Translation of "insure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Economy, Insure Thyself
الاقتصاد مسؤول عن تأمين نفسه
Can We Insure against Tsunamis?
هل نستطيع التأمين ضد الطوفان
We insure the important pieces.
نحن نأمن على القطع الثمينه تأمين
We'd be happy to insure it.
سنسعد بتأمينها لك
Chile s fiscal institutions insure a countercyclical budget.
فهناك تعمل المؤسسات المالية على تأمين ميزانية مخصصة لمواجهة التقلبات الدورية.
The scientists must insure that the ice is not contaminated.
وبالعودة الى الموقع فعلى العلماء الحرص على أن لا تتلوث العينات الثلجية
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks.
لقد عمدت بلدان عديدة إلى تكديس احتياطيات نقدية ضخمة سعيا إلى تأمين نفسها ضد الصدمات.
62. UNEP will insure the timely publication and distribution of outputs.
٦٢ سوف يعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على نشر وتوزيع النواتج في حينها.
For example, farmers should have the opportunity to insure their crops.
على سبيل المثال ينبغي أن يكون للمزارعين الفرصة للتأمين على محاصيلهم
They might even choose to self insure the emergency risk for their employees.
بل ولعلهم يختارون حتى التأمين الذاتي على مخاطر الطوارئ لصالح الموظفين العاملين لديهم.
Yet, despite these failings, such policies retained enough popularity to insure their continuity.
ولكن رغم نقاط القصور نجحت هذه السياسات والخطط في الاحتفاظ لهؤلاء الزعماء بالقدر الكافي من الشعبية لضمان استمرارهم.
Unlike banks, though, they do not pay the government to insure their investors.
ولكنها خلافا للبنوك لا تدفع للحكومة من أجل ضمان مستثمريها.
Condemn these Christians and you make martyrs of them and insure their immortality.
قم بإدانة هؤلاء المسيحيين و ستجعل منهم شهداء و تأكد من خلودهم
So how do they want to insure that carbon emissions stay under this cap?
إذا كيف سيضمنون بقاء انبعاثات الكربون تحت هذا الحد
Moreover, in this 8,000 mile journey, they have to insure this ice doesn't melt.
واكثر من هذا . .. فخلال رحلة طولها 8000 ميل الامر الاكثر اهمية هو الحرص على عدم ذوبان العينات
But no ocean is large enough to our power to insure and our ambition.
لكـن المـ حيـط ليـس كبيـرا بمـافـيـهالكفـايـة... لتـأميـن قـو تنـا وطمـوحنـا.
Homeowners can rest assured that they can continue to insure their property at known rates.
وهذا من شأنه أن يطمئن أصحاب المساكن إلى قدرتهم على الاستمرار في التأمين على أملاكهم بأسعار معروفة منذ البداية.
41. In 1987, UNICEF established a reserve of 100,000 to self insure for property losses.
٤١ في عام ١٩٨٧، أنشأ اليونيسيف احتياطيا بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر للتأمين الذاتي على خسائر الممتلكات.
Anyone contemplating that prospect might choose to forego the wait to insure strategy and enroll immediately.
وكل من يتأمل هذا الاحتمال فقد يختار التخلي عن استراتيجية الانتظار بلا تأمين والالتحاق بالبرنامج على الفور.
Many emerging markets preferred to self insure by accumulating reserves rather than borrow from the Fund.
وكانت أغلب الأسواق الناشئة تفضل تأمين ذاتها من خلال تكديس الاحتياطيات من النقد الأجنبي على الاقتراض من الصندوق.
Their efforts to self insure, by, say, building up their foreign exchange reserves, perpetuate global economic imbalances.
وتتسبب جهودهم لتأمين أنفسهم، ولنقل من خلال تكديس احتياطيات النقد الأجنبي، في إدامة الاختلالات الاقتصادية العالمية.
A level of the government, no measure was introduced to insure and protect the HIV AIDS workingwoman.
ولم تتخذ أي تدابير من جانب الحكومة لحماية العاملات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو كفالة التأمين الصحي لهن.
Continuing validation of all observational components is necessary to insure the high quality of the data products.
إن التأكيد المتواصل على صحة جميع عناصر المراقبة والرصد هو أمر ضروري لضمان رقي جودة البيانات.
But a quarter of my brain wonders how investors should attempt to insure against the lowest tail of the economic political distribution, and that quarter of my brain cannot see which way somebody hoping to insure against that risk should jump.
إلا أن نصف ذهني الآخر يتساءل كيف للمستثمرين أن يحاولوا تأمين أنفسهم ضد الطرف الأدنى من نظام التوزيع الاقتصادي السياسي. كما يعجز ربع ذهني عن تصور الطريق الذي ينبغي أن يسلكه من يسعى إلى تأمين نفسه ضد هذا النوع من المجازفة.
Today, however, emerging countries increasingly prefer to self insure by accumulating reserves (and sharing them through regional pooling arrangements).
أما اليوم فقد أصبحت الدول الناشئة تفضل على نحو متزايد تأمين ذاتها عن طريق تكديس الاحتياطيات (وتقاسمها فيما بينها عبر اتفاقيات مشاركة وترتيبات إقليمية خاصة).
In this context, it is very important to empower commodity producers in developing countries to insure themselves against risk.
وفي هذا السياق، من المهم جدا تمكين منتجي السلع الأساسية في البلدان النامية من تأمين أنفسهم ضد الخطر.
I would bet many more of you insure your iPhone you're implicitly buying insurance by having an extended warranty.
كنت سأراهن أن الكثير منكم قد قام بتأمين آيفونه إنكم تشترون التأمين عبر الحصول على ضمان ممتدد.
How do we define our status? In what ways do we try to get income and insure our prosperity?
ما هو المجتمع ال ذي ننتمي إليه كيف نعر ف حالتنا ما هي الطرق ال تي نحصل بها على الدخل
This likely outcome mirrors the initiative for a European or global banking fund to insure against the next financial crisis.
وتعكس هذه النتيجة المحتملة المبادرة الرامية إلى إنشاء صندوق مصرفي أوروبي أو عالمي للتأمين ضد الأزمة المالية المقبلة.
Arrangements have been made for companies that insure other United Nations agencies to come to Geneva to make a presentation.
وقد وضعت ترتيبات لحضور الشركات التي توفر التأمين لوكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى جنيف لتقديم عروضها.
In considering the fiscal implications of Obama s health proposals, it is important that the current legislation would still leave 25 million individuals without insurance. How much would it cost to insure them if the gross cost is now projected at 800 billion for the easier to insure 35 million?
وحين ننظر في التأثيرات المالية المترتبة على مقترحات أوباما في مجال الرعاية الصحية، فمن الأهمية بمكان أن ندرك أن التشريع الحالي من شأنه أن يترك 25 مليون مواطن بلا تأمين.
Asia s leaders must move to better insure their countries against the risk of economic dislocation that comes with de facto regional integration.
ويتعين على زعماء آسيا أن يتحركوا في اتجاه تحسين التدابير الرامية إلى تأمين بلدانهم ضد مخاطر الخلل الاقتصادي الناجمة عن التكامل الإقليمي المفروض كأمر واقع.
b) The inability to ensure the safety of the manufacturing, registration and possession of the arms or failing to insure those requirements.
(ب) عدم القدرة على تأمين سلامة صنع الأسلحة وتسجيلها وحيازتها أو الإخفاق في تأمين هذه المتطلبات.
The wait to insure option could cause the number of insured individuals to decline rapidly as premiums rise for those who remain insured.
إن خيار الانتظار قد يتسبب في انخفاض أعداد الأفراد المؤمن عليهم بسرعة مع ارتفاع مبالغ التأمين بالنسبة لأولئك الذين سوف يبقون تحت مظلة التأمين.
The seed vault is an attempt to insure against the loss of seeds in other genebanks during large scale regional or global crises.
قبو البذور هو محاولة للتأمين ضد فقدان البذور في بنوك الجينات الأخرى خلال الأزمات الإقليمية أو العالمية على نطاق واسع.
For us, the development of South South cooperation is a bounden duty in order to insure the continuation and strengthening of development assistance.
إن تطوير التعاون بين الجنوب والجنوب واجب ملــــزم بالنسبة لنا بغية كفالة استمرار وتعزيز المساعـــــدة اﻹنمائية.
Their job was to use thousands of billions of dollars to insure loans for people who couldn't get them on the open market.
وكانت وظيفتهم لاستخدام آلاف المليارات من الدولارات لضمان القروض للأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول عليها في السوق المفتوحة.
The 1999 Florida Watershed Restoration Act directs DEP to check and to make sure, or insure, that these BMP's are, in fact, working.
قانون استعادة مستجمعات المياه في فلوريدا عام 1999 توجه DEP للتحقق والتأكد، أو التأمين، أن هي، في الواقع، تعمل BMP هذه.
I would predict, if you're a representative sample, that many more of you insure your iPhones than your lives, even when you have kids.
كنت ساتنبأ، إذا كنتم عينة تمثيلية، أن الكثير جدا منكم يؤم نون آيفوناتهم ولا يفعلون ذلك فيما يخص حياتهم، حتى ولو كان لديكم أولاد.
To insure against the worst human and economic catastrophes, limits to political power must be introduced and a system of checks and balances maintained.
وللتأمين ضد أسوأ الكوارث الإنسانية والاقتصادية، فلابد من وضع حدود للسلطة السياسية والحفاظ على نظام للضوابط والتوازنات.
I would predict, if you're a representative sample, that many more of you insure your iPhones than your lives, even when you have kids.
كنت ساتنبأ، إذا كنتم عينة تمثيلية، أن الكثير جدا منكم
Today, US authorities appear willing to contemplate any measure, no matter how inflationary, to insure that none of its major banks and investment houses fails.
ولكن يبدو أن السلطات الأميركية اليوم على استعداد للتفكير في أي إجراء، مهما كانت المخاطر التضخمية المترتبة عليه، لضمان عدم سقوط أي من البنوك الكبرى أو المؤسسات الاستثمارية.
(d) Develop better access to all staff members and expand the coverage outside Headquarters in order to insure a truly Secretariat wide conflict resolution system
(د) زيادة إمكانية الوصول لجميع الموظفين، وتوسيع نطاق التغطية خارج المقر، لكي يتسنى ضمان بناء نظام لحل النزاعات يشمل الأمانة العامة بأسرها بحق
(Narrator) In a Resource Based Economy people may access whatever products they need without the burden of having to purchase, maintain or insure their possessions.
(الراوي) في الاقتصاد المبني على الموارد الناس يستطيعون الحصول على كل المنتجات التي يحتاجونها بدون أية أعباء تتعلق بشرائها، أو صيانتها أو اثبات ملكيتهم لها.
Constitutional and legal provisions that make practicing racism a crime punishable by imprisonment have great symbolic significance and help insure indeed, create and secure social peace.
إن البنود الدستورية والقانونية التي تجعل من ممارسة العنصرية جريمة تستحق عقوبة السجن، تتضمن دلالة رمزية عظيمة الأهمية وتساعد على تأسيس وضمان السلام الاجتماعي.

 

Related searches : Insure For - Insure With - Insure You - Shall Insure - Insure That - Insure Against - Please Insure - Can Insure - Failure To Insure - We Will Insure - Obligation To Insure - Insure Against Liability - Want To Insure - To Insure Yourself