضافة الى الحرب في البوسنة والهرسك. |
Consideration of matters arising from in | النظر في المسائل الناشئة عن في سياق التقارير التي تقدم |
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical | 3 8 2 2 2 معايير بشأن التأثيرات المخدرة |
arising from Security Council resolution 687 (1991) | تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
5. Action arising from the first session | ٥ اﻹجراءات الناجمة عن الدورة اﻷولى |
II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS | ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة |
It is not always possible, then, to disentangle the losses arising specifically out of an adjustment programme from the long term deprivation that had been present before the programme existed. | وليس من الممكن دائما فصل الخسائر الناجمة عن برنامج التكيف على وجه التحديد عن الحرمان الطويل اﻷمد الذي كان سائدا قبله. |
In accordance with rule 205.2 of the Financial Rules of the Fund, losses and gains on exchange arising from the payment of voluntary contributions from Governments are recorded as a credit or debit to such contributions | وطبقا للقاعدة المالية ٢٠٥ ٢ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تقيد الخسائر واﻷرباح الناتجة عن أسعار الصرف، والناجمة عن سداد التبرعات المقدمة من الحكومات، بوصفها مبالغ دائنة أو مدينة بالنسبة الى هذه التبرعات |
C. ISSUES ARISING FROM AN AGENDA FOR PEACE | جيم المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot |
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL | تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن |
B. Issues arising from the recent commission sessions | باء القضايا الناجمة عن الدورات التي عقدتها اللجان مؤخرا |
B. Matters arising from the entry into force | باء المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية |
Activities arising from the increased volume of work | تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل |
Without a specific agreement between the United Nations and troop contributing Governments, no compensation may be claimed for losses arising from damages to United Nations property caused by members of military contingents. | وبدون وجود اتفاق محدد بين اﻷمم المتحدة والحكومات المساهمة بالقوات، ﻻ يمكن المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن اﻷضرار التي تلحق بممتلكات اﻷمم المتحدة ويكون السبب فيها أفراد الوحدات العسكرية. |
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14. | الحسابان الخاصان المنشآن عمـلا بالمقــر ر م ع 9 م 14. |
(iv) Technical material occasional papers arising from internal research. | الجدول 12 12 |
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14. | الحسابات الخاصة الناشئة من المقر ر م ع 9 م 14. |
Recommendations arising from those meetings are implemented by ESCWA. | وتنفذ الإسكوا التوصيات الصادرة عن تلك الاجتماعات. |
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL RESOLUTION | تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Issues arising from quot An Agenda for Peace quot | المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot |
VI. MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON | السادس |
MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT | المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة |
(a) developing quick win activities to prevent conflicts arising from competition for economic resources and to monitoring tension arising from economic and social issues | (أ) استحداث أنشطة للكسب السريع منعا لنشوب النـزاعات بسبب التنافس على الموارد الاقتصادية ورصد التوتر الناجم عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية |
Despite the limitations arising from the absence of inter sectoral consideration, the table indicates that there will be losses of market share among LDCs under some of the tariff lines that were identified as benefiting most from trade preferences. | 40 وعلى الرغم من القيود الناشئة عن عدم أخذ العامل المشترك بين القطاعات في الاعتبار، يشير الجدول إلى أن أقل البلدان نموا ستواجه خسائر في حصتها من السوق في إطار بعض الخطوط التعريفية التي كانت قد ح ددت باعتبارها الأكثر استفادة من الأفضليات التجارية. |
27. The points outlined above, as well as the fact that tobacco production may entail environmental losses, add to the very serious concerns arising from the effects of tobacco on the health of a population. | ٧٢ وتضيف النقاط المبينة أعﻻه، فضﻻ عن الحقيقة التي مؤداها أن إنتاج التبغ قد يستتبع خسائر بيئية، الى الشواغل البالغة الخطورة التي تنشأ عن تأثيرات التبغ في صحة السكان. |
(d) Other matters arising from the international drug control treaties. | (د) المسائل الأخرى الناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخد رات. |
We will explain the main new provisions arising from it. | وسوف نشرح أحكامه الرئيسية الجديدة. |
III. ISSUES ARISING FROM quot AN AGENDA FOR PEACE quot | ثالثا القضايا الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot |
However, it notes the difficulties arising from the continuing conflict. | بيد أنها تحيط علما بالصعوبات الناشئة عن استمرار الصراع. |
B. Matters arising from the entry into force of the | المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية |
It denied the Palestinian people the right to compensation for losses arising from the construction of the separation wall and deprived the Arab population of the occupied Syrian Golan of the right to their natural resources. | وتنكر إسرائيل على شعب فلسطين الحق في التعويض عن الخسائر الناجمة عن إنشاء الجدار العازل وحرمان السكان العرب في الجولان السوري المحتل من حقهم في مواردهم الطبيعية. |
81. The capacity of an affected country to absorb losses and higher costs arising from the implementation of multilateral sanctions depends on several internal and external economic factors, prior to and after the imposition of sanctions. | ٨١ وقدرة البلد المتأثر على استيعاب الخسائر والتكاليف المرتفعة الناجمة عن تنفيذ الجزاءات المتعددة اﻷطراف تتوقف على عدة عوامل اقتصادية داخلية وخارجية، قبل فرض الجزاءات وبعده. |
quot All possible steps should be taken by the United Nations with a view to establishing appropriate procedures for reimbursing the Organization for losses of cash and property arising from the fault of military contingents quot . | quot ينبغي أن تتخذ اﻷمم المتحدة جميع الخطوات الممكنة بغرض وضع اﻹجراءات المناسبة لتعويض المنظمة عما تتعرض له من خسائر في النقدية والممتلكات بسبب خطأ ترتكبه الوحدات العسكرية quot . |
Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991) | 146 تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 687 (1991) |
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Related searches : Arising From - From Arising - Losses From - Benefits Arising From - Interest Arising From - Defects Arising From - Whether Arising From - Arising From Failure - Challenges Arising From - Loss Arising From - Income Arising From - Opportunities Arising From - Liabilities Arising From - Expenses Arising From