Translation of "in a context" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Context - translation : In a context - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Peace keeping in a changing context
جيم حفظ السلم في سياق متغير
C. Peace keeping in a changing context
جيم حفظ السﻻم في سياق متغير
A. Population in the context of sustainable development
ألف السكان في سياق التنمية المستدامة
Problems are considered in a more practical context.
وتدرس المشاكل في سياق عملي أكثر.
Who makes a great interview in this context?
من أنسب من يقوم بالمقابلات في هذا السياق
It is a data point of Steven in a context.
إنها نقطة بيانات ستيفن في سياق.
Thus, the distinction is valid in a European context.
وبالتالي، فإن التمييز متاح داخل السياق الأوروبي.
However, in a historical context they are quite different.
ومع ذلك، في سياق تاريخي فهي مختلفة تماما.
In this context, a task force was established to
وفي هذا السياق، أنشئت فرقة عمل لأداء المهام التالية
In that context, Burundi is a particularly tragic case.
وفي هذا السياق، تعتبر بوروندي حالة مؤسفة بصورة خاصة.
I don't have to be in a behavioral context.
لست بحاجة أن أكون في سياق سلوكي.
But everything we do is in a different context.
وغدونا نقوم بكل شيء بصورة مختلفة
In this context I'll just show you a few.
سأعرض القليل منها
The state of South Africa apos s economy must be seen in a wider international context, especially a pan African context.
لذلك يجب النظر في حالة اﻻقتصاد في جنوب افريقيا في سياق دولي أوسع، وبصفة خاصة في سياق جميع البلدان اﻷفريقية.
(a) Generated, preserved and transmitted in a traditional and intergenerational context
(أ) العناصر التي ت بتكر وت صان وت نقل في سياق تقليدي يقوم على التواصل بين الأجيال
And it would be a mess in a context like this.
و ستكون تلك الموسيقى مجرد ضوضاء لو ع زفت في محيط كهذا. هذه كاتدرائية قوطية.
Context lines in annotations
السياق سطور بوصة
least in this context.
الاقل في هذا السياق
But in the Saudi context they are a real breakthrough.
ولكن إذا ما نظرنا إلى الأمر في السياق السعودي فإن هذه الانتخابات تشكل تقدما مفاجئا كبيرا .
Remedying the adverse effects of erosion in a wider context
معالجة الآثار السلبية للتآكل في سياق أوسع نطاقا
C. Peace keeping in a changing context . 292 307 57
جيم حفط السلم في سياق متغير
C. Peace keeping in a changing context 417 435 55
حفظ السﻻم في سياق متغير
You often hear equity in the context of a house.
غالبا ما تسمع كلمة حصة في سياق الحديث عن المنازل.
That's in the context of a commercial bank, but anyway,
هذا في نطاق البنوك التجارية، لكن على أي حال،
Same thing in the context of a site like YouTube.
نفس الشيء في سياق موقع مثل يوتيوب.
We cannot reflect only one fact, which was in one context, in another context.
ولا يمكننا أن نعبر عن نفس الحقيقة في سياقين مختلفين.
Do we all make things with a venue, a context, in mind?
أنبتكر جميعا ما نبتكره مفكرين في مكان ما، أو محيط ما بعينه
B So, its important to imagine in its original context, within a temple, sensuously painted and in that kind of religious, spiritual context.
من المهم أن نتخيل تلك الرسومات على سياقها الأصلي .. أي في المعبد وملونة حسيا
Role of operational activities in the context of a globalizing world
دور الأنشطة التنفيذية في سياق العولمة
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges.
وفي هذا السياق فإن بنك المعرفة يحتاج إلى معالجة ثلاثة تحديات.
Data collection methods and their applicability in a developing country context
طرائق تجميع البيانات وقابليتها للتطبيق في سياق البلد النامي
In a monthly context, however, the trends are not entirely positive.
ولكن في سياق شهري، لم تكن الاتجاهات السائدة إيجابية في م جمل ها.
Remedying the adverse effects of erosion in a wider context 20
تحسين الأفضليات التجارية 20
First, locational advantages were increasingly being defined in a global context.
فأوﻻ جرى تحديد مزايا الموقع بصورة متزايدة في اطار عالمي.
In this context, diversification is a logical step to promote development.
وفي هذا السياق، يعد التنويع خطوة منطقية نحو تعزيز التنمية.
In this context, the dimension of democracy plays a crucial role.
وفي هذا السياق، يقوم ب عد الديمقراطية بدور حاسم.
telecommunications in the context of
السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
The energy context in Canada
93 معلومات أساسية عن الطاقة في كندا
Decides in this context that
11 يقرر، في هذا السياق، ما يلي
A bit of intellectual history is helpful in putting today s debate in context.
قد يساعدنا الرجوع إلى الأصل التاريخي الفكري في وضع هذه المناقشة الدائرة اليوم في سياقها الصحيح.
In this context, a guide to substance abuse treatment was published in 2004.
وفي هذا الصدد، ن شر في عام 2004 دليل للمعالجة من إساءة استعمال المواد.
These include the relationship context, the episode context, the self concept context, and the archetype context.
و يشمل سيلق العلاقة , سياق الحلقة , سيلق مفهوم الذات , سياق النموذج الأصلى .
A containment for the Amarok Context
A لـ أماروك السياقName
A. Context for compilation and synthesis
ألف سياق التجميع والعرض التوليفي
In the manufacturing industry, this reputation as a TNC is equally important in a bargaining context.
ففي قطاع الصناعة التحويلية، تتسم سمعة الشركات هذه، كشركات عبر وطنية، بنفس القدر من الأهمية في السياق التفاوضي.

 

Related searches : A Context - Stay In Context - In Historical Context - Is In Context - Meaning In Context - Value In Context - In Your Context - In Work Context - Language In Context - Grammar In Context - Placing In Context - Set In Context - Place In Context