Translation of "increase opportunities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Forest fiscal reform provides opportunities to increase revenues generated from forest resources. | فالإصلاح المالي في مجال الغابات يتيح فرصا لتنمية الإيرادات المولدة من موارد الغابات. |
ICTs offer opportunities for innovative applications to increase productivity and address local problems. | وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح للتطبيقات المبتكرة الفرصة لزيادة الإنتاجية ومعالجة المشاكل المحلية. |
If terrorist organizations embrace organized crime, however, then the opportunities for infiltration may also increase. | وبالتالي، إذا انتحلت التنظيمات الإرهابية أساليب الجماعات الإجرامية المنظ مة، فإنها، بذلك، تزيد فرص التسلل إلى داخلها كذلك. |
In trying to increase employment opportunities and access to resources, it was imperative that the unfair distribution of assets, services and opportunities likewise be addressed. | وقال إن من المحتم، في معرض السعي إلى زيادة فرص العمل وإمكانية الوصول إلى الموارد، التصدي بالمثل للتوزيع غير العادل للأصول، والخدمات، والفرص. |
To develop feasible programs of economic and social support which increase the opportunities available to women. | وضع برامج عملية للدعم الاقتصادي والاجتماعي تعمل على زيادة الفرص المتاحة للمرأة. |
We must quickly improve social conditions so as to increase opportunities for implementing the Millennium Development Goals. | يجب علينا تحسين الأحوال الاجتماعية بسرعة لزيادة فرص تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
It was indicated that trade liberalization by developing countries would increase market access opportunities for other developing countries. | وأشير إلى أن قيام البلدان النامية بتحرير التجارة سيزيد من فرص وصول بلدان نامية أخرى إلى الأسواق. |
These programs have the ability to increase employment opportunities and address the social problems that often accompany high unemployment. | وهذه البرامج لديها القدرة على زيادة فرص العمل ومعالجة المشاكل الاجتماعية التي غالب ا ما تصاحب ارتفاع معدلات البطالة. |
(b) Increase in Member States' national capacity to formulate, execute and evaluate appropriate schemes for alternative income generating opportunities | (ب) الزيادة في القدرات الوطنية للدول الأعضاء على صوغ مخططات مناسبة لفرص إدرار الدخل البديلة وتنفيذها وتقييمها |
Emphasis will be placed on the increase of investment opportunities through closer monitoring of the cash flow. Treasury services | وسوف يكون هناك تركيز على زيادة الفرص اﻻستثمارية عن طريق رصد التدفق المالي بشكل يتسم بالمزيد من الدقة. |
Efforts to increase opportunities for women were therefore a matter of developmental efficiency, in that society as a whole benefited. | وأضافت أن بذل الجهود من أجل زيادة الفرص أمام المرأة يعتبر بناء على ذلك قضية تتعلق بزيادة الفعالية اﻻنمائية، إذ يستفيد منها المجتمع برمته. |
Greater gender equality can contribute to economic growth and development, and major initiatives to increase opportunities for women can transform society. | إن المزيد من المساواة بين الجنسين من شأنه أن يساهم في النمو الاقتصادي والتنمية، ومن المؤكد أن المبادرات الكبرى الرامية إلى زيادة الفرص المتاحة للنساء قادرة على تحويل المجتمعات. |
New women entrepreneurs often draw on savings and increase investment and exploit new market opportunities, thus mobilizing new capital and markets. | وفي كثير من اﻷحيان، تستغل المرأة الحديثة العهد في مجال مباشرة اﻷعمال الحرة المدخرات، وتقوم بزيادة اﻻستثمار واﻻستفادة من الفرص السوقية الجديدة، ومن ثم تعبئ رؤوس أموال وأسواقا جديدة. |
(a) To increase educational and training opportunities for women and girls in science and technology, particularly at the post secondary level | )أ( زيادة فرص التعليم والتدريب للنساء والفتيات في مجالي العلم والتكنولوجيا، وﻻسيما في مرحلة التعليم بعد الثانوي |
In the Gambia, a project of the Department to strengthen public enterprises aims to eliminate discrimination and increase opportunities for women. | وفي غامبيا، يتوخى مشروع تضطلع به اﻹدارة لتعزيز المؤسسات العامة القضاء على التمييز وزيادة توفير الفرص للمرأة. |
Creating linkages with TNCs and other SMEs induces many opportunities for SMEs in developing countries to expand their production and increase growth. | فإنشاء روابط مع الشركات عبر الوطنية ومع مشاريع أخرى صغيرة ومتوسطة الحجم يمنح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية فرصا كبيرة للتوسع في إنتاجها وزيادة نموها. |
The education policies generated in the past few years attest to the enormous effort deployed to increase opportunities of access to higher education. | 621 تشهد السياسات المطب قة في السنوات القليلة الماضية على ضخامة الجهد المبذول لزيادة فرص الوصول إلى التعليم العالي. |
3.2.5 To increase self employment opportunities a low interest loan scheme for women was conducted for the population of Male', the capital island. | 3 2 5 وتوخيا لزيادة فرص العمل الحر ، ن ظ م بالنسبة إلى سكان ماليه، الجزيرة العاصمة، مشروع للإقراض بأسعار فائدة منخفضة لصالح المرأة. |
45. Improved education, health and shelter, together with an increase in meaningful employment opportunities, will contribute directly to reducing poverty and its consequences. | ٤٥ إن تحسين التعليم والصحة والمأوى مع تحقيق الزيادة في فرص العمالة الحقيقية سيساهم بشكل مباشر في خفض الفقر وآثاره. |
Opportunities | باء الفرص |
The sheer complexity of ensuring all are fed, have decent lives and opportunities, and are lifted out of poverty increases as our numbers increase. | والمعضلة الكبرى تكمن في توفير الغذاء والحياة الكريمة والفرص للجميع، وزيادة وتيرة إخراجهم من الفقر بقدر ما يزداد عدد السكان. |
The Procurement Service has been taking all possible measures to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. | 92 تتخذ دائرة المشتريات جميع التدابير الممكنة للزيادة من فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Targeted measures to increase opportunities for education among slum dwellers could strengthen their role as agents of change and partners in slum community improvement. | والتدابير الموجهة التي تتخذ لزيـادة فرص التعليم المتاحة لسكان الأحيـاء الفقيرة من شأنها أن تعزز دورهم كفاعلين في التغيير وشركاء في عملية تحسين واقع مجتمعات الأحياء الفقيرة. |
For example, selective, time limited exceptions to minimum wage requirements in specific sectors could increase opportunities for the gainful employment of specific disadvantaged groups. | إذ يمكن مثﻻ لﻻستثناءات المنتقاة والمحدودة الزمن من قاعدة تطبيق اﻷجور الدنيا في قطاعات محددة أن تزيد من فرص العمالة بمقابل لفئات محرومة محددة. |
It acknowledged that policies to eradicate poverty must work in parallel on the one hand to increase opportunities and access to resources and on the other to reduce inequalities in the distribution of assets, wealth, opportunities, income and services. | وقد سلم الإعلان بأن السياسات الهادفة إلى القضاء على الفقر يجب أن تعمل بشكل متواز لزيادة فرص وسبل الوصول إلى الموارد من جهة، وللتقليل من أوجه اللامساواة في توزيع الأصول، والثروة، والفرص، والدخل، والخدمات من جهة أخرى. |
6. Reiterates its request to the Secretary General to submit proposals to effectively increase procurement opportunities for and the participation of vendors from developing countries | 6 تكرر طلبها إلى الأمين العام تقديم اقتراحات لتحقيق زيادة فعلية في فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية وفي مشاركتهم |
Executive heads of United Nations system organizations should identify and increase common training opportunities and make optimal use of the United Nations System Staff College | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يحددوا ويزيدوا فرص التدريب المشترك وأن يستفيدوا على النحو الأمثل من كلية تدريب الموظفين بمنظومة الأمم المتحدة. |
Some urge greater support for single sex programmes for girls and young women to increase their opportunities to develop as individuals and reach greater empowerment. | ويشجع البعض على زيادة الدعم لإقامة برامج غير مختلطة للفتيات والشابات لتحسين فرصهن في التطور الفردي وتحقيق قدر أكبر من التمكين. |
It allows small and medium sized enterprises to absorb new technologies that increase efficiency and productivity and helps to improve employment opportunities and labour conditions. | وهـذا من شـأنه أن يتيح لهذه المشاريع أن تستوعب التكنولوجيات الحديثة التي ترفع من الكفاءة والإنتاجية وتساعد على تحسين فرص العمـل وظروف العمل. |
To help developing countries fully exploit market access opportunities, the European Community this summer pledged to increase such assistance to 1 billion euros per year. | وفي سبيل مساعدة البلدان النامية على أن تستغل فرص الوصول إلى السوق كامل الاستغلال، تعهد الاتحاد الأوروبي في صيف هذا العام بزيادة هذه المساعدة إلى بليون يورو سنويا. |
The Committee noted that it was important to increase opportunities for in depth education in all areas of space science, technology and applications through long term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. | 17 وأشارت اللجنة إلى أهمية زيادة فرص الدراسة المتعمقة في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من خلال زمالات طويلة الأمد، وحثت الدول الأعضاء على توفير فرص من هذا القبيل في مؤسساتها ذات الصلة. |
Procurement opportunities | سابعا فرص الشراء |
Equal opportunities | تساوي الفرص |
Production Opportunities | الفرص الإنتاجية |
Equal opportunities | 4 تكافؤ الفرص |
Equal opportunities | تكافؤ الفرص |
There has been a tangible increase in the role of, and practical opportunities available to, international organizations, and, first and foremost, organizations such as the IAEA. | كما أن هناك زيادة ملموسة في دور المنظمات الدولية، وفي المقام اﻷول دور منظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
545. In an additional question, members requested information on the increase in the budget of the Equal Opportunities Commission, on its personnel and its main objectives. | ٥٤٥ وفي سؤال آخر، طلب أعضاء اللجنة بعض المعلومات بشأن زيادة ميزانية لجنة تكافؤ الفرص. وعن موظفيها وأهدافها الرئيسية. |
These proposals, together with major increases in ODA flows, the rationalization of Africa's regional economic blocs and an increase in South South cooperation, would help to strengthen African supply capacities and increase the utilization of existing market access opportunities. | ومن شأن كل من هذه الاقتراحات، إلى جانب الزيادات الكبيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، وترشيد التجمعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتكثيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أن تساعد على تعزيز قدرات العرض الأفريقية وزيادة استخدام الفرص القائمة للدخول إلى الأسواق. |
The Subcommittee noted that it was important to increase the opportunities for in depth education in all areas of space science, technology and applications projects through long term fellowships and urged Member States to make such opportunities available at their relevant institutions. | 39 وأشارت اللجنة الفرعية إلى أهمية زيادة فرص الدراسة المتعم قة في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء والمشاريع المتعلقة بتطبيقاتها من خلال زمالات دراسية طويلة الأمد، وحث ت الدول الأعضاء على إتاحة فرص من هذا القبيل في مؤسساتها ذات الصلة. |
Notes the efforts made by the Secretary General to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, and requests the Secretary General to | 4 تشير إلى الجهود المبذولة من جانب الأمين العام لزيادة فرص الشراء أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب إلى الأمين العام القيام بما يلي |
We need to be able to enhance our effective participation as well as increase our capacities to take advantage of opportunities in the national and global economies. | وينبغي أن نكون قادرين على تعزيز مشاركتنا الفعالة وزيادة قدراتنا على استغلال الفرص المتاحة في الاقتصادين الوطني والعالمي. |
Notes the efforts made by the Secretary General to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, and requests the Secretary General to | 8 تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم بما يلي |
Small island developing States are also vulnerable to exogenous environmental and economic events, such as the dramatic increase in fuel prices, which impede their opportunities for development. | وتتصـف الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا بالضعف إزاء الأحداث البيئية والاقتصادية الخارجية، من قبيل الزيادة الهائلة في أسعار الوقود، الأمـر الذي يعيـق فرص التنمية المتاحة لهـا. |
Notes the efforts made by the Secretary General to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, and requests the Secretary General to | 4 تحيط علما بالجهود المبذولة من الأمين العام لزيادة فرص الشراء أمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب إلى الأمين العام القيام بما يلي |
Related searches : Increase Sales Opportunities - Increase Your Opportunities - Seizing Opportunities - Emerging Opportunities - Photo Opportunities - Customer Opportunities - Advancement Opportunities - Lost Opportunities - Promotional Opportunities - Arbitrage Opportunities - Missed Opportunities - Professional Opportunities - Research Opportunities