Translation of "is not encouraged" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Private enterprise is encouraged. | ٥٩ وتحظى المشاريع الخاصة بالتشجيع. |
Such a condescending attitude should not be encouraged. | وأكد أنه لا ينبغي تشجيع تلك البلدان على موقف الاستعلاء هذا. |
Why we not encouraged to heal from childhood trauma? | لماذا لا يتم تشجيعنا لعلاج صدمات الطفولة |
Wide civil society participation is encouraged. | () ت شجع المشاركة الواسعة للمجتمع المدني. |
In short, more interaction, not less, should be actively encouraged. | أو باختصار، لابد من تشجيع المزيد من التفاعل، وليس الحد منه. |
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged. | الامكانيات التي لم تكن مسموح بها تصبح مشجعة لك بشكل كبير |
3 Wide civil society participation is encouraged. | () يمكن أيضا عرض التقارير أثناء المناقشة المواضيعية. |
Professional development is not encouraged once an employee receives an academic title, he she cannot automatically change position. | ولا يلقى التطوير المهني أي تشجيع فعندما يحصل موظف على لقب جامعي، لا يمكنه أن يغير وظيفته بصفة آلية. |
I was more so encouraged since it was not too thick. | و قد شجعني اكثر على الشراء كون الكتاب صغيرا قليل الصفحات . |
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory. | وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك. |
54. The Advisory Committee is encouraged by these developments. | ٤٥ وتشعر اللجنة اﻻستشارية بالتشجيع إزاء هذه التطورات. |
Consistent with our belief in a nuclear free world, waste dumping in the Pacific Ocean is not to be encouraged. | واتساقا مع إيماننا بعالم خال من اﻷسلحة النووية، يتعين عدم تشجيع دفن النفايات في المحيط الهادئ. |
Encouraged by | وإذ تجد ما يشجعها في |
The US not only encouraged these changes, but has benefited hugely from them. | ولم تشجع الولايات المتحدة هذه التغيرات فحسب، بل إنها استفادت منها أيضا بشكل كبير. |
But this is what Alan Greenspan encouraged Americans to do. | ولكن هذا هو ما كانألان غرينسبان يشجع الأميركيين على القيام به. |
The use of on line training is also being encouraged. | ويجري أيضا تشجيع التدريب بواسطة الحاسوب. |
For example, the use of solar cooking is being encouraged. | ومن هـذه البدائـل تشجيع استخــدام المواقــد المحسنـة واﻷفــران الشمسية. |
This is encouraged in paragraph 5 of the draft resolution. | وتشجع الفقرة ٥ من مشروع القرار هذا العمل. |
A basic knowledge of biological principles is advantageous, but applicants with advanced degrees in biology or extensive laboratory training are not encouraged. | ومن المفيد أن تتوفر لدى مقدمي الطلبات معرفة أساسية بالمبادئ البيولوجية، ولكن ﻻ يتم تشجيع مقدمي الطلبات الحاصلين على درجات متقدمة في البيولوجيا أو التدريب المختبري المكثف على التقدم بطلبات. |
Nobody encouraged her. | لم يشج عها أحد. |
Politicians encouraged this. | لفترة طويلة كل من اليسار واليمين مشجعة ملكية المنزل. |
The Commission is encouraged by the reduction of the unemployment rate. | ومن العوامل المشجعة للجنة انخفاض معدل البطالة. |
Timely publication of the United Nations Juridical Yearbook is also encouraged. | ١١٩ واستؤنف نشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة بعد انقطاع بسبب اﻷزمة المالية. |
Likewise, countries not using but maintaining stockpiles, usable and obsolete, should be encouraged to participate. | وعلى نفس المنوال، يجب تشجيع مشاركة البلدان التي لا تستخدم الـ دي.دي.تي ولكنها تحتفظ بمخزونات منه، قابلة للاستخدام أو متقادمة. |
In addition, the Committee indicated that Parties should be encouraged not to submit confidential information. | وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى ضرورة تشجيع الأطراف على عدم تقديم معلومات سرية. |
Those States which have not acceded to those conventions should be encouraged to do so. | وينبغي تشجيع الدول التي لم تنضم إلى تلك اﻻتفاقيات على أن تفعل ذلك. |
Under international humanitarian law, dissemination of these provisions is an obligation. This is not the case with respect to international environmental law, but it should be encouraged. | وبموجب أحكام القانون اﻻنساني الدولي، يعتبر نشر هذه اﻷحكام ملزما.وليس الحال كذلك فيما يتعلق بالقانون البيئي الدولي ولكن ينبغي التشجيع على نشر أحكامه. |
No one encouraged her. | لم يشج عها أحد. |
Second, legislation encouraged it. | والسبب الثاني أن التشريعات كانت مشجعة لنفس الاتجاه. |
I'm encouraged by that. | ولقد شج عني ذلك كثيرا. على الأقل يجعلني ذلك أشعر, |
Everyone else encouraged me. | الجميع شجعني |
For science, unlike for dogmatic belief systems, disagreement is to be encouraged. | فبالنسبة للعلم، خلافا لأنظمة الإيمان العقائدي، يشكل تشجيع الاختلاف أهمية كبرى. |
CTED is encouraged to be fully functional at the earliest possible date. | 7 يجب تطوير إستراتيجية أممية واضحة لمناهضة الإرهاب. |
But this is what Alan Greenspan encouraged Americans to do. When normal mortgages did not prime the pump enough, he encouraged them to take out variable rate mortgages at a time when interest rates had nowhere to go but up. | إن الاقتراض بغرض الاستثمار، وهو الاقتراض الذي من شأنه أن يعزز من المركز المالي، ليس كالاقتراض بغرض القيام بإجازة مكلفة أو الانهماك في ضرب من العربدة الاستهلاكية. ولكن هذا هو ما كان |
It is Yasir Arafat s ultimate legacy, for he encouraged not only terrorist violence against Israel, but also anarchy and corruption within his own organization. | إنه التراث الذي خلفه ياسر عرفات ، الذي لم يشجع على اللجوء إلى العنف الإرهابي ضد إسرائيل فحسب، بل لقد شجع أيضا على الفوضى والفساد داخل منظمته. |
Their approaches encouraged people not to use violent means to protest or to respond to violence. | تشج ع مقاربة هؤلاء الأشخاص، الناس على عدم اللجوء الى وسائل سلبية للإحتجاج أو للرد على العنف. |
Observer delegations would be invited to attend informal meetings but not encouraged to make interventions thereat. | وأن ت دعى الوفود المراقبة إلى حضور الاجتماعات غير الرسمية دون أن تشجع على تقديم تدخلات فيها. |
Countries that are not using some form of S3 process should be encouraged to do so. | وينبغي تشجيع البلدان التي لا تستخدم شكلا من أشكال عملية الأمان والملاءمة للخدمة على أن تفعل ذلك. |
Other countries which have not yet prepared national action plans should be encouraged to do so. | وينبغي تشجيع البلدان الأخرى التي لم تعد حتى الآن خططا وطنية على أن تفعل ذلك. |
States that do not have national human rights institutions or ombudspersons are encouraged to establish them. | كما تشجع الدول التي لا توجد فيها مؤسسات قطرية لحقوق الإنسان أو رقباء على استحداثها. |
Printers are available but downloading to diskette is strongly encouraged. Assistance to patrons is available. | والطابعات موجودة، ولكن المكتبة تشجع بقوة على التحميل على أقراص وتتاح المساعدة لجمهور المكتبة. |
This fact had encouraged her not to hide or flee, wrongly believing that she would not be subjected to ill treatment. | مما شجع الملتمسة على ألا تختبئ أو تهرب، وهي تظن خطأ أنها لن تتعرض لسوء المعاملة. |
Some information not required to be published under the Model Law is required, encouraged or permitted to be published or is published in practice in some jurisdictions reviewed. | 4 إن بعض المعلومات التي لا يشترط القانون النموذجي نشرها ي شترط في بعض الولايات القضائية المستعرض ة نشرها أو ي شج ع على ذلك أو ي ؤذ ن به أو هي ت نشر فعلا في الممارسة. |
(e) Mobility is encouraged for all posts in the Professional and higher categories | (هـ) أن يشجع التنقل في جميع الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا |
Maternity in the Republic of Tajikistan is encouraged and protected by the State. | وتشجع الدولة الأمومة وتحميها. |
Related searches : Not Encouraged - Is Encouraged - Everyone Is Encouraged - Participation Is Encouraged - Is Highly Encouraged - Is Being Encouraged - It Is Encouraged - Is Strongly Encouraged - Feel Encouraged - Were Encouraged - Highly Encouraged - Was Encouraged