Translation of "legal fund" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund.
وفي عام 2000، عدل قانون المساعدة القانونية للنص على إنشاء مجلس للمساعدة القانونية وصندوق للمساعدة القانونية.
The real estate investments of the Fund require legal reviews of each investment opportunity.
167 تتطلب الاستثمارات العقارية للصندوق إجراء استعراضات قانونية لكل فرصة من فرص الاستثمار.
UNEP serves as the Treasurer of the Fund. An important aspect of the Multilateral Fund is the extensive legal and institutional infrastructure it has generated.
60 ومن الجوانب الهامة للصندوق المتعدد الأطراف الهياكل الأساسية القانونية والمؤسسية الواسعة النطاق التي نشأت عنه،.
By 2003 some 206 women have been provided legal assistance through this fund totalling VT 2,089,753.
وبحلول عام 2003، كانت 206 من النساء قد حصلن على معونة قانونية من خلال هذا الصندوق تصل إلى 753 098 2 فاتو.
IMF indicated that, through its Legal Department, it had provided assistance to the new members that joined the Fund in 1993 in preparing the appropriate legal documentation required for their accession to the Fund apos s Articles of Agreement.
٢٧ وذكر صندوق النقد الدولي أنه قام، من خﻻل إدارته القانونية، بتقديم المساعدة إلى اﻷعضاء الجدد الذين انضموا إلى الصندوق في عام ١٩٩٣ ﻹعداد الوثائق القانونية المناسبة الﻻزمة ﻻنضمامها إلى النظام اﻷساسي للصندوق.
As of 2003 some 206 women have been provided legal assistance through this fund totaling VT 2,089,753.
وحتى عام 2003، كانت 206 امرأة تقريبا قد حصلت على مساعدة قانونية من خلال هذا الصندوق، ولقد بلغ إجمالي هذه المساعدة 753 089 2 فاتو.
An important aspect of the Multilateral Fund is the extensive legal and institutional infrastructure it has generated.
64 إن البنية الأساسية القانونية والمؤسسية واسعة النطاق التي أنشأها الصندوق متعدد الأطراف وهي أهم ملامحه.
Nazzal was trained as a British barrister, and chairs the board of the Human Rights Legal Aid Fund.
تلقت مريم نزال تدريبها كمحامية بريطانية، وهي تترأس مجلس إدارة صندوق ائتمان المساعدات القانونية لحقوق الإنسان.
The Office is responsible for the overall policy setting, direction, supervision and management of the Fund, including legal matters.
ويتولى المكتب المسؤولية عن وضع السياسات الشاملة والتوجيه والإشراف على صندوق المعاشات وإدارته، بما في ذ لك المسائل القانونية.
Private legal practitioners may in addition undertake the representation of legally aided persons for a small fee. The fee is met under a Legal Aid Fund established for the purpose.
وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمحامين الخاصين تمثيل الأشخاص الحاصلين على المساعدة القانونية مقابل أتعاب بسيطة تسد د من صندوق المساعدة القانونية المنشأ لهذا الغرض.
The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP.
وتوضح ترتيبات التنفيذ الكيفية التي يعتزم بها الصندوق، بوصفه كيانا قانونيا مستقلا، تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Only since June 1999, however, has the Centre been operating a Court Fee Fund used to provide legal assistance with costs.
ومع هذا، فإنه منذ حزيران يونيه 1999، يلاحظ أن المركز ما فتئ يدير صندوقا يسمى الصندوق المعني برسوم المحكمة ، حيث يستخدمه في توفير مساعدة قانونية بشأن التكاليف.
Since 1996 the Vanuatu Women's Centre has been used to provide legal assistance to women and in June 1999 it began operating a Court Fees Fund which is used to provide legal aid.
ومنذ عام 1996، ومركز فانواتو المعني بالمرأة يجري استخدامه في توفير المساعدة القانونية للنساء، ولقد شرع هذا المركز، ابتداء من حزيران يونيه 1999، في تشغيل صندوق لرسوم المحاكم من شأنه أن يقدم معونة قانونية.
In a separate move, Brown promised to close any legal loopholes that enable hedge fund managers to exempt themselves from paying taxes.
وفي تحرك منفصل، وعد براون بسد أي ثغرات قانونية من شأنها أن تمكن مدراء صناديق المجازفة العالية من إعفاء أنفسهم من تسديد الضرائب.
In contrast, this type of standing is not available to United States citizens following the decision on the Animal Legal Defense Fund.
وفي المقابل فإن هذا النوع من المركز ليس متاحا لمواطني الولايات المتحدة على إثر القرار بشأن صندوق الدفاع القانوني عن الحيوان.
12. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs is the implementing office for this Fund and provides the services for the operation of the Fund.
12 شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لإدارة الشؤون القانونية هي الإدارة المنفذة فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني وهي تقدم الخدمات اللازمة لتشغيل الصندوق.
The technical assistance provided by UNOTIL legal advisers, in particular, proved essential to the development of the recently enacted Petroleum Fund Act, which lays the legal foundation for an accountable and transparent management of hydrocarbons.
وقد أثبتت المساعدة التقنية التي يقدمها المستشارون القانونيون التابعون للمكتب دورها الرئيسي لا سيما في إعداد قانون صندوق النفط الذي صدر مؤخرا، والذي يضع الأسس القانونية لضمان المساءلة والشفافية في إدارة المواد الهيدروكربونية.
Staff Attorney, Legal Defence and Educational Fund, Inc., of the National Association for the Advancement of Colored People, New York, N.Y., 1966 1969
محامية للموظفين، شركة صندوق الدفاع القانوني والتعليمي، التابعة للرابطة الوطنية للنهوض بالملونين، نيويورك، وﻻية نيويورك، ١٩٦٦ ١٩٦٩
30. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs is the implementing office for the Fund and will provide the services required for the operation of the Fund.
30 شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لإدارة الشؤون القانونية هي الإدارة المنفذة فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني وهي التي تقدم الخدمات اللازمة لتشغيل الصندوق.
(x) Advice on legal aspects of fund raising activities of separately funded subsidiary organs, including arrangements regarding administrative fees and direct or indirect contributions
'10 تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لأنشطة جمع الأموال للهيئات الفرعية الممولة بصورة مستقلة، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالرسوم الإدارية والمساهمات المباشرة أو غير المباشرة
Supplementary Fund and Special Fund
باء الصندوق التكميلي والصندوق الخاص
The IMF was given a privileged legal position, and only devastated and wrecked failed states such as Sudan would default on loans from the Fund.
وتم منح صندوق النقد الدولي وضعا قانونيا متميزا ، ولم يعد مسموحا بالتخلف عن سداد قروض الصندوق إلا للدول المفلسة المدمرة اقتصاديا كالسودان.
We have developed a model Petroleum Fund legal and policy regime, which we took directly to the people and to the National Parliament for approval.
ووضعنا نظاما نموذجيا قانونيا خاصا بالسياسة العامة لصندوق النفط، عرضناه على الشعب والبرلمان للموافقة.
organized by the Swedish Ministry for Foreign Affairs, in cooperation with the UN Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Legal Assistance Consortium (ILAC),
تقرير الاجتماع الرفيع المستوى عن بناء الشراكات من أجل النهوض بالعدل بين الجنسين في المجتمعات الخارجة من الصراع الذي نظمته وزارة الخارجية السويدية بتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية في ستوكهولم في 25 و 26 آب أغسطس 2005
General Fund and Supplementary Fund activities
ثانيا تقرير عن أداء الميزانية
The Team has had several meetings with officials of Member States dealing with counter terrorism, particularly from their legal and financial ministries, and with institutions such as the International Monetary Fund, the United Nations Capital Development Fund and Interpol.
وعقد الفريق عدة اجتماعات مع مسؤولين من الدول الأعضاء ممن لهم علاقة بمكافحة الإرهاب()، وبشكل خاص من وزارات العدل والمالية فيها، ومع مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومع الإنتربول.
The Institute will administer and manage a fund entitled Fund for the Discharge of Labour Obligations of a Legal or Contractual Character in order to ensure that its employees would on retirement enjoy pensions based on their own savings.
وستقوم المؤسسة بإدارة وتنظيم صندوق باسم صندوق الوفاء بالالتزامات العمالية ذات الطابع القانوني أو التعاقدي لكفالة تمتع العاملين فيها المعاشات التقاعدية عند تقاعدهم على أساس مدخراتهم.
The IMF Fund provides expert training and advice to the authorities of member countries to help strengthen their legal infrastructure, where such issues are macroeconomically relevant.
19 يوف ر صندوق النقد الدولي التدريب والمشورة من الخبراء لسلطات البلدان الأعضاء للمساعدة على تعزيز بنياتها التحتية القانونية، حيثما تكون تلك المسائل ذات أهمية من حيث الاقتصاد الكلي.
Use and status of the Voluntary Trust Fund for the participation of members of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission from developing countries.
7 استخدام وحالة صندوق التبرعات الاستئماني لتمويل مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية الذين هم من البلدان النامية.
The United Nations Trust Fund for South Africa has played a very important role in the education of and legal assistance and relief for Azanian refugees.
لقد اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لجنوب افريقيا بدور بالغ اﻷهمية في مجال التعليم وتقديم المساعدة القانونية واﻹغاثة لﻻجئين في آزانيا.
Since 1965 the Trust Fund has contributed uniquely to the elimination of apartheid by rendering legal, educational and humanitarian relief assistance to the victims of apartheid.
ومنذ عام ١٩٦٥، أسهم الصندوق اﻻستئماني على نحو فريد في القضاء على الفصل العنصري بتقديم المساعدة القانونية، والتعليمية واﻹنسانية والغوثية إلى ضحايا الفصل العنصري.
Endowment Fund Trust Fund for Chernobyl 200.0
صندوق الهبات الصندوق اﻻستئماني لتشيرنوبيل
Legal Adviser, Chinese delegation to the 1980 Annual Meeting of the Boards of Governors of the International Monetary Fund and the International Bank for Reconstruction and Development.
مستشار قانوني للوفد الصيني الى اﻻجتماع السنوي لعام ١٩٨٠ لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk.
quot الصندوق سيستفيد من الترتيبات اﻻيداعية مــن خــﻻل تحقيق تحسن في الرقابة الداخلية وكذلك خفض المخاطرة المقابلة، والمخاطرة القانونية، ومخاطره التنفيذية.
18. Under its local settlement project, UNHCR plans to fund social and legal counselling activities for some 4,800 refugees and 15,000 asylum seekers, implemented by the IRC.
٨١ وتعتزم المفوضية، في اطار مشروعها للتوطين المحلي، تمويل أنشطة المشورة اﻻجتماعية والقانونية التي تنفذها لجنة اﻻنقاذ الدولية لصالح ٠٠٨ ٤ ﻻجئ و٠٠٠ ٥١ من ملتمسي اللجوء.
Supplementary Fund and Special Fund 10 13 4
ثالثا تقارير الأداء 14 15 5
Note 2. General Fund and Working Capital Fund
الملاحظة 2 الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول
international legal instruments and legal studies . 5
والدراسات القانونية ـ
Population Fund, the United Nations Children's Fund and the
التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي
General Fund and Supplementary Fund activities 5 53 4
ثانيا تقرير عن أداء الميزانية 5 55 5
(General Fund, Supplementary Fund, associate experts and programme support)
لصندوق العام، والصندوق التكميلي، والخبراء المعاونون، ودعم البرامج)
The Fund Secretariat monitors Fund activities at different levels.
73 تتابع أمانة الصندوق أنشطة الصندوق على المستويات المختلفة.
Table 2 Fund balance of the PP Trust Fund
الجدول 2 رصيد الأموال في الصندوق الاستئماني
E. Trust Fund for the Interim Multilateral Fund under
هاء الصنـــدوق اﻻســتئماني للصنــــدوق متعـــدد
Trust Fund for the Interim Multilateral Fund under the
بموجــب بروتوكـول مونتريال المتعلق بالمـواد التي تستنفذ طبقـة اﻷوزون

 

Related searches : Legal Reserve Fund - Legal Defense Fund - Vulture Fund - Sovereign Fund - General Fund - Fund Request - Fund Name - Scholarship Fund - College Fund - Balanced Fund - Commingled Fund - Escrow Fund