ترجمة "ساحلي" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنتم الان ترون خط ساحلي. | You are looking at a shoreline. |
إن قيرغيزستان بلد جبلي غير ساحلي. | Kyrgyzstan is a landlocked, mountainous country. |
و لكن هذا تقريبا خط ساحلي. | But this is somewhat of a shoreline. |
إن مﻻوي بلد صغير وفقير وغير ساحلي. | Malawi is small, poor and landlocked. |
إن اقتصاد بربادوس الآن اقتصاد ساحلي بقدر كبير. | The Barbados economy is now largely a coastal economy. |
تشاد ' رسميا جمهورية تشاد' ، هو بلد غير ساحلي في وسط أفريقيا. | Chad ( ' ), officially the Republic of Chad, is a landlocked country in Central Africa. |
البلد غير ساحلي، حتى ولو أنها قريبة جدا من البحر الأسود. | The country is landlocked, even though it is very close to the Black Sea. |
وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي. | Eleven land locked countries have received a total commitment of SDR 364 million from the Structural Adjustment Facility. |
بما أن نيبال بلد غير ساحلي، فإن معظم وارداته تأتي عبر الهند. | Being landlocked, most of Nepal s imports come via India. |
1 زامبيا بلد غير ساحلي تبلغ مساحته نحو 000 753 كيلومتر مربع. | Zambia is a landlocked country covering an area of about 753,000 square kilometres. |
ويحظى التضامن اﻻقليمي بأهمية خاصة بالنسبة لباراغواي التي هي بلد غير ساحلي. | Regional solidarity was of particular importance to Paraguay, a land locked country. |
التوزيع السكاني متفاوت للغاية يتركز السكان على سهل ساحلي صغير جنوبي غرب البلاد. | Population distribution is very uneven the population is concentrated on the small southwestern coastal plain. |
وبصفتنا بلدا غير ساحلي، تشجع كازاخستان الدراسة الكاملة لمصالح تلك الفئة من البلدان. | As a landlocked country, Kazakhstan encourages the full consideration of the interests of that category of countries. |
بعد أربع مناطق خاصة ، كان هناك 14 موقع ساحلي ، والتي فتحت لنفس الغرض. | So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. |
وتفيد الكويت بأن كل موئل ساحلي يقدم خدمات لمجموعة فريدة من الأحياء بدرجات متفاوتة. | According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees. |
ويجري حاليا تنفيذ نحو ٣٣ مشروعا في ١٩ بلدا غير ساحلي في إطار هذا البرنامج. | Some 33 projects involving 19 land locked countries are under way under this programme. |
جغرافيا بوتسوانا تعد بوتسوانا بلد غير ساحلي تقع في جنوب أفريقيا في الشمال من جنوب أفريقيا. | Botswana is a landlocked country located in Southern Africa, north of South Africa. |
٩٠ وقال إن جمهورية مقدونيا تعد بلدا ناميا يمر بمرحلة انتقالية، وهو أيضا بلد غير ساحلي. | 90. The Republic of Macedonia was a developing country in transition and also a land locked country. |
إن أفغانستان، التي هي ذاتها غير ساحلي، تتخذ بلدا للمرور العابر لكثير من دول آسيا الوسطى. | Afghanistan, which is itself land locked, is the country of transit for many central Asian States. |
وبالإضافة إلى ما أتاحته غابات المانغروف من دفاع ساحلي هام، فقد شكلت حجر زاوية أيضا لاقتصاد المنطقة. | Mangrove forests, in addition to providing vital coastal defences, were also a cornerstone of the region's economy. |
النيجر بلد غير ساحلي في وسط غرب أفريقيا يغطي مساحة شاسعة قدرها 000 267 1 كلم مربع. | A large landlocked country in South West Africa, the Niger covers an area of 1,267, 000 km2. |
ومﻻوي، باﻹضافة الى ذلك بلد غير ساحلي، واستمرار استقرارها اﻻقتصادي والسياسي وتنفيذها لعمليات إضفاء الطابع الديمقراطي أشبه بالمعجزات. | In the case of Malawi, which, in addition, was land locked, the fact that it maintained economic and political stability and was implementing democratization processes was little short of a miracle. |
وقد تأثر بذلك خط ساحلي يزيد طوله على 250 5 قدما وعثر أثناء عمليات التنظيف على أحياء بحرية ميتة. | More than 5,250 feet of coastline were affected and dead marine species were found during clean up efforts. |
وينبع هذا القلق من كون بلدنا يتمتع بأطول خط ساحلي وبالتالي بأكبر مصالح استراتيجية راسخة في منطقة الخليج الفارسي. | This concern stems from the fact that our country enjoys the longest shoreline and consequently the most vested strategic interests in the Persian Gulf region. |
1 جمهورية أفريقيا الوسطى، التي كانت سابقا إقليم أوبانغي شاري الخاضع للاستعمار الفرنسي بلد غير ساحلي في قلب القارة الأفريقية. | The Central African Republic, formerly the French colonial territory of Ubangi Shari, is a landlocked country in the heart of the African continent. |
وبوتان، بصفتها بلدا صغيرا وغير ساحلي ويندرج في فئة أقل البلدان نموا، تعتبر المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرها الأساسي لتمويل التنمية. | As a small, least developed and landlocked country, Bhutan sees official development assistance as its primary source of financing for development. |
فالمأساة أن باراغواي بلد غير ساحلي، وهذه عقبة كبيرة لطموحنا الذي يهدف إلى بناء اقتصاد يقوم على الإنتاج والتجارة الدولية. | Tragically, Paraguay is landlocked, which is a considerable obstacle to our aspiration to build an economy based on production and international trade. |
إن جمهورية مقدونيا هي بلد أوروبي يمر بمرحلة انتقال، وهي بلد غير ساحلي، وبلد من بلدان المرور العابر، وبلد نام. | The Republic of Macedonia is a European country in transition, a landlocked country, a country of transit and a developing country. |
كونها بلد غير ساحلي، سويسرا لا يوجد لديه قوات بحرية، ولكن على البحيرات المتاخمة لدول الجوار تستخدم زوارق دورية عسكرية مسلحة. | Being a landlocked country, Switzerland has no navy however, on lakes bordering neighbouring countries, armed military patrol boats are used. |
ويلزم أن يؤخذ في الحسبان في محادثات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وضع كازاخستان كبلد غير ساحلي واقتصاد في طور انتقال. | Kazakhstan's status as a landlocked country and an economy in transition needed to be taken into account in WTO accession talks. |
وقال إن بلده بلد غير ساحلي ويعاني في الوقت نفسه، منذ ما يزيد على عشر سنوات، من اﻵثار المدمرة المترتبة على الحرب. | His own country was both land locked and had been suffering from the destructive effects of war for over a decade. |
واندونيسيا، التي لها أطول خط ساحلي في العالم، تشعر بالقلق البالغ إزاء إمكانية حدوث أثر مدمر لﻻحترار العالمي وﻻرتفاع منسوب سطح البحر. | Indonesia, with the longest coastline in the world, is deeply concerned about the potential disastrous impact both of global warming and of a rising sea level. |
وإذ تدرك أن أفغانستان ﻻ تزال تعاني من حالة اقتصادية بالغة الحرج بوصفها بلدا غير ساحلي ومن أقل البلدان نموا، فضﻻ عن كونها منكوبة بالحرب، | Aware that Afghanistan continues to suffer from an extremely critical economic situation as a land locked, least developed and war stricken country, |
ومنغوليا، بوصفها بلدا متخلفا، غير ساحلي، وغير مدمج بالقدر الكافي في شبكة اﻻتصاﻻت العالمية، وبلدا كثير التعرض للكوارث الطبيعية، تواجه مصاعب إضافية في الفترة اﻻنتقالية. | As an underdeveloped, land locked country inadequately integrated into the world transportation network, with a high vulnerability to natural calamities, Mongolia is experiencing added difficulties in its transition. |
٣١ وقالت إن اندونيسيا وبوصفها دولة أرخبيلية تملك أطول خط ساحلي في العالم، تشعر بقلق شديد بشأن آثار اﻻحترار العالمي وارتفاع مستوى البحر على السواء. | 31. As an archipelagic State with the longest coastline in the world, Indonesia was deeply concerned about the effects of both global warming and the rise in the sealevel. |
ولأن طاجيكستان بلد غير ساحلي، فإنها تعاني أيضا من ارتفاع تكاليف الاستيراد وقد ترتب على حالة عدم الاستقرار في المناطق المجاورة آثار سلبية على الحالة فيها. | As a landlocked country, Tajikistan also faced higher import costs, and instability in neighbouring areas had had an adverse impact on its situation. |
ويعاني بلده الآن، بالإضافة إلى كونه بلدا غير ساحلي من ارتفاع أسعار النفط الذي أث ر بشكل عكسي على استقراره ونموه الاقتصادي وجعل من الصعب نقل منتجاته. | In addition to the problems caused by its landlocked status, Paraguay was now suffering as a result of high oil prices, which impacted negatively on its economic stability and growth and made it even harder for it to transport its products. |
مالـي بلد غير ساحلي تتاخم حدوده كوت ديفوار. ومن ثم فهو يعتمد اعتمادا شديدا على ميناء أبيدجان كما يقيم فيه نحو مليوني من مواطني كوت ديفوار. | Mali is a landlocked country bordering on Côte d'Ivoire and therefore heavily dependent on the port of Abidjan, and is home to some 2 million Ivorians it is therefore in its interests for the Ivorian crisis to end as soon as possible. |
وبالنسبة لباراغواي، وهي بلد غير ساحلي، ان مسؤوليتها مسؤولية أكبر في البحث عن توافق آراء يتيح التوقيع على اﻻتفاقية والتصديق عليها من جانب جميع شعوب الكوكب. | For Paraguay, a land locked country, its responsibility is even greater in the search for consensus that will allow for the signing and ratification of the Convention by all peoples of the planet. |
وينبع إعﻻن وبرنامج عمل بربادوس من جدول أعمال القرن ١٢ في مجال يحظى بأهمية خاصة لفنزويﻻ، التي لديها خط ساحلي قاري وجزري مديد على البحر الكاريبي. | The Barbados Declaration and Programme of Action flowed from Agenda 21 in an area that is of particular interest to Venezuela, which has an extensive continental and island coastline on the Caribbean. |
)٥٧( ﻻ تنطبق المعاهدة على مصائد اﻷسماك في أعالي البحار نظرا ﻷن أسماك السالمون ﻻ يتم صيدها إﻻ ضمن منطقة تمتد ٢٠٠ ميل من ساحلي كندا والوﻻيات المتحدة. | 57 The Treaty does not apply to high seas fisheries, as the salmon are caught only within 200 miles of the Canadian and United States coasts. |
وفي بلدي، وهو بلد غير ساحلي، فإن تلك المصاعب تخص الوصول إلى الاستثمارات والأسواق والتكنولوجيا الحديثة، والحدود المغلقة والحواجز المقامة ضد الحركة الحرة للبضائع والخدمات ورأس المال واليد العمالة. | In Tajikistan, a landlocked country, those difficulties concerned access to investments, markets and modern technology, closed borders and barriers to free movement of goods, services, capital and labour. |
١٣ اﻵثار الﻻحقة بالطرق إن الهيكل اﻷساسي اﻻقتصادي ﻷفغانستان، باعتبارها بلدا غير ساحلي هو من بين أقل البلدان النامية نموا، ونكب فوق ذلك بالحرب، يعتمد اعتمادا كبيرا على طرق النقل. | 13. The economic infrastructure of Afghanistan, as a land locked and, in the meantime, war stricken least developed country among the developing countries, depends heavily on transit roads. |
بعد أربع مناطق خاصة ، كان هناك 14 موقع ساحلي ، والتي فتحت لنفس الغرض. وفي نهاية المطاف أثبتت النجاحات في هذه الأماكن التي يستطيع الناس فيها الانخراط ، نظرا للمزايا التي عرضت عليهم. | So after the four special zones, there were 14 coastal cites that were open in the same sense, and eventually demonstrated successes in these places that people could opt in to, that they flocked to because of the advantages they offered. |
وقد أتاح قرار توقيف صيد التونة أمام ساحلي الوﻻيات المتحدة وكندا الفرصة لﻻسطول الكندي للحصول على تراخيص صيد من حكومة برمودا بشرط أن يعمل في طاقم كل مركب شخصان برموديان على اﻷقل. | A moratorium on tuna fishing off the United States and Canada coasts provided a Canadian fleet with an opportunity to be granted fishing licences by the Government of Bermuda on condition that they employ at least two Bermudian crew members per boat. |
عمليات البحث ذات الصلة : سهل ساحلي - منتجع ساحلي - خط ساحلي - بلد غير ساحلي - رأس جسر ساحلي - سمك السلمون غير ساحلي