Translation of "legal matters" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Legal Matters
7 ف 4(أ)
5. Procedural and legal matters
٥ المسائل اﻻجرائية والقانونية
VII. PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS
سابعا المسائل اﻻجرائية والقانونية
IV. LEGAL MATTERS . 73 86 23
رابعا المسائل القانونية
(c) Procedural, institutional and legal matters.
)ج( المسائل اﻻجرائية والمؤسسية والقانونية.
VIII. Lectures delivered on international legal matters
ثامنا المحاضرات التي ألقاها بشأن مسائل قانونية دولية
(d) Other legal matters 1, including legal aspects of sub orbital flights.
(د) المسائل القانونية الأخرى 1، بما في ذلك الجوانب القانونية للرحلات الفضائية دون المدارية.
VII. PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS 103 114 29
سابعا المسائل اﻻجرائية والقانونية ٣٠١ ٤١١ ٠٣
(e) Other legal matters 2, including legal aspects of property rights on the Moon.
(ﻫ) المسائل القانونية الأخرى 2، بما في ذلك الجوانب القانونية لحقوق الملكية على سطح القمر.
(v) Providing legal advice on personnel matters as required
٥ توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند اﻻقتضاء
Senior legal adviser to the Government on international law matters
مستشار قانوني أقدم للحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي
Mr. Victorio Uherbelau Presidential Assistant for Legal and International Matters, Palau
السيد فيكتوريو أوربيﻻو مساعد رئيس الجمهورية للشؤون القانونية والدولية، باﻻو
(a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification
)أ( الخدمات القانونية تقديم الخدمات القانونية للدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتعلقة باﻻنضمام الى اﻻتفاقية والتصديق عليها
He is responsible for administration, finance, legal matters, liaison and public relations.
فهو مسؤول عن الإدارة والشؤون المالية والشؤون القانونية والاتصال والعلاقات العامة.
There are certain legal matters affecting the Organization that deserve our attention.
هناك بعض المسائل القانونية التي تؤثر على منظمتنـــا وتستحــــق اهتمامنا.
Developed policies for implementation of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act
وضعت سياسات عامة تتعلق بتنفيذ قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية
Furthermore, it had recently concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters.
يضاف إلى ذلك أنها أبرمت مؤخرا معاهدة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
They are not mandated to deal comprehensively with legal, political, economic and ecological matters.
ولكنها ليست مخولة لتناول الشؤون القانونية والسياسية واﻻقتصادية واﻻيكولوجية بصورة شاملة.
(iii) Drafting of policy papers, administrative issuances legal analysis and correspondence on administrative matters
٣ صياغة الورقات الخاصة بالسياسة، واﻹصدارات اﻹدارية والتحليل القانوني والمراسﻻت المتعلقة بالشؤون اﻹدارية
(c) To represent the Legal Counsel in Vienna, assist the Director General on all legal matters and provide legal services for entities of the United Nations Secretariat in Vienna
(ج) تمثيل المستشار القانوني في فيينا، وتقديم المساعدة للمدير العام بشأن جميع المسائل القانونية وتوفير الخدمات القانونية للكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا
A working group has therefore been formed to deal with legal matters concerning electronic commerce.
ولذلك فقد شك لت فريقا عاملا يعنى بالمسائل القانونية المتعلقة بالتجارة الالكترونية.
Further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address.
17 يمكن أن تشمل المسائل الموضوعية الأخرى القضايا الرئيسية التي سيعالجها هذا الإطار القانوني.
So We further strengthened his kingdom , and bestowed wisdom on him , and judgement in legal matters .
وشددنا ملكه قو يناه بالجرس والجنود وكان يحرس محرابه في كل ليلة ثلاثون ألف رجل وآتيناه الحكمة النبوة والإصابة في الأمور وفصل الخطاب البيان الشافي في كل قصد .
So We further strengthened his kingdom , and bestowed wisdom on him , and judgement in legal matters .
وقو ينا له ملكه بالهيبة والقوة والنصر ، وآتيناه النبوة ، والفصل في الكلام والحكم .
This section will be called International legal assistance in criminal matters and will define the following
وسيحمل هذا الفصل عنوان المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية ، ويجري فيه تحديد
Curriculum on International Cooperation in Criminal Matters Extradition, Mutual Legal Assistance and Proceeds of Crime, 2002.
منهاج دراسي عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، وعوائد الجريمة، 2002 .
Consultants will continue to be needed in human rights education and legal and socio political matters.
وستظل هناك حاجة لخدمات الخبراء اﻻستشاريين في مجال التوعية بحقوق اﻹنسان والمسائل القانونية واﻻجتماعية ـ السياسية.
The Tribunal held two sessions devoted essentially to legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters.
وعقدت المحكمة دورتين خصصتهما بصورة أساسية للمسائل القانونية التي لها أثر على العمل القضائي للمحكمة وغيره من المسائل التنظيمية والإدارية.
In general, these conventions are agreements on mutual legal assistance in civil, criminal and personal status matters.
وهذه الاتفاقيات هي بشكل عام عبارة عن اتفاقيات تعاون قضائية في المواد المدنية والجزائية والأحوال الشخصية.
Its reform agenda placed special emphasis on strengthening regional and international cooperation in matters of mutual legal assistance.
ويولي جدول أعمال المكتب من أجل الإصلاح اهتماما خاصا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
Besides, leaving States such latitude would have legal implications for such matters as the prescription of criminal proceedings.
ثم إن ترك هامش تحر ك للدول ستكون لـه آثار قانونية، مثلا في مجال تقادم الإجراءات الجنائية.
Liaised with officials in foreign states with respect to individual mutual legal assistance requests and general policy matters
قامت بأعمال الاتصال بمسؤولين في دول أجنبية فيما يتعلق بطلبات فردية لتبادل المساعدة القانونية والمسائل العامة المتصلة بالسياسات
Overcoming Impediments to Effective Mutual Legal Assistance at the Oxford Conference on International Cooperation in Criminal Matters, 2001
التغلب على عوائق تبادل المساعدة القانونية على نحو فعال في مؤتمر أوكسفورد المعني بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، 2001
56. One expert expressed the view that Agenda 21 had not given due importance to vital legal matters.
٥٦ وأعرب أحد الخبراء عن رأيه بأن جدول أعمال القرن ٢١ لم يعط اﻷهمية الواجبة لمسائل قانونية حيوية.
It provides a forum for Asian and African countries to consult and discuss legal issues and other matters.
فهي توفر محفﻻ للبلدان اﻻسيوية واﻻفريقية للتشاور والمناقشة في القضايا القانونية والمسائل اﻷخرى.
Moreover, in view of the expansion of the mandate, UNIKOM requires a legal officer to handle day to day legal problems, assisting in implementing the host agreements as well as a number of administrative legal matters.
وعﻻوة على هذا فإنه بالنظر الى توسيع وﻻية البعثة فإن البعثة تطلب موظفا قانونيا لمعالجة المشكﻻت القانونية اليومية وللمساعدة في تنفيذ اتفاقات البلد المضيف. وفي عدد من المسائل القانونية اﻻدارية.
The execution of court decisions on criminal matters that have entered into legal force (chapter 55, articles 516 527)
تنفيذ القرارات القضائية النافذة المتعلقة بالمسائل الجنائية (الفصل 55، المادتان 516 و 527)
They can appeal before courts only on matters related to their matrimony should their marriage be official or legal.
وهي لا يمكنها استئناف حكم صادر عن المحكمة إلا في المسائل المتصلة بأمومتها متى كان زواجها رسميا أو قانونيا.
The Office is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters.
ويتولى المكتب المسؤولية عن وضع السياسات الشاملة والتوجيه والإشراف على صندوق المعاشات وإدارته، بما في ذ لك المسائل القانونية.
In addition, legal advice and assistance in treaty matters are provided to Member States and international organizations as required.
عﻻوة على ذلك، تقدم المشورة والمساعدة القانونيتين، في المسائل المتعلقة بالمعاهدات، إلى الدول اﻷعضاء وإلى المنظمات الدولية، حسب اﻻقتضاء.
Moreover, Thailand is considering acceding to the Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters among ASEAN member countries that has been finalised by the ASEAN legal experts recently.
وعلاوة على ذلك، تنظر تايلند في إمكانية الانضمام إلى المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة بين البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي وضع صيغتها النهائية مؤخرا خبراء قانونيون من الرابطة.
4.2 With respect to the question of availability of legal aid, the State party submits that the Poor Prisoners apos Defence Act does not make provision for legal aid in respect of constitutional motions, and that there is no obligation for States parties to the Covenant to provide legal aid in respect of matters other than criminal matters.
٤ ٢ وفيما يتعلق بمسألة اتاحة المساعدة القانونية، تقول الدولة الطرف إن قانون الدفاع عن السجناء الفقراء ﻻ ينص على مساعدة قانونية فيما يتعلق بالعرائض الدستورية، وليس هناك أي إلزام للدول اﻷطراف في العهد بأن توفر المساعدة القانونية بشأن قضايا غير القضايا الجنائية.
The group realized that, on certain legal and financial matters, directors might discharge their duties more effectively if allowed access to independent external advisors, for example legal and financial experts.
53 ويدرك الفريق أنه فيما يتعلق بمسائل قانونية ومالية معينة، قد يضطلع المدراء بواجباتهم على نحو أكثر فعالية إذا أتيحت لهم سبل الاستعانة بمستشارين خارجيين مستقلين، مثل الخبراء القانونيين والماليين.
Australia had also provided legal assistance to the Pacific Islands Forum Secretariat in developing model laws on extradition, mutual legal assistance in criminal matters and money laundering, including asset recovery.
وقد مت أستراليا أيضا مساعدة قانونية إلى أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ على وضع قوانين نموذجية بشأن تسليم المطلوبين، وتبادل المساعدة القانونية في القضايا الجنائية وغسل الأموال، بما في ذلك استرداد الأصول.
Antitrust cooperation in criminal cases can take place through bilateral mutual legal assistance treaties (MLATs) applying to criminal matters generally.
8 يمكن أن يتم التعاون لمكافحة الاحتكار في القضايا الجنائية من خلال معاهدات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة تنطبق على المسائل الجنائية بشكل عام.

 

Related searches : General Matters - Outstanding Matters - Civil Matters - Time Matters - Such Matters - Auditing Matters - Factual Matters - Economic Matters - Social Matters - Accounting Matters - Technical Matters - Compliance Matters - Material Matters