Translation of "local court" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Judicial Service Commission appoints the local court justices. | وت عي ن لجنة القضاء قضاة المحاكم المحلية. |
Acted as an Appeals Court from decisions of the Local Courts. | عملت كمحكمة استئناف لقرارات المحاكم المحلية. |
The local school, clinic hospital, district court, mosque as well as other buildings were destroyed. | ود مرت المدرسة المحلية والعيادة المستشفى والمحكمة المحلية والمسجد، وغيرها من المباني. |
Conducting criminal and other cases involving intricate question of interpretation of the Local and International Laws before the Trial Court and Appellate Courts, including the High Court and the Supreme Court. | النظر في القضايا الجنائية وغيرها التي تنطوي على مسألة معقدة تتعلق بتفسير القوانين المحلية والدولية أمام محاكم الاستئناف، بما فيها المحكمة الجنائية العليا والمحكمة العليا. |
The Court ruled that the need for equality also concerns local councils and their allocation of funds. | وقضت المحكمة بأن ضرورة المساواة تتعلق أيضا بالمجالس المحلية ومخصصاتها المالية. |
The latter, which changed its official name to Superior Court of the Virgin Islands after the creation of the Virgin Islands Supreme Court, assumed full jurisdiction over all local civil matters in 1991 and all local criminal actions in 1994. | وتولت هذه المحكمة الأخيرة، التي غير اسمها ليصير المحكمة الكبرى لجزر فرجن بعد استحداث المحكمة العليا لجزر فرجن، الاختصاص القضائي الكامل بشأن جميع القضايا المدنية المحلية في عام 1991 وبشأن جميع القضايا الجنائية المحلية في عام 1994. |
The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. | ويتألف الجهاز القضائي المحلي من محكمة كبرى ومحكمة عليا على رأسهما قضاة يعينهم الحاكم وتقر تعيينهم الهيئة التشريعية. |
A local court may only hear matrimonial or inheritance cases based on customary law where that law applies. | ولا يجوز للمحكمة المحلية أن تنظر إلا في قضايا الزواج أو الإرث بالاعتماد على القانون العرفي في الحالات التي يسري فيها هذا القانون. |
A local court in northern Afghanistan in Mazar e Sharif has convicted him to death for the alleged blasphemy. | المحكمة المحلية في مدينة مزار شريف في شمال أفغانستان, حكمت عليه بالاعدام بتهمة الكفر. |
The office also continued to provide legal advice to the local population, to monitor court trials and to visit detention centres. | كما واصل المكتب تقديم المشورة القانونية إلى السكان المحليين ومراقبة المحاكمات وزيارة مراكز الاحتجاز. |
However, local reporters who thought that they would also benefit from the High Court ruling were not permitted to enter Jericho. | بيد أنه لم يسمح للمعلقين المحليين الذين اعتقدوا أنهم يستطيعون اﻻستفادة أيضا من حكم المحكمة العليا بدخول أريحا. |
A spokesman for the Superior Court of Guam stated that establishment of a high court on Guam would allow cases that had been charged and tried under local law to be reviewed by justices who were familiar with local laws, customs, values and mores of the community. 14 | وذكر متكلم باسم المحكمة العالية في غوام، أن من شأن إنشاء محكمة عليا في غوام، أن يتيح إمكانية إعادة النظر في القضايا التي نظر فيها وفقا للقانون المحلي بواسطة القضاة عارفين بقوانين المجتمع المحلي وعاداته وقيمه وأعرافه)٤١(. |
A spokesman for the Superior Court of Guam stated that establishment of a high court on Guam would allow cases that had been charged and tried under local law to be reviewed by justices who were familiar with local laws, customs, values and mores of the community. 9 | وذكر متكلم باسم المحكمة العالية في غوام، أن من شأن إنشاء محكمة عليا في غوام، أن يتيح إمكانية إعادة النظر في القضايا التي نظر فيها وفقا للقانون المحلي بواسطة القضاة عارفين بقوانين المجتمع المحلي وعاداته وقيمه وأعرافه)٩(. |
The judges of the Supreme Court and the High Court, members of the Industrial Relations Court, magistrates and local court justices are independent, impartial and subject only to the Constitution and the law and are obliged to conduct themselves in accordance with the Judicial Code of Conduct promulgated by Parliament in 1999. | 44 ويتمتع قضاة المحكمة العليا والمحكمة الكلية، وأعضاء محكمة العلاقات الصناعية، وقضاة المحاكم الجزئية، وقضاة المحاكم المحلية بالاستقلال والنزاهة ولا يخضعون إلا لأحكام الدستور والقانون وهم ملزمون باتباع قواعد السلوك القضائية التي أصدرها البرلمان في عام 1999. |
Judges' and magistrates' salaries range from US 13 for a local magistrate to US 30 for senior Supreme Court judges and prosecutors. | 75 وإذا نظرنا إلى مرتبات القضاة، فهي تتراوح بين 13 من دولارات الولايات المتحدة لقاضي الصلح و 30 دولارا لكبار القضاة في المحكمة العليا والنيابة. |
According to the Yadav family, the local court has been scheduling a case review since 2001, but a judge has never appeared. | وفقا لعائلة ياداف ، وقد كانت المحكمة حددت موعدا لمراجعة القضية منذ العالم 2001، |
To be effective, the Court must make contacts within local communities and find reliable intermediaries for disseminating information and carrying out necessary functions. | ويتعين على المحكمة، لكي تكون فعالة، أن تقيم اتصالات داخل المجتمعات المحلية وأن تجد وسطاء موثوقين لنشر المعلومات وأداء المهام الضرورية. |
Those measures include public opinion, both local and international and juridical measures and juridical accountability before national courts and before the International Criminal Court. | وتشمل تلك التدابير الرأي العام المحلي والدولي والتدابير القانونية والمحاسبة القانونية أمام المحاكم الوطنية والمحكمة الجنائية الدولية. |
On the issue of conformity, the Court referred to article 35 CISG and found that local law included the same statutory warranty of fitness . | وفيما يتعلق بمسألة المطابقة، أشارت المحكمة إلى المادة 35 من اتفاقية البيع، ورأت أن القانون المحلي يتضمن نفس ضمان الصلاحية القانوني . |
Gibraltar retains its own court system, which includes lower courts (Court of First Instance, Coroner's Court, Magistrate's Court), a Court of Appeals and a Supreme Court. | ويحتفظ إقليم جبل طارق بنظام المحاكم الخاص به، الذي يشمل المحاكم الدنيا (المحكمة الابتدائية، ومحكمة قاضي الوفيات، ومحكمة الصلح)، بالإضافة إلى محكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
The case went to the local court, where the judge ruled it an accidental traffic disturbance and gave the driver a two year suspended sentence. | ثم وصلت القضية إلى المحكمة المحلية حيث قرر القاضي أنها حادثة عارضة ناتجة عن اضطراب مروري وأصدر حكما بسجن السائقة لمدة عامين مع إيقاف التنفيذ. |
The Court will be composed entirely of local judges, a chief justice and two associate justices, appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. | وستتشكل المحكمة بكاملها من قضاة محليين وكبير للقضاة وقاضيين مساعدين، يعينهم الحاكم وتتولى الهيئة التشريعية إقرارهم. |
He contests the State party's view that it has no role to play with regard to a judgement pronounced by a local court of law. | وهو ي كذ ب ما ذهبت إليه الدولة الطرف من أنها لا تستطيع شيئا حيال حكم تنطق به محكمة قانون محلية. |
Local courts are divided into grades A and B and their jurisdiction is limited according to the grade which the court warrant assigns to them. | وتنقسم المحاكم المحلية إلى درجتين هما الدرجة ألف والدرجة باء ويحد د اختصاصها وفقا للدرجة المعينة لها في أمر إنشائها. |
Court Maid Shin! Court Maid Shin! | انسة شين, انسة شين |
The term community in this context includes local people, local institutions, local agencies and the local council. | ويشمل مصطلح المجتمع في هذا السياق جميع العاملين الأساسيين الأشخاص المحليين والمؤسسات المحلية والهيئات المحلية والمجلس المحلي. |
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. | وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية. |
In BiH there are 100 courts in total (two per state and entity levels, the court in the Brčko District, and 93 courts at local levels). | وتوجد في البوسنة والهرسك 100 محكمة (اثنان لكل ولاية وكيان، والمحكمة الموجودة في مقاطعة بركو، و 93 محكمة على المستوى المحلي). |
Relying on local case law, the Court concluded that the equipment was fit for the purpose given that it eventually functioned adequately without any mechanical alterations. | واستنادا إلى السوابق القضائية المحلية خلصت المحكمة إلى أن المعدات كانت صالحة للغرض منها نظرا لأن أدائها كان ملائما في النهاية دون أي تعديلات ميكانيكية. |
The Supreme Court is made up of High Court and Court of Appeals. | المحكمة العليا تتخصص في قضايا مدنية وجنائية وقانون الأسرة. |
Gendering Governance Through Local to Local Dialogues | إضفاء البعد الجنساني على الإدارة من خلال الحوارات المحلية المحلية |
304.5 Local and non local recruitment . 17 | التوظيف المحلي وغير المحلي |
Local recruits salary b Non local recruits | مرتب الموظفين المحليين)ب( |
Level Local recruits Non local recruits c | الموظفون غير المعينين محليا)ج( |
At the very least, court staff should work with local groups to convene meetings about the trials, and the issues they raise, in communities across the country. | وعلى الأقل يجب أن تقوم طواقم المحاكمة بالعمل مع المجموعات المحلية على عقد اجتماعات في أرجاء البلاد تناقش المحاكمات وما تطرحها من مواضيع. |
More African Americans served on juries in Federal court than were selected for local or state juries, so they had a chance to participate in the process. | المزيد الأفريقية خدم في هيئات المحلفين الأميركيين في المحكمة الاتحادية من تم اختيارهم لهيئات المحلفين المحلية أو الدولة، ولذلك كانت لديه فرصة للمشاركة في هذه العملية. |
The Court examined the issue of fund allocation to sports institutions and held that the need for equality also concerns local councils and their allocation of funds. | وقد نظرت المحكمة في مسألة توزيع الأموال على مؤسسات الرياضة، وكان من رأيها أن ضرورة المساواة تنطبق أيضا على المجالس المحلية وتوزيعها للأموال. |
A higher percent of women can be found in courts at local levels 428 or 49,8 , and the highest in the first instance court of the Brčko District 61,5 and the Supreme Court of the Federation BiH where women are represented by 56,3 . | ويمكن العثور على نسبة أعلى من النساء في المحاكم على المستوى المحلي 428 أي 49.8 في المائة، وأعلى نسبة في المحاكم الجزئية في مقاطعة بركو حيث تبلغ 61.5 في المائة، وفي المحكمة العليا لاتحاد البوسنة والهرسك حيث تبلغ نسبة تمثيل النساء 56.3 في المائة. |
As the Team noted in its second report (S 2005 83, annex II, para. 8), a listed entity, the Al Rashid Trust, filed a petition against the freezing of its assets with the local court (High Court of the southern province of Sindh). | 8 مثلما لاحظ الفريق في تقريره الثاني S 2005 83)، المرفق الثاني، الفقرة 8) فقد قدم كيان أدرج اسمه في القائمة يدعى اتحاد الرشيد التماسا ضد تجميد أصوله إلى المحكمة المحلية (المحكمة العليا لمحافظة السند الجنوبية). |
One such court is the Central Criminal Court. | محكمة واحدة وهذا هو الجنائية المركزية المحكمة. |
Order in the court! Order in the court! | النظام فى القاعة |
The judicial power is vested in the Constitutional Court, Supreme Court and the Economic Court. | تناط السلطة القضائية في المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية. |
local | محلي |
Local | المحلي |
Local | محليLatin charset |
Related searches : Competent Local Court - Local District Court - Local To Local - Court Claim - European Court - Court Process - Hold Court - Highest Court - Judicial Court - Court Jester - Court Judgement - Imperial Court