Translation of "lacking clarity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Clarity - translation : Lacking - translation : Lacking clarity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This would add a degree of clarity, direction and credibility to the talks that has been lacking so far. | ومن شأن ذلك أن يضيف قدرا من الوضوح والتوجه والمصداقية للمحادثات وهو القدر المفتقد حتى اﻵن. |
Clarity is also lacking as regards the powers and procedures for authorities called upon to review notifications and impose conditions on demonstrations. | كما تفتقر إلى الوضوح الصلاحيات والإجراءات المنوطة بالسلطات التي يطلب إليها استعراض الإخطارات وفرض الشروط على المظاهرات. |
At times the institutional response has been lacking in clarity and force at other times there have been encouraging signs of willingness to carry out thorough investigations. | فهناك بعض الحاﻻت التي اتضح فيها أن المؤسسات المعنية لم تعالج اﻷمر معالجة واضحة وحاسمة، في حين ﻻ يخلو بعضها اﻵخر من بوادر مشجعة تثبت حرص تلك المؤسسات على متابعة التحقيقات حتى النهاية. |
For clarity. | للايضاح |
Clarity about Austerity | الوضوح بشأن التقشف |
Clarity about Diamonds | الوضوح بشأن الماس |
The Price of Clarity | ثمن الوضوح |
Reveal clarity in obscurity. | و أسبر الأغوار |
Clearly, that was lacking. | ومن الواضح أن كل هذا لم يكن متوفرا . |
Hence, accountability is lacking. | لذلك هناك افتقار الى المسؤولية. |
Strategic Clarity on North Korea | الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية |
Confusion abounds clarity is needed. | ان هناك الكثير من الارتباك والخلط بحيث نحتاج الى الوضوح. |
Institutional clarity is sorely needed. | كما تبرز الحاجة أيضا للوضوح المؤسس. |
I repeat, all need clarity. | وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح. |
Dear Signora Vaccari, more clarity | أ و طبيعة، و مكونات القذف بتاعة. |
He is lacking in experience. | هو يفتقر إلى الخبرة |
Other convincing explanations are lacking. | إننا في الحقيقة نفتقر إلى أية تفسيرات أخرى مقنعة. |
Only a pianist is lacking. | فقط عازف البيانو عديم الفائدة |
Third, clarity is essential on financing. | ثالثا ، الوضوح أمر أساسي فيما يتصل بالتمويل. |
These choices create clarity and depth. | فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق |
But political leadership was sorely lacking. | ولكن الزعامات السياسية كانت تفتقر إلى القدرة والكافة إلى حد مؤلم. |
Their tools and powers were lacking. | وهو ليس بالأمر المستغرب، لأن أدواتها وسلطاتها كانت إما منقوصة أو معيبة. |
Rulers unfortunately are lacking in etiquette. | ملوك للأسف فقل ة الأدب |
Rulers, unfortunately, are lacking in etiquette. | ملوك للأسف فقل ة الأدب |
Lacking facts, he's given you fantasy. | افتقارإلىالحقائق، يعطيكم خيال |
For clarity, this should always be done. | من أجل الوضوح، وهذا ينبغي أن يكون دائما القيام به. |
This lack of clarity must be resolved. | ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه. |
They were a crucial factor for clarity. | وهي ت شكل عاملا بالغ الأهمية لتأمين الوضوح. |
The clarity of purpose is absolutely critical. | وضوح الغاية مهم للغاية. والسبب الثاني متوقع جدا |
Do they express the lack of clarity? | هل تقول كلاما عاما |
as well as inexorable logic and clarity. | بالإضافة إلى المنطق والنقاوة |
Access to justice for women is lacking. | 42 تفتقر المرأة إلى إمكانيات الوصول إلى القضاء. |
Municipalities are lacking qualified solid waste managers. | تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة. |
Financial support for decommissioning was also lacking. | وكان إقفال المحطة يحتاج أيضا إلى الدعم المالي. |
Such cooperation was clearly lacking yesterday quot . | ومن الواضح أنه لم يكن هناك تعاون من هذا النوع يوم أمس quot . |
I'm lacking to become a poor artist. | أحتياجى لأن لا أصبح فنان فقير |
It seems to me there's something lacking. | يبدو لي أنها ينقصها شيئ ما |
This lack of clarity can contribute to impunity. | وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب. |
Thirdly, we need clarity of roles and responsibilities. | ثالثا، نحن في حاجة الى وضوح اﻷدوار والمسؤوليات. |
Make clarity, transparency and simplicity a national priority. | لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية. |
The population is lacking food and drinking water. | والسكان يفتقرون الى الغذاء وماء الشرب. |
The necessary determination appears still to be lacking. | ويبدو أن العزيمة الضرورية ﻻ تزال مفقودة. |
Not too much but not too lacking either. | ليس آكثر من اللازم ولكن ليس آقل آيضا |
But that's what's lacking in a poor country. | ولكن هذا ما ينقص في البلدان الفقيرة. |
Eun Jo is lacking in manners, isn't he? | يون جو يبدو عديم الأخلاق ، أليس كذلك |
Related searches : Lacking Information - Were Lacking - Still Lacking - Lacking Data - Lacking Communication - Seriously Lacking - Lacking Access - Lacking Sources - Lacking Space - As Lacking - Lacking Credibility - Information Lacking