Translation of "is kept open" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He kept all the windows open.
أبقى جميع الن وافذ مفتوحة.
Culverts and drainage structures will be kept open to ensure that no damage is caused to the roads.
وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق.
But, alongside all of that, the door should be kept wide open for negotiation.
ولكن إلى جانب كل هذا، لابد أن يظل الباب مفتوحا على مصراعيه أمام التفاوض.
The whole village is kept waiting, the bride is kept waiting, and I am kept waiting.
القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره
The door should be kept open for UNIDO's participation in all relevant United Nations gatherings.
وينبغي ترك الباب مفتوحا لمشاركة اليونيدو في جميع الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة.
There is reliable evidence that officer Francisco Cornejo took part in the reported events, and the case is being kept open for further investigation.
وثمة مؤشرات هامة تشير الى مشاركة الشرطي فرانشيسكو كورنيخو في اﻷفعال المذكورة.
Pretending that banks that passed modest stress tests can be kept open indefinitely with little collateral damage is wishful and dangerous thinking.
أما التظاهر بأن البنوك التي اجتازت اختبارات الإجهاد المتواضعة يمكن إبقاؤها مفتوحة إلى ما لا نهاية، وبقدر ضئيل من الأضرار الجانبية، فهو مجرد تفكير قائم على التمني ـ وشديد الخطورة.
I was taking my time getting settled... but I kept my eyes open for something better.
و لكنى أبقيت عيناى مفتوحة من أجل شئ أفضل
The Community and its member States reaffirm that options for new and tougher measures must be kept open. quot
والجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها تؤكد من جديد وجوب ترك الخيارات مفتوحة ﻻتخاذ تدابير جديدة وأكثر شدة.
It calls on the parties to allow the airport to be kept open at all times for such purposes.
ويدعو الطرفين إلى إبقاء المطار مفتوحا في جميع اﻷوقات لهذه اﻷغراض.
No wonder, wrapped up like that! I developed the nurse idea, and all the while kept my eyes open.
ولا عجب ، ملفوفه من هذا القبيل! أنا وضعت فكرة الممرضة ، وجميع
Being a kept woman is stupid.
الآن أنا موافقة كوني أبقى زوجة هذا غباء
Thusly, money is kept in circulation.
هكذا,المال يظل فى دائرة التوزيع
It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood.
فكانت حريصة على سياسة الباب المفتوح والدبلوماسية المتوازنة (قدر الإمكان) في التعامل مع القوى الرئيسية في جوارها.
Core countries also kept their domestic markets open, allowing East Asian countries to export freely the manufactured products that resulted.
كما أبقت دول القلب الصناعي أسواقها المحلية مفتوحة، الأمر الذي سمح لدول شرق آسيا بتصدير منتجاتها المصنعة بسهولة.
The Commission established close working links with the Lebanese authorities, and channels of communication were kept open with all sides.
وقد أقامت اللجنة علاقات عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية، وأبقت على قنوات الاتصال مفتوحة مع كل الأطراف.
I kept my eyes open, and everything seemed to me to be running along as smoothly as you could want.
ظللت عيني مفتوحة ، وكل شيء بدا لي أن تكون قيد التشغيل على طول بسلاسة كما هل يمكن أن تريد.
A Latin translation is kept in Cambridge.
وتوجد ترجمة لاتينية محفوظة في كامبريج.
In what way a secret is kept.
كيفيت الحفاظ على سر
This is all we've kept of her.
هذا كل مابقي منها
Her house is better kept than ours!
إنها محافظة على منزلها
Open information is fantastic, open networks are essential.
المعلومات المفتوحة شيء رائع، الشبكات المفتوحة عنصر أساسي.
And I think the wing is open, the wing is open.
وأظن أن الجناح مفتوح، الجناح مفتوح.
Is it open??
هل هذا مفتوح
Is it open?
هناك مكان
Instead, Kennedy played for time and kept his options open as he negotiated a stand down with the Soviet leader, Nikita Khrushchev.
ولكن كينيدي لعب بدلا من ذلك على عنصر الوقت وأبقى خياراته مفتوحة في حين تفاوض مع الزعيم السوفييتي نيكيتا خروشوف على إلغاء حالة التأهب.
However, the competition authority kept an open window to monitor the activities of the joint venture in view of the stakeholders' submissions.
ومع ذلك، أبقت السلطات المعنية بالمنافسة على إمكانية رصد أنشطة المشروع المشترك مراعاة للملاحظات التي أبدتها الجهات صاحبة المصلحة.
The Special Rapporteur had kept an open mind when preparing the list, which therefore included categories that he himself did not support.
وقد تحلى المقرر الخاص بذهن متفتح عند إعداد هذه القائمة التي تضمنت لهذا السبب فئات لم يؤيدها بنفسه.
The Commission had kept open the channels of communication with the staff, who had continued to participate in its technical working groups.
وقد أبقت اللجنة قنوات اﻻتصال مفتوحة مع الموظفين الذين استمروا في المشاركة في افرقتها العاملة التقنية.
This is what kept NATO going since 1949.
وهذا ما ساعد في استمرار حلف شمال الأطلنطي منذ عام 1949.
The best sword is kept in its sheath.
أفضل السيوف تبقى في غمدها
No! Never. That door is kept permanently locked.
كلا أبد ا بل هو باب يظل مغلق ا دائم ا
I've kept the tiles I've kept the floors
أحتفظت بالبلاط، أحتفظت بالأرضيات،
My delegation therefore supports the proposal by the Chairman of the Non Aligned Movement that this matter be kept open on the agenda.
ومن ثم فإن وفدي يؤيد اﻻقتراح الذي تقدم به رئيس حركة عدم اﻻنحياز بإبقاء هذه المسألة على جدول اﻷعمال.
The door is open.
الباب مفتوح.
Tatoeba is open source.
تتويبا مفتوح المصدر.
A wallet is open.
محفظة مفتوحة.
The Wall is open.
سور برلين سقط
The course is open.
المسار مفتوح. يحصل على القيام بجميع الأعمال
Is this bar open?
هـل ف ـتحت هذه الحـانة
The door is open.
الباب مفتوح .
Is the hotel open?
هل الفندق مفتوح
Is the bar open?
هل البار مفتوح
The jail is open.
الآن السجن مفتوح
First, it is important that expectations be kept modest.
في البداية، من الأهمية بمكان أن نتواضع في توقعاتنا.

 

Related searches : Kept Open - Is Kept - Is Kept Intact - Is Kept Free - Is Being Kept - Is Kept Constant - Is Kept Down - Is Kept Informed - Is Kept Clean - Issue Is Open - Switch Is Open - Order Is Open - Line Is Open