Translation of "house on fire" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sami set his house on fire. | أضرم سامي الن ار في منزله. |
Sansho's house is on fire, sir. | لقد اشتعلت النار بمنزل سانشو ياسيدي. |
Let's put the whole house on fire. | دعونا نحرق المنزل بالكامل |
Your house has caught fire. | ومن ثم اشتعلت النيران فيه .. |
So it's kind of like if your house catches on fire. | إذا فهو نوع ما مثل أن يشب النار في منزلك. |
and set fire to the house. | وإشعـال النـار في البيت |
There's fire in the chariot house! | هناك حريق فى مركبة المنزل |
They're the things that you'd snatch if the house was on fire. | انها الامور التي سوف تهرع لانقاذها ان اشتعل منزلك ذات يوم |
Honcho, I just hope for your sake that this house is on fire. | (هونشو), أمل لصالحك أن يكون حريق قد نشب في المنزل |
A fire broke out near my house. | اندلع حريق قرب منزلي. |
The house was completely burnt down by a fire. | البيت كان محترقا تماما من جراء النار. |
Ah, I was about to introduce myself. I'm the person who set the house on fire. | أه لقد كنت سأقدم نفسي...أن الشخص الذي أظرم النار في المنزل |
It's like locking the door on the fire in hopes of forgetting the house is burning. | انه كاغلاق الباب لكى لا تعرف ان البيت يحترق |
5) So who set fire to the Trade Unions House? | 5) إذ ا من قام بإشعال الحريق في مبنى النقابات العمالية |
Prozor Atomic shelter, UNIS, High school complex, Fire fighters apos House | بروزور ملجأ ﻻتقاء اﻻشعاع الذري، مدرسة اﻷمم المتحدة الدولية ومجمع مدرسة ثانوية ومقر رجال المطافئ |
She's on fire. She's on fire. | إنها وسط النيران ,إنها وسط النيران |
He burnt the house of Yahweh, and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire. | واحرق بيت الرب وبيت الملك وكل بيوت اورشليم وكل بيوت العظماء احرقها بالنار. |
It's on fire! It's on fire, Harry! | إنها تحترق هارى هم أو نموت جميعا |
Last year, it exploded here and set fire to this entire house. | وهنا برضه ضرب السنة اللي فاتت وولع في البيت دا كله |
and he burned the house of Yahweh, and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire. | واحرق بيت الرب وبيت الملك وكل بيوت اورشليم وكل بيوت العظماء احرقها بالنار |
Get up, get up, get up, the house is on fire, and to get out. That's what I actually recall. | استيقظوا،استيقظوا،استيقظوا البيت يحترق و اسيقظنا وذلك ما أذكره فعليا |
Lady, that finishingschool voice of yours sounds like you was running upstairs to tell somebody the house was on fire. | حبيبى ، انت تنهى صوت المدرسة كما لو كنت تجرين فوق الدرج لتقولين للجميع أن البيت يحترق |
And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire. | واحرق بيت الرب وبيت الملك وكل بيوت اورشليم وكل بيوت العظماء احرقها بالنار. |
Levi returned to jail after setting his wife's house on fire, apparently because she was not giving him money for drugs. | عاد ليفي إلى السجن بعدما أشعل النار في منزل زوجته لأنه من الواضح أنها لم تكن تعطيه المال لشراء المخدرات. |
On fire? | يحترق |
He was photographed by a soldier on 29 October 1994, after the murder of settler Haim Mizrahi, as he prepared to set on fire a fire engine that had been called after the rioters had set fire to an Arab house near Beit El. | وقام أحد الجنود بتصويره يوم ٢٩ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ بعد قتل المستوطن حاييم مزراحي وهو يستعد ﻹشعال حريق في سيارة المطافئ التي استدعيت بعد قيام المستوطنين بإشعال النار في منزل عربي بالقرب من بيت إل. |
'There's a fire. The workshop is on fire.' | أولي يوجد حريق, إن المتجر مشتعل |
7 June 1980 fire set at the house of a Community party member in Aubervilliers. | 7 يونيو 1980 إضرام النار في منزل أحد أعضاء حزب المجتمع في أوبرفايلير. |
We're on fire. | نحن على إطلاق النار. |
What's on fire? | ماذا في النار |
We're on fire! | لدين حريق ! |
On the fire! | على الحريق |
Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him, Why have your servants set my field on fire? | فقام يوآب وجاء الى ابشالوم الى البيت وقال له لماذا احرق عبيدك حقلتي بالنار. |
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire? | فقام يوآب وجاء الى ابشالوم الى البيت وقال له لماذا احرق عبيدك حقلتي بالنار. |
This scene is where Mrs. Oh and Mrs. Park goes over to Mr. Jung's home to drink but the house goes on fire. | هذا المشهد حيث السيدة أوه والسيدة بارك تذهب لمنزل السيد جونج للشرب لكن البيت يحترق |
Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire for thereof shall a fire come forth into all the house of Israel. | وخذ منه ايضا والقه في وسط النار واحرقه بالنار. منه تخرج نار على كل بيت اسرائيل |
Today we see a world on fire. On fire with data. With information. | اليوم نرى العالم مشتعلا . مشتعلا بالبيانات والمعلومات |
When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most. | عندما تكون المرأة يعتقد أن بيتها على النار ، وغريزة لها هو في آن واحد للتوجه الى الشيء الذي كانت أهم القيم. |
When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most. | عندما تكون المرأة تعتقد أن بيتها على النار ، وغريزة في آن واحد لها هو التسرع في الشيء الذي كانت أهم القيم. |
But my wheat lights on fire in a fire wall! | و لكن قمحى سيحترق مع نار السور |
but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech. | والا فتخرج نار من ابيمالك وتأكل اهل شكيم وسكان القلعة وتخرج نار من اهل شكيم ومن سكان القلعة وتاكل ابيمالك. |
But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech. | والا فتخرج نار من ابيمالك وتأكل اهل شكيم وسكان القلعة وتخرج نار من اهل شكيم ومن سكان القلعة وتاكل ابيمالك. |
Of these again you shall take, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire from it shall a fire come forth into all the house of Israel. | وخذ منه ايضا والقه في وسط النار واحرقه بالنار. منه تخرج نار على كل بيت اسرائيل |
Ancient African wisdom tells us that when your neighbour apos s house is on fire, you must help him put it out in order to stop the wind wafting the flames towards your own house. | والحكمة اﻻفريقية القديمة تقول لنا إنه إذا شبت النار في منزل جارنا فيجب أن نساعده في إطفائها حتى ﻻ تحمل الرياح اللهب صوب منزلنا. |
Help! I'm on fire! | النجدة! أنا أحترق! |
Related searches : House Fire - Fire Pump House - Fire On - On Fire - Heart On Fire - Walking On Fire - Man On Fire - Lit On Fire - Roof On Fire - Setting On Fire - Catch On Fire - Caught On Fire - Was On Fire - Hair On Fire