Translation of "legal and financial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Legal - translation : Legal and financial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Legal aspects of debt and financial management | طاء الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية |
Republic of Financial and legal management 20.00 | اﻹدارة المالية والقانونية |
(iii) Presentation of legal, institutional and financial implications of the legal framework | '3 عرض الآثار القانونية والمؤسسية والمالية للإطار القانوني |
UNODC technical cooperation aims to assist legal, financial and law enforcement authorities in developing legal frameworks, institutional capacity, training in financial investigations and intelligence gathering, research and awareness raising. | 18 كما إن عمل المكتب في توفير التعاون التقني يهدف إلى مساعدة السلطات القانونية والمالية وسلطات إنفاذ القوانين في وضع أطر قانونية، وتطوير القدرة المؤسسية، والتدريب على التحقيقات المالية، وجمع المعلومات الاستخبارية، وإجراء البحوث، ونشر التوعية. |
Eliciting financial resources from natural and or legal persons for deposit | استقطاب الموارد النقدية للأشخاص الطبيعيين و أو الاعتباريين لأغراض الإيداع |
Governments should refrain from granting asylum, legal and financial support, etc. | 4 أسفرت المشاركة الإقليمية نتائج طيبة ويتعين تشجيعها. |
The group realized that, on certain legal and financial matters, directors might discharge their duties more effectively if allowed access to independent external advisors, for example legal and financial experts. | 53 ويدرك الفريق أنه فيما يتعلق بمسائل قانونية ومالية معينة، قد يضطلع المدراء بواجباتهم على نحو أكثر فعالية إذا أتيحت لهم سبل الاستعانة بمستشارين خارجيين مستقلين، مثل الخبراء القانونيين والماليين. |
Quotas, waiting lists, arbitrary and changing rules, and legal, financial, and language barriers prevent all but the most persistent and knowledgeable from becoming legal residents. | وهناك الحصص، وقوائم اﻻنتظار، والقوانين التعسفية والمتغيرة، والحواجز القانونية والمالية واللغوية التي تحول دون أن يصبح جميع المهاجرين مقيمين قانونيين إﻻ أشدهم اصرارا وأكثرهم اطﻻعا على خفايا اﻷمور. |
The Legal Assistance Branch is responsible for programmes and policy relating to mainstream legal aid, financial assistance, community legal centres and the operation of the National Pro Bono Resource Centre. | ويضطلع برنامج المساعدة القانونية بالمسؤولية عن البرامج والسياسات المتصلة بتعميم المساعدة القانونية والإعانة المالية والمراكز القانونية المجتمعية وتسيير أعمال المركز الوطني للموارد المخصصة للأنشطة الخيرية. |
(d) Financial, legal and other implications of providing full funding for the operation of | )د( اﻵثار المالية والقانونية وغيرها المترتبة على تأمين التمويل الكامل لتشغيل جميع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻻنسان |
As reported in previous years, UNRWA continued to provide legal advice and a measure of financial assistance to needy refugees seeking legal redress. | وكما جاء في تقارير السنوات السابقة، واصلت اﻷونروا توفير المشورة القانونية وقدرا من المساعدة النقدية لﻻجئين المعوزين والمحتاجين لإنصاف قانوني. |
Some representatives considered the idea of developing new international legal instruments on economic and financial crime. | 16 وطرح بعض الممث لين فكرة صوغ صكوك قانونية دولية جديدة بشأن الجريمة الاقتصادية والمالية. |
This should ideally be comprised of experts in the legal, financial, intelligence and law enforcement spheres. | توصيات فريق العمل الرابع بشأن تدمير وتفكيك الشبكات والمنظمات الإرهابية |
The United Nations assists Member States by supporting emerging democracies with legal, technical and financial assistance and advice. | وتساعد الأمم المتحدة الدول الأعضاء من خلال تقديم المساعدة والمشورة في الميادين القانونية والتقنية والمالية دعما للديمقراطيات الناشئة. |
UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services. | كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها. |
7. Organizational and supportive arrangements for technical cooperation among developing countries (such as administrative, legal, information and financial). | ٧ الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )مثل الترتيبات اﻹدارية واﻹعﻻمية والمالية(. |
The Department also helps to strengthen institutional, legal and financial mechanisms for natural resources and energy development policy. | ١٥٦ كذلك تقدم اﻹدارة المساعدة على تعزيز اﻵليات المؤسسية والقانونية والمالية في مجال سياسة تطوير الموارد الطبيعية والطاقة. |
1999 2000 Desk Officer of International Treaties, including multilateral and bilateral financial and economic treaties and agreements, Legal Department. | 1999 2000 موظف مسؤول في مكتب شؤون المعاهدات الدولية، بما فيها المعاهدات والاتفاقات المالية والاقتصادية المتعددة الأطراف والثنائية. |
The ability of women to exercise these rights is dependent upon their level of education, employment, legal knowledge, financial acumen, support and access to legal services. | وقدرة المرأة على ممارسة حقوقها تتوقف على مستواها فيما يتعلق بالتعليم والعمالة والدراية القانونية والحنكة المالية والدعم والوصول إلى الخدمات القضائية. |
To do so, legal, employment, financial and fiscal frameworks have been further amended to accommodate corporate objectives. | وللقيام بذلك، أ دخلت إصلاحات إضافية على الأطر القانونية والمتعلقة بالعمالة والشؤون المالية والضريبية كي تتوافق مع الأغراض التي تستهدفها الشركات. |
This means they can also draw on available facilities, such as shelter, medical assistance, and financial and legal support. | وهذا يعني أيضا أنه يصير في إمكانهم أن يعتمدوا على المرافق المتاحة، من قبيل المأوى والمساعدة الإنسانية والدعم المالي والقانوني. |
(c) Organizational and supportive arrangements for technical cooperation among developing countries (such as administrative, legal, informational and financial arrangements). | قررت الجمعية العامة بقرارها 58 220 المؤرخ 23 كانون الأول ديسمبر 2003 تغيير اسم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Noting the positive trends and developments in the legal, commercial and financial frameworks for bilateral trade, economic cooperation and investment | وإذ يﻻحظان اﻻتجاهات والتطورات اﻻيجابية في عملية وضع اﻷطر القانونية والتجارية والمالية من أجل التبادل التجاري والتعاون اﻻقتصادي واﻻستثمار على الصعيد الثنائي |
Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal. | فبمجرد انتخاب الرئيس الفرنسي، كان هو ورجال بلاطه يحصلون على امتيازات مالية، غير قانونية في كل الأحوال. |
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector | (ز) زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني وصولا إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع |
The second session, held in April 1993 at Montreal, established two committees on legal, financial, and operational issues. | وأنشأت الدورة الثانية المعقودة في نيسان ابريل ١٩٩٣ في مونتريال، لجنتين معنيتين بالمسائل القانونية والمالية والتنفيذية. |
Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. | فالمقاضاة أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ﻻ تحول دون ممارسة الدعوى الجنائية، كما ﻻ تمنع عن اتخاذ إجراء تأديبي. |
A new generation of political leaders needs to understand the importance of financial literacy and find ways to supply citizens with the legal and financial advice that they need. | إن الجيل الجديد من القادة السياسيين لابد أن يدركوا أهمية محو الأمية المالية وإيجاد السبل لتزويد المواطنين بالمشورة القانونية والمالية التي يحتاجون إليها. |
Storage locations for such material have been identified, and the legal, technical and financial aspects of safeguards are being considered. | وقد تم تحديد أماكن تخزين هذه المواد، وجار النظر في الجوانب القانونية والتقنية والمالية للضمانات. |
1994 1998 Attorney, legal cases related to Administration and Civil Law and cases related to financial issues including Taxes and Commerce. | 1994 1998 محام، القضايا القانونية المتعلقة بالقانون الإداري والقانون المدني، والقضايا المتعلقة بالمسائل المالية بما فيها الضرائب والتجارة. |
The legal system in the Netherlands reportedly provided for adequate supervision of financial institutions, as well as those involved in financial transactions, such as notaries, lawyers and car dealers, and required them to report unusual financial transactions. | 36 أ فيد بأن النظام القانوني في هولندا يوف ر رقابة مناسبة على المؤسسات المالية، وكذلك على الجهات التي تشارك في المعاملات المالية، مثل الموث قين والمحامين وتجار السيارات، وي لزمهم بالإبلاغ عن أي معاملة مالية غير عادية. |
Following the financial banking crisis of 1999, the U.S. dollar became legal tender in Ecuador on March 13, 2000, and sucre notes ceased being legal tender on September 11. | في أعقاب الأزمة المصرفية المالية لعام 1999 ، أصبح الدولار الأمريكي كعملة قانونية في الإكوادور يوم 13 مارس 2000 ، وتوقفت تلاحظ سوكري يجري مناقصة القانونية في 11 سبتمبر 2001. |
Even that small number is likely to diminish, as Lukashenka keeps up political, financial, and legal pressure on them. | وحتى هذا العدد البسيط من المرجح أن يتضاءل، بسبب الضغوط السياسية والمالية والقانونية التي يمارسها لوكاشينكا على أجهزة الإعلام. |
While National Accountability Bureau is presently functioning as a Financial Intelligence Unit based upon its legal and operational framework. | وبالإضافة إلى ذلك يعمل مكتب المساءلة الوطنية الآن بوصفه وحدة للاستخبارات المالية استنادا إلى إطاره القانوني والتنفيذي. |
(b) Consideration of ways in which the global legal framework to counter economic and financial crimes can be improved. | (ب) النظر في الوسائل التي يمكن بها تحسين الإطار القانوني العالمي لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية. |
This backstopping covers operational, political, military, humanitarian, legal, logistical, financial, personnel and other administrative aspects of peace keeping operations. | ويغطي هذا الدعم لعمليات حفظ السلم جوانبها التنفيذية والسياسية والعسكرية واﻹنسانية والقانونية والسوقية والمالية وما يتعلق بشؤون أفرادها وغير ذلك من الجوانب اﻹدارية. |
(ix) Advice on legal aspects of financial questions, including formulation and interpretation of the financial regulations and rules, treasury operations, banking arrangements and the operations and investments of the Joint Staff Pension Fund | '9 تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية للمسائل المالية، بما في ذلك صياغة وتفسير الأنظمة والقواعد المالية وعمليات الخزانة والترتيبات المصرفية وعمليات واستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
The one off deferment will, however, ensure a more equitable representation of judges from different legal systems and geographic groups and will allow the Tribunal to operate from a broader legal and financial base. | إﻻ أن هذا التأجيل الوحيد سيكفل تمثيﻻ أكثر إنصافا للقضاة المنتمين إلى مختلف النظم القانونية والمجموعات الجغرافيــة، وسيسمح للمحكمــة بأن تعمل انطﻻقا من قاعدة قانونية ومالية أوسع نطاقا. |
(xiii) Advice on legal aspects of management of development and technical assistance, including personnel and financial arrangements, and the revision and harmonization of staff and financial regulations and rules of the separately funded subsidiary organs | '13 تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لإدارة المساعدة الإنمائية والتقنية، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بشؤون الموظفين والترتيبات المالية وتنقيح وتنسيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين والأنظمة المالية والقواعد المالية للهيئات الفرعية الممولة بصفة مستقلة |
Creative legal policy initiatives, especially in the international financial services sector, have been challenged and undermined by some developed countries. | وظلت بعض البلدان المتقدمـــة النمـــو تعــارض المبـــادرات المبتكرة للسياسات القانونية وتقوم بتقويضها، وخاصة في قطاع الخدمات المالية الدولية. |
The focus was shifting from the distribution of credit lines to the strengthening of financial institutions and their legal framework. | فالتركيز يتحول من توزيع التسهيﻻت اﻹئتمانية الى تعزيز المؤسسات المالية وإطارها القانوني. |
106. The Board is aware of the legal constraints on imposing financial assessments on members of military contingents and observers. | ١٠٦ والمجلس على بيﱢنة من القيود القانونية التي تحول دون استيفاء تعويضات مالية من أعضاء الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين. |
China s current legal framework contributed to fiscal balance and financial stability in the past, and it continues to play a positive role. | لقد ساهم الإطار القانوني المعمول به حاليا في الصين في إيجاد التوازن الضريبي والاستقرار المالي في الماضي، وما زال هذا الإطار القانوني مستمرا في الاضطلاع بدور إيجابي. |
Israel failed to recognize its moral, legal and financial responsibility in spite of an international consensus and the relevant General Assembly resolutions. | ولا تعترف إسرائيل بمسؤوليتها المعنوية والقانونية والمالية على الرغم من توافق الآراء الدولي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The effective functioning of financial markets relies heavily on the expectation that high professional, legal and ethical standards are observed and enforced. | وتتوق ف فعالية عمل الأسواق المالية بقدر كبير على توق ع مراعاة وإنفاذ معايير مهنية وقانونية وأدبية عالية. |
Related searches : Financial And Legal - Legal Financial - Legal And Non-legal - Financial And Non-financial - Finance And Legal - Statutory And Legal - Legal And Administrative - Legal And Legislative - Commercial And Legal - Factual And Legal - Legal And Legitimate - Legal And Operational - Legal And Consulting - Law And Legal