Translation of "in equal installments" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In installments?
على دفعات
It can be in installments.
يمكن أن تكون على أقساط
The son was returned, anyway, but in installments.
ولكن تمت إعادة الابن، بأي حال على دفعات
Yes, installments Piece by piece.
نعم، على دفعات قطعة وراء قطعة
Ginetta's expecting and we've got furniture installments.
ستنجب جينيت قريبا ولدينا أقساط الأثاث
Here are the first, second, and third installments.
دورادو من مدونة لابوف لتحليله والتأمل فيه
Others are postponing payments of monthly bills or installments till the end of the month.
آخرون يؤجلون دفع الفواتير أو الأقساط الشهرية حتى نهاية الشهر.
BRUSSELS Since the summer, the continuing installments of the Greek crisis have concealed a worrying process of fragmentation in the eurozone.
بروكسل ــ منذ بداية صيف هذا العام، كانت الحلقات المتواصلة من الأزمة اليونانية سببا في حجب أمر مثير للانزعاج الشديد تمثل في تشرذم منطقة اليورو.
They added up the figures, and in 1921 they presented the bill Germany owed the victors 6.6 billion (85 of its GDP), payable in 30 annual installments.
ثم عملوا على تجميع الأرقام وتقديم الفاتورة إلى ألمانيا في عام 1921 فكانت ألمانيا مدينة للمنتصرين بنحو 6.6 مليار جنيه إسترليني (85 من ناتجها المحلي آنذاك)، على أن يتم السداد على ثلاثين قسطا سنويا.
For Wolf, the solution is to require that such bankers receive their pay in installments over the decade after which they have done their work.
ويرى وولف أن الحل يتلخص في إلزام مثل هؤلاء الصيارفة الكبار بالحصول على رواتبهم بالتقسيط طيلة العقد الذي يلي قيامهم بعملهم.
Child care leave may also be used, all at once or in installments, by the father of the child (article 165 of the Labour Code).
ويمكن لوالد الطفل الاستفادة بالكامل أو جزئيا من إجازة رعاية الطفل (المادة 165 من قانون العمل).
The capital would be repaid in annual installments as the funds become available through the EU budget, while the national co financing rate would apply to interest payments.
ويتم سداد رأس المال على أقساط سنوية مع إتاحة الصناديق من خلال ميزانية الاتحاد الأوروبي، في حين يتم تطبيق معدل التمويل المشترك الوطني على مدفوعات الفائدة.
BRUSSELS Since the summer, the continuing installments of the Greek crisis have concealed a worrying process of fragmentation in the eurozone. Indeed, there are several grim indicators of this development.
بروكسل ــ منذ بداية صيف هذا العام، كانت الحلقات المتواصلة من الأزمة اليونانية سببا في حجب أمر مثير للانزعاج الشديد تمثل في تشرذم منطقة اليورو. وهناك العديد من المؤشرات الكئيبة الدالة على هذا التطور.
It holds the world record for the longest span of time between two consecutive installments of a franchise, being released 64 years after the original.
انها تحمل الرقم القياسي العالمي لأطول فترة من الزمن بين دفعتين متتاليتين من الانتخاب، أن يطلق سراحه بعد 64 سنة الأصلي.
If we recast these benefits as annual installments, a realistic Doha outcome could increase global income by more than 3 trillion every year throughout this century.
إذا ما أعدنا توزيع هذه الفوائد على أقساط سنوية، فإن الناتج الحقيقي المترتب على نجاح جولة الدوحة من شأنه أن يزيد من الدخل العالمي بما يتجاوز ثلاثة تريليونات دولار في كل عام من أعوام هذا القرن.
Women receive equal pay and equal opportunities in very few countries.
ان النساء يحصلن على رواتب وفرص متساوية مع الرجل في بلدان قليلة جدا.
9.1.4 The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value
9 1 4 الحق في المساواة في الأجور والاستحقاقات المصروفة مقابل نفس العمل والحق في المساواة في المرتبات
That leave may be combined with the regular annual leave or may be used separately (all at once or in installments) at a time agreed to by the employer (article 171 of the Labour Code).
ويمكن أن تدخل هذه الإجازة السنوية المدفوعة الأجر في حساب إجازتها السنوية أو تنفصل عنها (د فعة واحدة أو على مراحل) وذلك في موعد يتم الاتفاق عليه مع صاحب العمل (المادة 171 من قانون العمل).
Equal pay equal treatment
الأجر المتساوي المعاملة المتساوية
Equal participation in decision making
المشاركة المنصفة في صنع القرار
We're equal in our liberty.
نحن متساوون في حريتنا. الطريقة الوحيدة
They're almost equal in brilliancy.
أنهم على قدم المساواة تقريبا في الذكاء
Even in such environments where equal access to education is secured at all levels, this does not reflect equal opportunities in progress in career, selection of profession, equal salaries, decision making opportunities and equal economic strength.
وحتى في البيئات التي يتم فيها تأمين فرصة الوصول المتساوي إلى التعليم على جميع المستويات، فإن هذا لا يعكس تكافؤا في الفرص في الترقي في المهنة واختيارها والمساواة في الرواتب واتخاذ القرارات والقوة الاقتصادية المتساوية.
Sal of poison would equal, would equal would equal death.
انصح بفعله السم لسال سينتج الموت
Beloved ( by nature ) , equal in age ,
عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن .
Beloved ( by nature ) , equal in age ,
إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين .
i. Equal treatment in the workplace
'1 المساواة في المعاملة بمكان العمل
We have 1, 2, 3, 4, 5 equal parts 5 equal parts, and we have shaded in one of those 5 equal parts.
يوجد 1,2,3,4,5 أجزاء متساوية خمسة أجزاء متساوية, وقد قمنا يتظليل أحد الخمس أجزاء المتساوية
These were the Equal Treatment Bill, Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Bill and the Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill People Bill.
وهي مشروع قانون المساواة في المعاملة، ومشروع قانون المساواة في المعاملة في مجال العمالة (التمييز استنادا إلى عمر الشخص)، ومشروع قانون المساواة في معاملة المعوقين والمصابين بأمراض مزمنة.
Equal treatment equal pay at the place of work (developments in national and community law jurisprudence)
المعاملة المتساوية الأجر المتساوي في مكان العمل (التطورات المستجدة في القانون الفقه القانوني على المستوى الوطني وعلى مستوى الجماعة
All countries and nations are equal members in international society and are entitled to equal rights.
إن جميع البلدان واﻷمم أعضاء متساوون في المجتمع الدولي، وهي مؤهلة ﻷن تتساوى في الحقوق.
Loving ( their husbands only ) , equal in age .
عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن .
Loving ( their husbands only ) , equal in age .
إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين .
Equal Start in Life Programme, 2002 2003
برنامج على قدم المساواة من بداية الحياة، 2000 2003
Then let us be equal in death.
رجل إذا لنكن متساوين في الموت.
So this is equal, in our situation.
وهذا يساوي في حالتنا
But what does equal mean in sports?
ولكن ماذا تعني المساواة في الرياضة
Change in y is equal to 2.
التغير في y يساوي 2
But in the mountains, everyone is equal.
و لكن فى الجبال كل الناس سواسية
In general, given equal qualifications, all citizens of the Niger have equal opportunities of access to employment.
يتمتع المواطنون النيجريون الحائزون لنفس الشهادات التعليمية بصفة عامة بنفس الحظوظ في الحصول على عمل.
Let's reset the fourth element in a to be equal to... to be equal to.. this text
دعونا نعيد تعيين العنصر الرابع في a ليصبح مساوي لـ... ليصبح مساوي لـ.. هذا النص
So let's substitute those in. y is equal to 0 when x is equal to 4 5.
دعونا نعوضهم في المعادلة، y 0 عندما x 4 5
Equal?
متساويان نحن نشتريهن ، و نطعمهن و نزينهن
Equal pay must be given for equal work.
ويجب أن يحصل العامل على الأجر الذي يتناسب مع قيمة العمل.
We can set cosine of t equal to something in x, and we can set sine of t equal in something in y.
يمكننا ان نضع ان جيب تمام t شيئ ما بالاضافة الى x، ويمكننا ان نضع ان جيب t شيئ ما بالاضافة الى y

 

Related searches : Equal Installments - Equal Monthly Installments - In Installments - Paid In Installments - In Two Installments - Payments In Installments - Payment In Installments - Pay In Installments - Paying In Installments - Payable In Installments - Monthly Installments - Interest Installments - Quarterly Installments - Two Installments