Translation of "last few months" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And what we did, over the last few months well, a few months ago,
وماذا فعلنا , خلال الشهور الاخيرة حسنا , بضعة شهور مضت ,
Attila has trained them perfectly in the last few months.
أتيلا دربهم جيدا في الأشهر القليلة الماضية.
The last few months, I've been enjoying one of the few privileges of being dictator.
فى الشهور القليلة الماضية كنت اتمتع بكونى صاحب امتياز كاديكتاتور
And in the last few months Google has begun to react.
وفي الأشهر القليلة الماضية بدأت جوجل في التفاعل مع هذا الأمر.
In the last few months of the year the violence escalated.
49 وتصاعدت أعمال العنف خلال الأشهر الأخيرة من السنة.
I've been working you pretty hard in the last few months.
لقد أرهقتك من العمل معي هذه الأشهر الماضية.
These have expanded in role and number over the last few months.
ولقد اتسع نطاق عمل هذه الطائرات في الشهور القليلة الماضية، من حيث الدور والعدد.
23. UNDP preparatory activities in the last few months have included the following
٣٢ شملت اﻻنشطـــة التحضيرية التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في اﻷشهر القليلة اﻷخيرة ما يلي
Just walking. You've been doing a lot of walking these last few months.
لقد تجولت كثيرا في الشهور الماضية
The last few months have been a tough grind on all of us.
الشهور القليلة الماضية ك ان ت قاسية علينا جميعا.
Fortunately, we have not needed to request its assistance over the last few months.
ومن حسن الطالع أننا لم نكن بحاجة إلى طلب مساعدتها خلال الأشهر القليلة الماضية.
We have, a few months ago, actually late last year, we had a few mothers who came to us and said,
لدينا , منذ عدة أشهر مضت في الواقع, في نهاية العام الماضي كان لدينا بعض الأمهات أتن إلينا وقلن
During the last few months, Syrians have struggled against a 41 year old wall of fear.
خلال الأشهر الأخيرة، كافح السوريون ضد نظام عمره 41 سنة من الخوف.
Every effort has been made in the last few months to accelerate reimbursement of troop costs.
وقد بذلت كل جهد، في اﻷشهر القيلة الماضية، للتعجيل بسداد تكاليف القوات.
But political stability that is bought in this way cannot last for more than a few months.
ولكن شراء الاستقرار السياسي بهذه الطريقة من غير الممكن أن يدوم أكثر من بضعة أشهر.
In the last few months, attacks on Colombia s energy infrastructure by the FARC and ELN have increased.
في الشهور القليلة الماضية، زادت هجمات القوات المسلحة الثورية الكولومبية (فارك) وجيش التحرير الوطني في كولومبيا (إلن) على البنية التحتية للطاقة.
A campaign may last only a few weeks, but usually lasts several months or even a year.
والحملة قد تستمر أسابيع قليلة فقط، ولكنها في العادة ما تستغرق عدة شهور أو حتى سنة.
As mentioned above, in the last few months, arbitrary arrests by DN intelligence officers have increased dramatically.
73 وعلى نحو ما ذ ك ر أعلاه، فإن حالات الاحتجاز التعسفي على أيدي ضباط الاستخبارات من قوات الدفاع قد ازدادت زيادة كبيرة للغاية خلال الأشهر القليلة الماضية.
The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months.
الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية.
A few months ago,
قبل بضعة أشهر
A few months ago,
قبل بضعة أشهر،
A FEW MONTHS LATER
بعد بضعة أشهر
But if the last few months are any indication, the trend is not towards openness but the reverse.
ولكن إذا اعتبرت اﻷشهر القليلة الماضية مؤشرا، فإن المنحى ﻻ يتجه صوب اﻻنفتاح بــل في اتجــاه معاكس.
Then, a few months later,
بعد ذلك، شهور قليلة لاحقا ،
And within a few months.
وخلال أشهر قليلة.
for a few months. Really?
لأشهر قليلة أحقا هذا
A number of ships destined for my country have also been targets of attacks in the last few months.
وتعر ض أيضا عدد من السفن، التي كانت متجهة إلى بلدي، لهجمات في الأشهر القليلة الماضية.
And what we did, over the last few months well, a few months ago, Ray Kurzweil and I wrote an op ed in the New York Times about how publishing the 1918 genome was very dangerous.
وماذا فعلنا , خلال الشهور الاخيرة حسنا , بضعة شهور مضت , راي كورزيل و انا كتبنا مقالة في نيويورك تايمز عن ان نشر الجينوم عام 1918 كان شيء خطير .
But just a few months ago,
ولكن قبل بضعة أشهر فقط,
It disintegrates a few months later.
و تختفي بعدها ببضعة اشهر.
In 2006, a few months after,
في 2006، بعد ذلك بأشهر قليلة،
He's only a few months old.
لقد مرت بضعة أشهر فقط
The collective has carried out several similar actions in the last few months in other cities of Brazil and abroad.
قامت الجماعة بإجراءات مماثلة في الأشهر الماضية في مدن أخرى في البرازيل وخارجها.
One that has just happened in the last few months is the successful approval of a drug for cystic fibrosis.
مثال حدث قبل بضعة اشهر وهو الموافقة على دواء لـ التليف الكيسي
How was the Libyan blogging scene before the February 17 revolution, and how has it evolved over the last few months?
كيف كان المشهد التدويني قبل ثورة السابع عشر من فبراير شباط وكيف تطور عبر الأشهر القليلة الماضية
We can report that in the last few months the Freedom Alliance has to a large degree collapsed as an entity.
ويمكننا أن نفيد بأن التحالف من أجل الحرية بوصفه كيانا، انهار في اﻷشهر القليلة الماضية إلى درجة كبيرة.
The next few months will be crucial.
إن الأشهر القليلة المقبلة سوف تكون حاسمة.
Halutz already resigned a few months ago.
لقد استقال هالوتس بالفعل منذ بضعة أشهر.
A few months ago, Ardroid was launched.
وانضم المجتمع التدويني السوري لحرب المدونين.
A few months later my family called.
وبعد بضعة أشهر، اتصلت عائلتي.
Capodistrias was assassinated a few months after.
اغتيل Capodistrias بعد بضعة أشهر.
He was released a few months later.
من تجار المخدرات . وتم إطلاق سراحه بعد بضعة أشهر .
Just a few days in 7 months,
دعينــي أرتاح، أيتها الشقيه
Berlin marathon in a few months time.
في سباق برلين للعدو المقام في الاشهر القليله القادمه.
And after a few months went by,
وبعد اشهر قليلة مرت

 

Related searches : Few Months - Last Few - A Few Months - Every Few Months - Few Months Ago - Next Few Months - Past Few Months - First Few Months - In Few Months - For Few Months - Few Months Time - Few Months Later - Last Several Months - Last Twelve Months