ترجمة "المنطقة الساحلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المنطقة الساحلية - ترجمة : المنطقة الساحلية - ترجمة : المنطقة الساحلية - ترجمة : الساحلية - ترجمة : المنطقة الساحلية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Coastal Coastal Seaside Coast Terminal Area Zone Area Region District

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مشروع المنطقة الساحلية والوسطى
The project for the coastal and central region
المنطقة السودانية الساحلية )البيان السابع(
United Nations Trust Fund for Sudano Sahelian Activities (statement VII)
المنطقة الساحلية المحصورة بين الجبـال والبحر.
The coastal region Between the mountains and the sea
والتباين الموسمي ليس كبيرا جدا في المنطقة الساحلية.
The seasonal variation is not quite as great in the coastal area.
صنــدوق اﻷمـم المتحــدة اﻻستئمانــي لﻷنشطــة فـي المنطقة السودانية الساحلية
Statement VII. United Nations Trust Fund for Sudano
صندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لﻷنشطة في المنطقة السودانية الساحلية
United Nations Trust Fund for Sudano Sahelian Activities
جيم تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
C. Implementation in the Sudano Sahelian region of the Plan of Action to Combat Desertification 21 May 1993 49
إن إدارة المنطقة الساحلية عالية التكلفة، وكذلك حفظ النظم اﻹيكولوجية.
Coastal zone management is costly, and so is the preservation of ecosystems.
المﻻحظة ٢٢ صندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لﻷنشطة في المنطقة السودانية الساحلية
Note 22. United Nations Trust Fund for Sudano Sahelian Activities
)ب( اﻹدارة البيئية إدارة المنطقة الساحلية، وحفظ النظم اﻹيكولوجية والتنوع البيولوجي للجزر.
(b) Environmental management coastal zone management, preservation of island ecosystems and biodiversity.
ولم يتم تعمير بعض المناطق على الإطلاق (مثل المنطقة الساحلية من جافا التي تم ضمها الآن إلى حديقة أوجونج كولون الوطنية) ولكن الآن، تتميز غالبية المنطقة الساحلية بكثافتها السكانية العالية.
Some areas have never been resettled (such as the coastal region of Java now incorporated into the Ujung Kulon National Park), but much of the coastline is now very densely populated.
٣٧ وصندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لﻷنشطة في المنطقة السودانية الساحلية مسؤول عن تقديم المساعدة، نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الى بلدان المنطقة السودانية الساحلية لتنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر.
The United Nations Trust Fund for Sudano Sahelian Activities is responsible for assisting, on behalf of the United Nations Environment Programme (UNEP), the countries of the Sudano Sahelian region in the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification.
ثم إن الوﻻية المنوطة بهذا المكتب تقصر رقعة أنشطته على المنطقة السودانية الساحلية.
Moreover, the mandate of UNSO restricted its action to the Sudano Sahelian region.
)ب( تعزيز التأهب للجفاف وتحسين القدرة على ادارة الجفاف في المنطقة السودانية الساحلية
(b) Promoting drought preparedness and enhancing drought management capacity in the Sudano Sahelian region
فريزيا أو فريزلاند هي المنطقة الساحلية على طول الركن الجنوبي الشرقي من بحر الشمال.
Frisia or Friesland is a coastal region along the southeastern corner of the North Sea, i.e.
)ﻫ( تسهيل تحويل الموارد وتدفقها باتجاه أنشطة مكافحة الجفاف والتصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
(e) Facilitating the transfer and flow of resources for drought and desertification control activities in the Sudano Sahelian region.
وفي هذا الصدد، ﻻحظنا بصفة خاصة الحاجة الى حماية المناطق الساحلية الهشة في المنطقة.
In this regard, we noted the particular need to protect the region apos s fragile coastal zones.
وتنص هاتان المعاهدتان على حرية الملاحة والصيد باستثناء المنطقة الساحلية التي يبلغ عرضها 10 أميال حيث ي حتفظ بالحق في الصيد للسفن التابعة للدولة الساحلية.
These treaties establish the freedom of navigation and fisheries, excluding the 10 mile coastal zone, where fisheries are reserved for the ships of the coastal State.
وإذ تدرك ما للإعصار من أثر بيئي ضار على المنطقة الساحلية وعلى الغابة المطيرة الداخلية،
Conscious of the negative ecological impact of the hurricane on the coastal region and the inland rainforest,
باسادينا ــ في عام 2011، تسبب زلزال وتسونامي توهوكو في تدمير المنطقة الساحلية في اليابان.
PASADENA In 2011, the Tohoku earthquake and tsunami devastated Japan s coastal region.
ويتناول المشروع، في اﻹطار اﻷشمل لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، مسألة الترابط بين مصائد اﻷسماك وسائر قطاعات المنطقة الساحلية وذلك باﻻضافة الى المسائل المتصلة بإدارة مصائد اﻷسماك.
Within the broader framework of integrated coastal area management, the project addresses, in addition to fisheries management issues, the interrelationship between fisheries and other sectors of the coastal area.
وبشأن هذه القضية، أكد اﻷمين التنفيذي أيضا أن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية كفل بالفعل أيضا مشاركة ممثلين من ٢٢ بلدا من المنطقة السودانية الساحلية .
On that issue, the Executive Secretary also stressed that the United Nations Sudano Sahelian Office also ensured the participation of representatives from 22 countries of the Sudano Sahelian region.
وهي تقوم بتنفيذ عملية قائمة على المشاركة لصياغة اجراءات محددة في المنطقة السودانية الساحلية من افريقيا.
It is launching a participatory process to formulate concrete actions in Sudano Sahelian Africa.
quot ١ ترحب باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ الدبلوماسية الوقائية في المنطقة الساحلية السودانية الفرعية quot
quot 1. Welcomes the actions taken by the Secretary General leading to the initiation of preventive diplomacy in the Saharo Sahelian subregion quot ,
وفي المنطقة البحرية الواقعة بين خط الأساس والساحل، أو ما يسمى المياه الداخلية ، تتمتع الدولة الساحلية بالسيادة المطلقة.
In the sea area between the baseline and the coast, called internal waters , the coastal State enjoys absolute sovereignty.
يؤكد الوزراء تصميم حكوماتهم على تعزيز التنسيق والتعاون من أجل صون اﻷمن واﻻستقرار في المنطقة الساحلية ـ الصحراوية.
The Ministers affirmed their Governments apos determination to strengthen coordination and cooperation in order to maintain security and stability in the Sahelo Saharan region.
في المنطقة الساحلية ، والمأكولات البحرية تحظى بشعبية كبيرة ، مع الأسماك ، والروبيان ، و نستمتع كونها أجزاء رئيسية من النظام الغذائي.
In the coastal region, seafood is very popular, with fish, shrimp, and ceviche being key parts of the diet.
في بعض المناطق، قد تكون كهوف البحر لديها مستويات عليا جافة، مرفوعة فوق المنطقة الساحلية النشطة بواسطة رفع إقليمي.
In some areas, sea caves may have dry upper levels, lifted above the active littoral zone by regional uplift.
وتواجه المنطقة الساحلية حاليا تحديات قاسية بوجه خاص، لكن الآثار الناجمة عن الأنشطة الإنسانية تنتشر في مختلف أنحاء المحيطات.
Today, challenges in the coastal zone are especially severe, but impacts from human activities are expanding throughout the oceans.
وفي بعض الحاﻻت، ﻻ يضم الترتيب أو المنظمة سوى الدول الساحلية في المنطقة وليس دول الصيد في المياه البعيدة.
In some cases, the organization or arrangement includes only the coastal States in the region and not the distant water fishing States.
وفي هذا الصدد، تقرر خﻻل عام ١٩٩٣ وضع برنامج لتعزيز اﻻستعداد للجفاف وتخفيف حدته بالنسبة لبلدان المنطقة السودانية الساحلية.
In that regard, it had been decided during 1993 to develop a programme on strengthening drought preparedness and mitigation for the Sudano Sahelian countries.
السودانية الساحلية
in the Sudano Sahelian region
٩٣ قام مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بالنهوض بالتنمية اﻻقتصادية والبشرية المستدامة في ٢٢ بلدا في المنطقة السودانية الساحلية عن طريق تقديم المساعدات ﻷنشطة ادارة الموارد الطبيعية على الصعيدين الحكومي والمجتمعي.
93. UNSO promoted sustainable economic and human development in 22 countries of the Sudano Sahelian region through assistance to natural resources management activities at both government and community levels.
جزء كبير من السكان متمركزين في المنطقة الساحلية، بعد أن هجرت القرى الجبلية إلى حد كبير في القرن التاسع عشر.
Much of the population is concentrated in the coastal area, after the hill towns have been largely abandoned from the 19th century.
وأجرى الوزراء أثناء مقابلتهم تقييما متعمقا للحالة السائدة في المنطقة الساحلية الصحراوية التي تواجهها تحديات متعددة في ظرف دولية عسيرة.
At the meeting, the Ministers assessed in depth the situation in the Sahelo Saharan region, a region facing many challenges in a difficult international climate.
ويتصل بالموضوع أيضا كل من اتفاقية خليج غينيا واللجنة شبه اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك في المنطقة الساحلية لشمال غرب افريقيا.
Also of relevance are the Gulf of Guinea Convention and a Subregional Commission on Fisheries in the North west African coastal area.
وإذ تترسم مبادئ جدول أعمال القرن ٢١)ب( في تخطيط وتنمية جهودها في مجال إدارة البيئة الساحلية والبحرية في المنطقة،
Drawing upon Agenda 21 b for the planning and the development of their efforts to manage the coastal and ocean environment in the zone
١١٢ تتزايد باستمرار المسائل المتعلقة بنطاق وطابع الوﻻية القضائية التي تمارسها الدولة الساحلية على السفن اﻷجنبية داخل المنطقة اﻻقتصادية الخالصة.
112. Questions as to the scope and nature of coastal State jurisdiction over foreign vessels in the exclusive economic zone are arising continually.
ويستجيب أيضا ﻻحتياجات الدول الساحلية ويعالج أيضا احتياجات الدول غير الساحلية.
It responds to the needs of coastal States and it also addresses the needs of landlocked States.
الموارد الساحلية والبحرية
Coastal and marine resources
وكان الهدف من تطوير مفهوم المنطقة اﻻقتصادية الخالصة ضمان جعل الدول الساحلية تضطلع بالتزاماتها لحفظ وادارة الموارد البحرية الحية بصورة سليمة في المنطقة الممتدة إلى مسافة ٢٠٠ ميل من سواحلها.
The development of the concept of the exclusive economic zone was designed to ensure that coastal States undertook obligations for the proper conservation and management of the living marine resources up to 200 miles from their coasts.
بمساعده العرب، نجح السكان الأصليين الساحلية في قيادة البرتغاليين من المنطقة الواقعة شمال نهر روفوما في وقت مبكر من القرن 18.
Assisted by Omani Arabs, the indigenous coastal dwellers succeeded in driving the Portuguese from the area north of the Ruvuma River by the early 18th century.
في جميع أنحاء المنطقة الساحلية النشطة تتغير خلال الزمن الجيولوجي عن طريق التفاعل بين تغير مستوى سطح البحر و regional uplift.
The active littoral zone changes throughout geological time by an interplay between sea level change and regional uplift.
٨١ من شأن اجتماع تعقده الدول الساحلية والخلفية في منطقة المحيط الهندي أن يساهم في تعزيز السلم واﻷمن واﻻستقرار في المنطقة.
18. A meeting of the littoral and hinterland States of the Indian Ocean region would contribute to the promotion of peace, security and stability in the region.
ينبغي للجنة المخصصة أن تشجع التعاون البحري فيما بين الدول الساحلية والخلفية والدول اﻷخرى التي تنشد تحقيق مصالح سلمية في المنطقة.
The Ad Hoc Committee should encourage naval cooperation among the littoral and hinterland States and other States pursuing peaceful interests in the region.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفيضانات الساحلية - المجتمعات الساحلية - الدولة الساحلية - المدينة الساحلية - المشي الساحلية - الصخور الساحلية - مداخل الساحلية - المدن الساحلية - السياحة الساحلية - المنحدرات الساحلية