Translation of "lending activities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Activities - translation : Lending - translation : Lending activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The lending activities in Jordan and the Syrian Arab Republic produced an additional 3,528 loans. | وقدمت أنشطة الإقراض في الأردن والجمهورية العربية السورية 528 3 قرضا آخر. |
The hope is that refocusing financial activities in this way will revive other types of lending. | والأمل الآن أن تنجح إعادة تركيز الأنشطة المالية على هذا النحو في إحياء أنماط أخرى من الإقراض. |
Security lending | تسليــف الكفالـة |
Consumer lending product | خدمة إقراض المستهلكين |
Security lending cash | تسليف الكفالة نقدا |
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. | المال من الغرباء في Zopa و Lending Club. |
In contrast to lending activities, banks commitment to foreign markets has remained virtually unaffected with respect to purely intermediary activities such as investment banking and asset management. | وعلى النقيض من أنشطة الإقراض، فإن التزام البنوك بالأسواق الخارجية لم يتأثر تقريبا فيما يتصل بأنشطة الوساطة البحتة مثل العمل المصرفي الاستثماري وإدارة الصول. |
The IMF s Lending Overhaul | صندوق النقد الدولي والإصلاح الشامل لعملية الإقراض |
Lending in the Dark | إقراض في الظلام |
(d) Consumer Lending (CLP) | (د) الإقراض الاستهلاكي |
Solidarity group lending product | الإقراض المضمون جماعيا |
Non project lending alone accounted for some 41 per cent of the total lending programme. | واستأثر اﻹقراض المخصص لغير المشاريع وحده بنحو ٤١ في المائة من مجموع اﻷموال المخصصة لبرنامج القروض في هذا الصدد. |
In the seventh sentence, for quot Private lending quot read quot Private bank lending quot . | في الجملة السابعة، يستعاض عن عبـارة quot اﻹقـراض الخـاص quot بعبـارة quot اﻹقــراض المصرفي الخاص quot . |
(b) Solidarity Group Lending (SGL) | (ب) الإقراض الجماعي التضامني |
E. Conditionality of IMF lending | هاء شروط صندوق النقد الدولي للإقراض |
The EIB should expand its lending. | ويتعين على بنك الاستثمار الأوروبي أن يوسع من إقراضه. |
Nor do existing international lending institutions. | وكذلك حال مؤسسات الإقراض الدولية القائمة. |
Berruti's lending me his sports car. | لقد أعارني (بيروتي) سيارته الرياضية. |
In Greenspan s words, the self interest of lending institutions would protect shareholders and the economy from lending excess. | وطبقا لتعبير جرينسبان فإن المصلحة الذاتية لمؤسسات الإقراض كافية لحماية حملة الأسهم والاقتصاد من فرط الإقراض . |
(a) The World Bank apos s activities in the health sector, including sector work, policy dialogue and lending, discourage the use of tobacco products | )أ( إن أنشطة البنك الدولي في قطاع الصحة بما في ذلك العمل القطاعي والسياسات والحوار واﻹقراض إنما تعمل على اﻹثناء عن تعاطي منتجات التبغ |
Lending dried up and economies started shrinking. | ونضب معين الإقراض وبدأت الاقتصادات تتقلص. |
External lending agencies would also be needed. | وستوجد حاجة أيضا الى وكاﻻت اﻹقراض الخارجية. |
But banks can create it through lending. | كان العالم يعمل وفقا لنظام يسمى فيات (نظام النقد الإلزامي) |
Lending to eurozone governments continues to have a zero risk weight. This will only increase the bias in bank lending towards government debt and against lending to enterprises, especially small and medium size businesses. | ان الاحكام مذكورة بالتفصيل في اقتراح قانوني يتألف من 500 صفحة ويدعى |
This is reflected in the World Bank s lending. | ويتضح ذلك في المبادئ التي يطبقها البنك الدولي حين يقرض أي دولة. |
It all started from careless and inappropriate lending. | وقد كان منطلق كل ذلك هو الإهمال و عدم التكافؤ في الاقتراض. |
Fees on securities lending and reversible gold transactions | الرسوم المفروضة على إقراض الأوراق المالية والمعاملات بالذهب القابلة للإلغاء |
New lending only postpones the day of reckoning. | فالقروض الجديدة ﻻ تؤدي إﻻ إلى تأجيل يوم المحاسبة. |
Thank you for lending me your ears today. | شكرا لكم لانكم أعرتموني آذانكم اليوم |
This assistance covered the financing of 35 country projects spread over 10 sectors of the Bank apos s activities, as well as adjustment lending and technical cooperation. | وهــذه المســاعدة قد شــملت تمــويل ٣٥ مشروعا قطــريا موزعــة على ما يزيـد عن ١٠ قطاعات من القطاعات التي يعمل بها البنك، إلى جانب اﻹقراض ﻷغراض التكيف والتعاون التقني. |
The justification offered for these new impositions is that overseas banks have moved beyond their traditional lending business to engage in substantial and often complex capital market activities. | والمبرر وراء هذه الإملاءات الجديدة هو أن البنوك الأجنبية تجاوزت أعمالها المعتادة في الإقراض لكي تنخرط في أنشطة كبيرة ومعقدة غالبا في أسواق رأس المال. |
This justifies government regulation of lending and investment practices. | وهذا يبرر تنظيم الحكومة لعمليات الإقراض والممارسات الاستثمارية. |
After the 1970 s, though, sovereign lending became institutionalized. | ولكن على الرغم من ذلك، أصبح الإقراض السيادي بعد سبعينيات القرن العشرين مؤسسيا. |
But simply lending more would not improve the situation. | ولكن مجرد منح المزيد من القروض ببساطة لن يحسن الوضع. |
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | 3 تؤكد أهمية تعزيز الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول |
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | 3 تؤكد أهمية تشجيع الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول |
The Territory receives additional lending from various federal agencies. | ويحصل اﻹقليم على قروض إضافية من مختلف الوكاﻻت اﻻتحادية. |
The effect was especially pronounced in lending to non financial companies, whereas lending to households an area with traditionally lower internationalization remained more robust. | وكان التأثير واضحا بشكل خاص في الإقراض للشركات غير المالية، في حين ظل الإقراض للأسر ـ وهو المجال الأقل تدويلا عادة ـ أكثر قوة. |
The services offered to the public are free on site lending, take out lending, reference and guidance, while some libraries have recently acquired Internet access. | وهي تقد م الخدمات للجمهور بالمجان بالاستعارة في الموقع والاستعارة الخارجية وتوفير المراجع والإرشادات، في حين أصبحت بعض المكتبات مؤخرا مجه زة بالإنترنت. |
3. Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | 3 تؤكد أهمية تشجيع الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول |
Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment based. | إن تنظيم عمل البنوك، مثل الإقراض، كان ذات يوم يتسم باللامركزية وكان يستند إلى رجاحة الحكم. |
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. | ومن شأن القروض التي نقدمها أن تمنح البلدان المتعثرة فسحة للتنفس. |
Banks in Italy, Spain, and elsewhere are not lending enough. | والبنوك في إيطاليا وأسبانيا وأماكن أخرى لا ت قر ض بما فيه الكفاية. |
Requirements for petro dollar recycling and commercial lending increased exponentially. | وازدادت زيادة كبرى الحاجة إلى تدوير الدوﻻرات النفطية وإلى اﻹقراض التجاري. |
Here you're owning the company, here you're lending the company. | فهنا أنت مالك للشركة، وهنا أنت مقرض للشركة |
Related searches : Securities Lending Activities - Business Lending - Lending Policy - Lending Operations - Margin Lending - Lending Institution - Lending Fee - Security Lending - Lending Practices - Lending Products - Lending Support - Lending Facility - Lending Money