Translation of "littoral zone" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Littoral - translation : Littoral zone - translation : Zone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The public waters include littoral zone, as well as lakes and rivers listed in the Civil Law. | 28 فالمياه العامة تشمل المناطق الشاطئية، وكذلك البحيرات والأنهار الوارد ذكرها في القانون المدني. |
The active littoral zone changes throughout geological time by an interplay between sea level change and regional uplift. | في جميع أنحاء المنطقة الساحلية النشطة تتغير خلال الزمن الجيولوجي عن طريق التفاعل بين تغير مستوى سطح البحر و regional uplift. |
The littoral zone belongs to the State to the point reached by the highest breakers of the sea. | وتكون المنطقة الشاطئية ملك الدولة في حدود ما تصل إليه أعلى الأمواج البحرية. |
In some areas, sea caves may have dry upper levels, lifted above the active littoral zone by regional uplift. | في بعض المناطق، قد تكون كهوف البحر لديها مستويات عليا جافة، مرفوعة فوق المنطقة الساحلية النشطة بواسطة رفع إقليمي. |
As littoral States, members of the zone place a high premium on the management of living marine resources in the Atlantic Ocean. | إن الدول اﻷعضاء في المنطقة، بوصفها دوﻻ ساحلية، تولي أهمية قصوى ﻻدارة الموارد البحرية الحية في المحيط اﻷطلسي. |
Since 1971, Sri Lanka, in cooperation with the littoral and hinterland States of the Indian Ocean, has striven to realize the goals of a zone of peace in the Indian Ocean region. | ﻻ تزال سري ﻻنكا تسعى منذ عام ١٩٧١، وبالتعاون مع الدول الساحلية والدول الخلفية للمحيط الهندي، إلى تحقيق اﻷهداف المتمثلة في إقامة منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي. |
The driving force in littoral cave development is wave action. | القوة الدافعة في منطقة الكهف الساحلية هو عمل الموجة. |
35. Consider inputs from a meeting of the littoral and hinterland States. | ٥٣ تنظر في مدخﻻت من اجتماع للدول الساحلية والخلفية. |
11. With regard to the process of establishing the zone of peace, Pakistan proposed the immediate convening of a second meeting of the littoral and hinterland States of the Indian Ocean, given the success of the first meeting. | ١١ ومضى قائﻻ إنه فيما يتعلق بالعملية المحددة المتمثلة في إنشاء منطقة سلم، فإن باكستان تقترح أن يعقد على الفور اجتماع ثان لدول المحيط الهندي الساحلية والخلفية، بالنظر الى النجاح الذي حققه اﻻجتماع اﻷول. |
Dry zone Humid zone | النطاق الجاف النطاق الرطب |
Dry zone Humid zone | نطاق جاف |
Zone and sub zone offices | مكاتب المناطق والمناطق الفرعية |
Region Zone offices Sub zone offices | المنطقة مكاتب المناطق |
Zone and Sub zone Offices Subtotal | مكاتب المناطق والمناطق الفرعية |
long time and the Dhows were really good for what's known as coastal or littoral trade. | و المراكب الشراعية كانت جيدة جدا فيما يعرف بالتجارة الساحلية أو الشاطئية. |
2. The goals contained in the 1971 Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace and considered at the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean remained valid, although they were open to review and revision. | ٢ ومضى يقول إن اﻷهداف المبينة في إعﻻن عام ١٩٧١ والتي بحثت في اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية، تحتفظ بأهميتها، مع أنها قابلة للمراجعة واﻹكمال. |
Zone | ن طاق |
(d) The 1979 meeting clearly defined the limits of the Indian Ocean as a Zone of Peace to cover the Indian Ocean itself, its natural extensions, the islands thereon, the ocean floor subjacent thereto, the littoral and hinterland States and the air space above | )د( عرف اجتماع عام ١٩٧٩ حدود منطقة المحيط الهندي بوصفها منطقة سلم، بصورة واضحة بأنها تشمل المحيط الهندي ذاته، وامتداداته الطبيعية وما فيها من جزر وقاع المحيط التحتي والدول الساحلية والخلفية وما فوق ذلك من فضاء جوي |
This climate is most suitable for realizing the long held goal of the people of littoral and hinterland States to establish a zone of peace where they could interact with each other, as well as with those from outside the region, for mutual benefit. | وهذا المناخ يناسب إلى أبعد مدى تحقيق هدف شعوب الدول الساحلية والدول الخلفية القائم منذ زمن بعيد والمتمثل في إقامة منطقة سلم يستطيع فيها كل شعب أن يتفاعل مع الشعوب اﻷخرى، فضﻻ عن التفاعل مع الشعوب من خارج المنطقة، لتحقيق المنفعة المتبادلة. |
The maintenance of a reasonable ratio in the naval and military forces of the littoral and hinterland States | واﻹبقاء على نسب معقولة من القوات البحرية والعسكرية للدول الساحلية والداخلية |
We have also looked beyond the insular Caribbean to the wider Caribbean, including every country of the littoral. | لقد نظرنا أيضا فيما يتجاوز منطقة الكاريبي التي تضم البلدان الجزرية الى منطقة الكاريبي اﻷوسع، التي تضم كل البلدان الساحلية. |
4. It was the conviction of his delegation that cooperation among littoral and hinterland States, as well as external Powers, in establishing a zone of peace and security in the Indian Ocean would promote confidence building, which, in turn, would enhance peace and security in the area. | ٤ وأضاف أن وفده مقتنع بأن التعاون فيما بين الدول المشاطئة والداخلية، وكذلك القوى الخارجية، في إنشاء منطقة سلم وأمن في المحيط الهندي من شأنه أن يعزز بناء الثقة، الذي سيعزز بدوره السلم واﻷمن في المنطقة. |
Epipelagic zone | المنطقة الخفيفة العمق |
Mesopelagic zone | المنطقة الوسيطة العمق |
Bathypelagic zone | المنطقة السحيقة العمق |
Time Zone | خطأ في النطاق الزمني |
Thermal Zone | المنطقة الحرارية |
Time Zone | المنطقة الزمنية |
Zone operations | عمليات المناطق |
Franc zone | منطقة الفرنك الفرنسي |
The Meeting of the Littoral and Hinterland States in 1979 had also stressed the need to institute regional measures. | وبعد ذلك، أكد أيضا اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في عام ١٩٧٩، على ضرورة وضع ترتيبات إقليمية. |
It was in that light that his delegation reiterated its support for the convening of a further meeting of the littoral and hinterland States to review progress made since the 1979 Meeting, which had been a turning point in efforts to create a zone of peace in the area. | وقال إن هذا ما دعا جمهورية تنزانيا المتحدة الى إعادة التأكيد على أنه يجب الدعوة الى اجتماع جديد تعقده هذه الدول من أجل النظر في التقدم المحرز منذ اجتماع عام ١٩٧٩، الذي شكل منعطفا هاما في الجهود التي تستهدف إنشاء منطقة سلم في هذه المنطقة. |
Every Latvian citizen can fish freely in littoral waters in accordance with the procedure provided for in the Fishery Law. | ولكل مواطن أن يصيد الأسماك بحرية في المياه الشاطئية وفقا للإجراءات التي ينص عليها قانون مصايد الأسماك. |
Forces Nouvelles zone | منطقة القوى الجديدة |
Forces Nouvelles zone | مناطق القوى الحديثة |
Time zone Error | خطأ في النطاق الزمني |
Border snap zone | منطقة الجذب للحدود |
Window snap zone | منطقة جذب للنافذة |
Center snap zone | منطقة الجذب للوسط |
Show time zone | أظهر النطاق الزمني. |
Show time zone | اعرض منطقة التوقيت |
Show time zone | أظهر المنطقة المنية |
E. Zone coordination | هاء تنسيق المناطق |
1 zone director | ١ مدير منطقة |
Zone militia Region | الميليشيات شمال الغرب |
Related searches : Fault Zone - Marginal Zone - Restricted Zone - Vadose Zone - Central Zone - Firm Zone - Bonded Zone - Commercial Zone - Delivery Zone - Economic Zone - Hazard Zone - Green Zone