Translation of "is kept open" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He kept all the windows open. | أبقى جميع الن وافذ مفتوحة. |
Culverts and drainage structures will be kept open to ensure that no damage is caused to the roads. | وستظل المجاري السفلية وهياكل التصريف مفتوحة للتحقق من عدم حدوث أضرار للطرق. |
But, alongside all of that, the door should be kept wide open for negotiation. | ولكن إلى جانب كل هذا، لابد أن يظل الباب مفتوحا على مصراعيه أمام التفاوض. |
The whole village is kept waiting, the bride is kept waiting, and I am kept waiting. | القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره |
The door should be kept open for UNIDO's participation in all relevant United Nations gatherings. | وينبغي ترك الباب مفتوحا لمشاركة اليونيدو في جميع الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
There is reliable evidence that officer Francisco Cornejo took part in the reported events, and the case is being kept open for further investigation. | وثمة مؤشرات هامة تشير الى مشاركة الشرطي فرانشيسكو كورنيخو في اﻷفعال المذكورة. |
Pretending that banks that passed modest stress tests can be kept open indefinitely with little collateral damage is wishful and dangerous thinking. | أما التظاهر بأن البنوك التي اجتازت اختبارات الإجهاد المتواضعة يمكن إبقاؤها مفتوحة إلى ما لا نهاية، وبقدر ضئيل من الأضرار الجانبية، فهو مجرد تفكير قائم على التمني ـ وشديد الخطورة. |
I was taking my time getting settled... but I kept my eyes open for something better. | و لكنى أبقيت عيناى مفتوحة من أجل شئ أفضل |
The Community and its member States reaffirm that options for new and tougher measures must be kept open. quot | والجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها تؤكد من جديد وجوب ترك الخيارات مفتوحة ﻻتخاذ تدابير جديدة وأكثر شدة. |
It calls on the parties to allow the airport to be kept open at all times for such purposes. | ويدعو الطرفين إلى إبقاء المطار مفتوحا في جميع اﻷوقات لهذه اﻷغراض. |
No wonder, wrapped up like that! I developed the nurse idea, and all the while kept my eyes open. | ولا عجب ، ملفوفه من هذا القبيل! أنا وضعت فكرة الممرضة ، وجميع |
Being a kept woman is stupid. | الآن أنا موافقة كوني أبقى زوجة هذا غباء |
Thusly, money is kept in circulation. | هكذا,المال يظل فى دائرة التوزيع |
It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood. | فكانت حريصة على سياسة الباب المفتوح والدبلوماسية المتوازنة (قدر الإمكان) في التعامل مع القوى الرئيسية في جوارها. |
Core countries also kept their domestic markets open, allowing East Asian countries to export freely the manufactured products that resulted. | كما أبقت دول القلب الصناعي أسواقها المحلية مفتوحة، الأمر الذي سمح لدول شرق آسيا بتصدير منتجاتها المصنعة بسهولة. |
The Commission established close working links with the Lebanese authorities, and channels of communication were kept open with all sides. | وقد أقامت اللجنة علاقات عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية، وأبقت على قنوات الاتصال مفتوحة مع كل الأطراف. |
I kept my eyes open, and everything seemed to me to be running along as smoothly as you could want. | ظللت عيني مفتوحة ، وكل شيء بدا لي أن تكون قيد التشغيل على طول بسلاسة كما هل يمكن أن تريد. |
A Latin translation is kept in Cambridge. | وتوجد ترجمة لاتينية محفوظة في كامبريج. |
In what way a secret is kept. | كيفيت الحفاظ على سر |
This is all we've kept of her. | هذا كل مابقي منها |
Her house is better kept than ours! | إنها محافظة على منزلها |
Open information is fantastic, open networks are essential. | المعلومات المفتوحة شيء رائع، الشبكات المفتوحة عنصر أساسي. |
And I think the wing is open, the wing is open. | وأظن أن الجناح مفتوح، الجناح مفتوح. |
Is it open?? | هل هذا مفتوح |
Is it open? | هناك مكان |
Instead, Kennedy played for time and kept his options open as he negotiated a stand down with the Soviet leader, Nikita Khrushchev. | ولكن كينيدي لعب بدلا من ذلك على عنصر الوقت وأبقى خياراته مفتوحة في حين تفاوض مع الزعيم السوفييتي نيكيتا خروشوف على إلغاء حالة التأهب. |
However, the competition authority kept an open window to monitor the activities of the joint venture in view of the stakeholders' submissions. | ومع ذلك، أبقت السلطات المعنية بالمنافسة على إمكانية رصد أنشطة المشروع المشترك مراعاة للملاحظات التي أبدتها الجهات صاحبة المصلحة. |
The Special Rapporteur had kept an open mind when preparing the list, which therefore included categories that he himself did not support. | وقد تحلى المقرر الخاص بذهن متفتح عند إعداد هذه القائمة التي تضمنت لهذا السبب فئات لم يؤيدها بنفسه. |
The Commission had kept open the channels of communication with the staff, who had continued to participate in its technical working groups. | وقد أبقت اللجنة قنوات اﻻتصال مفتوحة مع الموظفين الذين استمروا في المشاركة في افرقتها العاملة التقنية. |
This is what kept NATO going since 1949. | وهذا ما ساعد في استمرار حلف شمال الأطلنطي منذ عام 1949. |
The best sword is kept in its sheath. | أفضل السيوف تبقى في غمدها |
No! Never. That door is kept permanently locked. | كلا أبد ا بل هو باب يظل مغلق ا دائم ا |
I've kept the tiles I've kept the floors | أحتفظت بالبلاط، أحتفظت بالأرضيات، |
My delegation therefore supports the proposal by the Chairman of the Non Aligned Movement that this matter be kept open on the agenda. | ومن ثم فإن وفدي يؤيد اﻻقتراح الذي تقدم به رئيس حركة عدم اﻻنحياز بإبقاء هذه المسألة على جدول اﻷعمال. |
The door is open. | الباب مفتوح. |
Tatoeba is open source. | تتويبا مفتوح المصدر. |
A wallet is open. | محفظة مفتوحة. |
The Wall is open. | سور برلين سقط |
The course is open. | المسار مفتوح. يحصل على القيام بجميع الأعمال |
Is this bar open? | هـل ف ـتحت هذه الحـانة |
The door is open. | الباب مفتوح . |
Is the hotel open? | هل الفندق مفتوح |
Is the bar open? | هل البار مفتوح |
The jail is open. | الآن السجن مفتوح |
First, it is important that expectations be kept modest. | في البداية، من الأهمية بمكان أن نتواضع في توقعاتنا. |
Related searches : Kept Open - Is Kept - Is Kept Intact - Is Kept Free - Is Being Kept - Is Kept Constant - Is Kept Down - Is Kept Informed - Is Kept Clean - Issue Is Open - Switch Is Open - Order Is Open - Line Is Open