Translation of "is drawn from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Drawn - translation : From - translation : Is drawn from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its programming is drawn from Pale and Belgrade.
وبرامجها مستمدة من بالي وبلغراد.
There is a lesson to be drawn from these experiences.
هناك درس نخرج به من هذه الخبرات.
Game is drawn!
لعبة هو!
Game is drawn
انتهت اللعبة بالتعادل
The Association's membership is drawn from 83 countries covering all five continents.
العضوية تضم الرابطة أعضاء من 83 بلدا من كل من القارات الخمس.
Its membership is drawn from all geographical groups in the United Nations.
وقد تم تشكيل عضويته من جميع المجموعات الجغرافية في اﻷمم المتحدة.
The curtain drawn back from the skies ,
وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة .
The game is drawn!!!
الـ لعبة هو!
Two conclusions can be drawn from all this.
نستطيع أن نخرج باستنتاجين من كل هذا.
drawn from a spring ( in Paradise ) called Salsabil .
عينا بدل زنجبيلا فيها تسمى سلسبيل يعني أن ماءها كالزنجبيل الذي تستلذ به العرب سهل المساغ في الحلق .
What conclusion can be drawn from this contradiction?
ما الإستنتاج الذي يمكن التوصل إليه من هذا التناقض
What conclusion can be drawn from this contradiction?
ما يمكن أن يتم استنتاجه من هذا التناقض
Here are three questions drawn from my work.
إليكم هذه الاسئلة الثلاث التي إستسقيتها من كتابي
The obvious lesson to be drawn from these episodes is the importance of unintended consequences.
إن الدرس الواضح الذي يتعين علينا أن نستخلصه من كل هذا يتلخص في ضرورة إدراك أهمية العواقب غير المقصودة.
Well, really, this is a picture drawn from the 1500s of the Fountain of Youth.
هذه صورة مرسومة في القرن الخامس عشر
Conclusions that can be drawn from the statements analysed
ثالثا النتائج التي يمكن استخلاصها من البيانات التي جرى تحليلها
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000.
بلغت اﻷموال المستمدة من مديري اﻻستثمار ٠٠٠ ٣٥٠ ٢٦ دوﻻر.
However, important lessons can be drawn from these experiences.
غير أنه يمكن استخﻻص دروس هامة من هذه التجارب.
The estimate is derived from the analysis of test scores and possibly other relevant data from a sample drawn from the population.
ويتم تحديد هذا التقدير بناء على تحليل نتائج الاختبار وربما بعض البيانات الأخرى ذات الصلة والتي تم إجراؤها على عينة مأخوذة من مجموعة من الأفراد.
This is not drawn to scale.
على ارتفاع 400 كم و انا احاول المبالغة كيف تبدو 400 كم , هذا ليس مرسوما ككقياس
The concept of livelihoods is directly drawn from the Sustainable Livelihoods Approach (SLA) to international development.
ويوجه مباشرة إلى مفهوم سبل العيش من منهج سبل العيش المستدام (SLA) للتنمية الدولية.
And as water evaporates from leaves, more is drawn up through the plant to replace it.
وظيفته الرئيسية هي نقل الماء و الأملاح من الجذر إلى جميع أجزاء النبات.
Young patriots is the umbrella term for young Ivorian activists drawn from student and other networks.
و الوطنيون الشبان هو مصطلح جامع لناشطين شباب من كوت ديفوار مستقدمين من شبكات طلابية وشبكات أخرى.
Everything you know about usability tests, five whys, which is drawn from the Toyota production system.
العملاء ما أعتقد حقا حول منتجاتنا. كل ما تعرفه عن اختبارات قابلية الاستخدام، whys الخمس، التي هي مستمدة من نظام إنتاج تويوتا.
Yes, the circle drawn by them is blue, but the colour comes from my pen, and not from the circle.
نعم، الدائرة التي رسمناها زرقاء. لكن اللون يأتي من قلمي، وليس من الدائرة.
The maximum depth drawn in the chart from the root
العمق الأقصى من الجذر المرسوم في الرسم البياني
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock
٢٨ سيتم سحب المركبات التالية من فائض المركبات الموجودة لدى سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements.
ويستقدم هؤﻻء المتدربون عادة من المنظمات العناصر المعادية لباكستان.
Resource persons will be drawn from the banking community. 3
وسيجلب ذوو الخبرة من المجتمع المصرفي)٣(.
16 It is anticipated that such secretarial services will be drawn from the Office of Legal Affairs.
)١٦( من المتوقع تدبير خدمات اﻷمانة تلك من مكتب الشؤون القانونية.
Attention is simply drawn to the following
وسوف نقتصر على اﻹشارة فقط إلى ما يلي
Members of the subcommittees were drawn from government agencies and from non governmental organizations.
وقد اختير أعضاء اللجان الفرعية من الوكاﻻت الحكومية ومن المنظمات غير الحكومية.
There are three lessons to be drawn from this sorry episode.
هناك ثلاثة دروس يمكن استخلاصها من هذا الأمر المؤسف.
All three possibilities are drawn from an individual level of analysis.
وبهذا، تعتبر كافة الاحتمالات الثلاثة تلك مستمدة من مستوى التحليل الفردي.
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General.
لقد قوبل هذا الهجوم بإدانة عالمية، بما في ذلك من الأمين العام.
There are many lessons to be drawn from those many catastrophes.
وهناك العديد من الدروس التي استخلصت من تلك الكوارث العديدة.
The terms used are not drawn from any particular legal system.
والمصطلحات المستخدمة غير مستمدة من نظام قانوني معين.
A number of broad conclusions can be drawn from these reports.
وقد تؤدي إلى استنباط استنتاجات واسعة النطاق.
We hope that helpful lessons will be drawn from this process.
ونأمل أن تستخلص دروس مفيدة من هذه العملية.
Policy, planning and programme implications are then drawn from the linkages.
ثم يستخلص من هذه الصﻻت ما يترتب عليها من آثار بالنسبة للسياسات والتخطيط والبرامج.
The Year has also drawn guidance from an array of disciplines.
وقد أفادت السنة الدولية أيضا من توجيهات عدد كبيــر مـــن اﻻختصاصات.
I see. Had you just drawn this money from your bank?
فهمت ، هل سحبت ذلك المال من مصرفك
This view was not invented by Khamenei, but rather is drawn from the Koran and the Shiite tradition.
إن خامنئي لم يخترع هذا الرأي، بل إنه رأي مستمد من القرآن وتقاليد المذهب الشيعي.
Only the latter phrase is an element of Art. 3 (11) of Amended Protocol II from which this text is drawn.
وتعد هذه العبارة الأخيرة وحدها عنصرا من عناصر المادة 3(11) من البروتوكول الثاني المعدل الذي است قي منه هذا النص.
1. The present guidelines are drawn from existing international legal provisions and from State practice.
١ هذه اﻹرشادات مستمدة من اﻷحكام القانونية الدولية وممارسات الدول.

 

Related searches : Drawn From - Is Drawn - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Energy Drawn From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From - Are Drawn From - Were Drawn From - Was Drawn From - Conclusions Drawn From - Drawn From Life - Information Drawn From - Water Drawn From